临聘翻译合同_第1页
临聘翻译合同_第2页
临聘翻译合同_第3页
临聘翻译合同_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

临聘翻译合同缘由本合同系受雇于外商公司,由合同签署方作为甲方(下称“公司”)与丙方(下称“译者”)达成的翻译服务合同。服务内容译者将根据公司提供的翻译工作量和计划,按照公司的安排完成翻译服务。在合同有效期内,译者应保证翻译质量和服务效率。翻译内容包括但不限于:公司内部文件、商业文件、技术文件、宣传材料、营销文案等,语种为中、英两种语言。译者若在服务过程中需与其他译者配合工作,应当做好协作和沟通。时间、方式本合同的服务时间根据公司需要而定,并在合同正式签署后由双方协商确定。翻译方式主要以电子邮件、云文件、专业翻译软件等方式进行。若因公司原因改变翻译时间、计划或以其他形式影响服务效率,公司应及时告知译者。若公司未能提供合理的工作安排或工作内容,译者有权拒绝服务,并不承担任何违约责任。薪酬及支付方式本次翻译服务的薪酬由公司和译者双方协商确定。译者将通过公司或第三方付款渠道获得薪酬,具体时间和方式由双方另行协商确定。保密条款及知识产权译者应当保守公司对其提供的所有信息和材料的保密,包括但不限于商业秘密、技术资料、营销计划等。若因译者原因泄露公司信息,应当承担相应的赔偿责任。译者在服务过程中,对于公司所提供的任何文件、信息以及翻译文稿等,公司享有全部知识产权。译者不应复制、复印、使用公司信息用于其他商业用途,并应在合同结束后归还所有公司资料。违约责任若因译者原因导致服务质量下降、错漏、延误等,公司有权要求译者承担相应的违约责任,并终止合同。若因公司原因未能提供合理的工作安排或工作内容,而导致译者不能完成合同签署方约定的翻译服务,公司应承担相应的违约责任,并赔偿译者因此所直接产生的合理费用和损失。合同期限本合同的期限为双方协商确定的时间。合同期限届满后,若双方同意可以进行续约。如无特殊约定,续约条款与本合同条款相同。争议解决方式本合同受中华人民共和国法律管辖,并依其法律解释。若因履行合同发生争议,双方应当友好协商,如双方无法协商处理纠纷,则向有管辖权的仲裁机构申请仲裁。附加条款本合同未尽事宜,可以双方协商签订补充协议。补充协议在合同正式签署后生效。本合同正式签署后即为合同双方的约定,双方应该认真履行合同,确保合同的实施。签约本合同正式生效,除非另有意外情况,完全替代一切口头或书面协议。以上所述条款,经双方协商确认后,双方签字盖章生效。甲方(公司)代表:__________签字:_____________日期:__________

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论