基于中介语语料库的联合关系连词偏误分析的开题报告_第1页
基于中介语语料库的联合关系连词偏误分析的开题报告_第2页
基于中介语语料库的联合关系连词偏误分析的开题报告_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

基于中介语语料库的联合关系连词偏误分析的开题报告一、选题背景及研究意义联合关系连词是指用来连接两个或多个句子、短语或词语的词汇,如:“而且”、“并且”、“不仅……而且……”等。在汉语中,联合关系连词是非常常用的语言工具,但是在语言使用过程中,很容易出现偏误。这些偏误不仅会影响到语言的流畅性,还可能导致误解和歧义。一些前研究对联合关系连词的使用偏误进行了探讨,但是这些研究大多基于问卷调查或小规模语料库,缺乏更全面、可靠的数据支持。随着中介语研究的兴起,越来越多的中介语语料库被建立了起来,这些语料库既包含了中学生、大学生等外语习得者的错误样本,也包括了汉语为母语的人的错误样本,因此这些数据可以更为全面地反映汉语联合关系连词的偏误类型和频率。本研究旨在利用中介语语料库,探讨汉语联合关系连词的使用偏误,并分析其类型和频率。这不仅可以帮助教师更好地教授口语表达和写作技巧,还能为语言规范化和标准化提供一定的参考价值。二、研究内容及方法本研究将选择现有的中介语语料库,如“汉英中介语语料库”、“中文习得者英文写作语料库”、“英语中介语语料库”等,从中提取涉及联合关系连词的数据,包括错误数据和正确数据。通过对这些数据进行分析,探讨汉语联合关系连词的使用偏误类型和频率。具体的研究方法包括:1.数据提取。利用中介语语料库软件或者手动方式,从中提取涉及到联合关系连词的数据。2.数据标注。针对提取出的数据进行分类和标注,统计每个类型的频率和比例。3.数据分析。利用SPSS等统计软件,对提取出的数据进行分析,包括描述性统计、差异分析、相关分析等等,探讨各类型偏误的分布情况和相关因素。三、预期成果本研究的预期成果包括:1.汇总汉语联合关系连词的使用偏误类型和频率。2.探讨这些偏误类型的成因和规律。3.分析不同群体(如不同年龄、性别、语种等)之间汉语联合关系连词使用偏误的差异和影响因素。4.提供针对这些偏误的有效教学策略和方法。四、论文结构本论文的结构安排如下:第一章绪论介绍研究背景、意义和研究内容及方法等。第二章文献综述回顾国内外关于汉语联合关系连词的偏误研究现状,包括方法、结果等方面的综述。第三章数据来源和处理介绍使用的中介语语料库及其特点,说明数据提取、标注和清洗的过程。第四章分析结果介绍汉语联合关系连词使用偏误的类型和频率,探讨这些偏误类型的成因和规律,并分析不同群体之间的差异和影响因素。第五章讨论与总结根据分析结果,讨论相关问题

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论