《外贸英语函电》模块八 包装和运输_第1页
《外贸英语函电》模块八 包装和运输_第2页
《外贸英语函电》模块八 包装和运输_第3页
《外贸英语函电》模块八 包装和运输_第4页
《外贸英语函电》模块八 包装和运输_第5页
已阅读5页,还剩56页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外贸英语函电EnglishCorrespondenceforInternationalTradeModule8

PackingandShipment模块8包装和运输LearningObjectives01Understandthebasicsofpackingandshipment;02Masterthekeypointsforreplyingtopackinginstruction,advisingpackingdetails,urgingpromptshipmentandsendingshippingadvice;03Developcommunicativeskillsindiscussingpackingandshipmentproblems.Task1IntroductiontoPackingTask2IntroductiontoShipmentTask3PracticalSkillsTask4PackingTask5Shipment目录01IntroductiontoPackingLearningTask1Lead-inBACKIfthegoodsarefragile,whatshouldwepayattentiontowhenwewritetodiscussthepacking?Section1KindsofPackingSection2PackingMaterialsSection3PackingMarksSection4PackingListSection5PackingClause目录PackingMaterialsPackingMarksPackingListPackingClauseNeutralPacking(中性包装)Branddesignatedbythebuyer(定牌包装)Packingforsales/smallpacking/innerpacking(内包装、销售包装)Transportationpacking/largepacking/outerpacking(外包装、运输包装)BACKKindsofPackingKindsofPackingPackingMarksPackingListPackingClausePalletCaskDrumorbarrel

CrateCaseCartonBACKPackingMaterialsBalePlasticbagorSackFoamboxgunnybag麻袋poly-bag塑料袋tin/can罐头packet小包装纸袋、小硬纸板盒BACKKindsofPackingPackingMarksPackingListPackingClausePackingMaterialsStuffingMaterialsFoamedPlasticsBubbleFilmBACKKindsofPackingPackingMarksPackingListPackingClausePackingMaterials通用干货集装箱GeneralPurposeContainerDryCargoContainerGP/HC通风集装箱VentilatedContainerVE框架集装箱FlatRackContainerFR/FH平板集装箱PlatformContainerPF罐式集装箱TankContainerLiquidBulkContainerTK冷藏集装箱RefrigeratedContainerRF/RHBACKKindsofPackingPackingMarksPackingListPackingClausePackingMaterials开顶集装箱OpenTopContainer,OT硬顶集装箱HardTopContainer,HT散货集装箱BulkContainer,BUBACKKindsofPackingPackingMarksPackingListPackingClausePackingMaterialsKindsofPackingPackingMaterialsPackingListPackingClausePackingMarksShippingmarksareusedfortheidentificationofshipmentduringtransittoensuresmoothandpromptdelivery.Theyarenotonlystenciledonthetransportationpackingofcargoesbutalsoappearondocumentssuchasinvoices,insurancepolicyorcertificate,billsoflading,etc.Itusuallyconsistsof:1234TheEnglishabbreviationofthereceiverNameofdestinationReferencenumber,suchasordernumber,invoicenumberPackagenumber:sequencenumber&thetotalnumberBACKIndicativemark(指示标志)referstothesymbolsorwordsthatindicatethenatureofthecontentsofthepackageandgiveinstructionstofacilitatethesmoothhandlingofthecargothatneedsspecialcare.HandlewithcareFragileThissideupKeepdry/KeepawayfrommoistureUsenohooksKeepawayfromheatBACKKindsofPackingPackingMaterialsPackingListPackingClausePackingMarksisusedtoindicatedangerouscargoesandissuitabletoremindpeoplethatthecargoisexplosive,inflammable,poisonous,corrosive,radioactive,etc.Ittellspeopletotakesafetymeasurestoavoidanypossibleharmtothemanddamagetotransportvehicleswhentheyhandlethegoods.ExplosiveFlammableLiquidCorrosivesFlammableSolidSpontaneousCombustionProductsToxicGasWarningmark(警示标志)BACKKindsofPackingPackingMaterialsPackingListPackingClausePackingMarksKindsofPackingPackingMaterialsPackingMarksPackingClausePackingListPackinglistisoneoftheimportantdocumentsininternationaltrade.Fromthepackinglist,thebuyerandthecarriercandetermineinhowmanypackagesthewholelotispackedandtheparticularitemsineachpackage.Itiskindofconfirmationofthedetailedinformationoftheshipmentofcargoexported.BACKKindsofPackingPackingMaterialsPackingMarksPackingListPackingClauseExample3000G×5Tinspercarton.EachofthecartonshouldbeindicatedwithProductNo.,NameoftheTable,G.W.,andC/NO.包装方式包装材料包装标志包装费用的负担BACKLead-inIfthegoodsarefragile,whatshouldwepayattentiontowhenwewritetodiscussthepacking?PackingMaterial:bepaddedwithfoamedplasticsorbubblefilm;ShippingMark:printedindicativemark“FRAGILE”onpackage.BACK02IntroductiontoShipmentLearningTask2Section1MethodofShipmentSection2TermsofShipmentSection3ShippingDocumentsSection4NoticeofCargoReadiness,ShippingInstruction,ShippingAdvice目录Sea/WaterLowcostforshippingbulky,low-valuegoods,slowestform.AirHighcost,idealwhenspeedisneededortoshiphigh-value,low-bulkitems.Truck/RoadFlexibleinroutingandtimeschedules,efficientforshort-haulsofhighvaluegoods.RailNation’slargestcarrier,cost-effectiveforshippingbulkproducts.MethodsofShipmentCarrier承运人Consignor发货人/托运人Consignee收货人BACKTermsofShipment1TimeofShipmentThedeadlinebywhichthesellermakesshipmentofthecontractedgoods.NoteThedifferencebetween“TimeofShipment”and“TimeofDelivery”.Thetimewhenthesellershipsthegoodsattheplaceofdeparture.Thetimewhenthesellerfulfillsthedeliveryobligation.TimeofShipmentTimeofDeliveryFOBFASFCACFRCIFCPTTimeofShipment=TimeofDeliveryDDPDATDAPTimeofShipment≠TimeofDeliveryBACKTermsofShipmentWaysofstipulatingtimeofshipment:1234notlaterthan不迟于;latestshipmentdate最迟装运期during在……期间within…daysafterreceiptofremittance收到汇款后……日之内within…daysafterreceiptoftheL/C收到信用证后……日之内InordertopreventthebuyerfromopeningtheL/Clate,theexportershouldstipulateatthesametime“TherelevantL/CmustreachthesellernotlaterthanAugust20,2021”。BACKTermsofShipment5onoraboutAccordingtotheUCP600,iftheexpression“onorabout”orsimilarexpressionsareused,bankswillinterpretthemasastipulationthatshipmentistobemadeduringtheperiodfromfivedaysbeforetofivedaysafterthespecifieddate,bothenddaysincluded.6

“to”,“until”,“till”,“from”,“between”Thewords“to”,“until”,“till”,“from”and“between”whenusedtodetermineaperiodofshipmentincludethedateordatesmentioned.BACKTermsofShipment7“before”,“after”Thewords“before”and“after”willbeunderstoodtoexcludethedatementioned.9“beginning”,“middle”,“end”Theterms“beginning”,“middle”,or“end”ofamonthshallbeconstruedrespectivelyasthe1sttothe10th,the11thtothe20th,andthe21sttothelastdayofsuchmonth,alldatesinclusive.8“firsthalf”,“secondhalf”Theterms“firsthalf”,and“secondhalf”ofamonthshallbeconstruedrespectivelyasthe1sttothe15th,andthe16thtothelastdayofsuchmonth,alldatesinclusive.BACKTermsofShipment2PortofShipmentandPortofDestinationTheportwheregoodsareshippedanddepart.Theportatwhichgoodsareultimatelydischarged.PortofShipmentPortofDestinationTheportofshipmentandtheportofdestinationarerelatedtothetradeterms,theymaybestipulatedinthefollowingways:FOBShenzhenandGuangzhou,ChinaCIFNewYorkCIFLondon,optionalHamburg/Rotterdam;Optionalchargesforbuyer’saccountBACKTermsofShipment3PartialShipment&TransshipmentShippingthecommodityunderonecontractinmorethanonelot.PartialshipmentTransshipmentAfterloading,thegoodsareallowedtobetransshippedtotheportofdestinationbyothershipsatthemidwayport.Makesurewhetheritisallowedornot,ifitisallowed,pleasestateclearlywhenandhowmanybatchestoship,oratwhichporttotransship.BACKShippingDocumentsShippingdocumentsareimportanttoprotectingallpartiesinvolvedintheshippingprocess.commercialinvoice商业发票insurancepolicy保险单billoflading提单packinglist装箱单weightmemo重量单certificateoforigin原产地证明certificateofinspection检验证书receiptofashipmentofgoods.thedocumentoftitleanevidenceofthecarriagecontractBillofLadingBACKNoticeofCargoReadiness,ShippingInstruction,ShippingAdviceNoticeofCargoReadinessShippingadviceEspecially

underFOBEspecially

underFOBEspecially

underFOB,CFRExporterImporterShippingInstructionBACKSummaryMethodofshipmentShippingdocumentsTermsofshipmentShipmentNoticeofCargoReadinessShippingInstructionShippingadviceBACK03PracticalSkillsLearningTask3Section1PracticalSkillsofPackingSection2PracticalSkillsofshipment目录PracticalSkillsofPackingBeforeyouwritetoyourcustomerstodiscussthetermofpacking,whatdoyouneedtotakeintoconsideration?BACKPracticalSkillsofPackingBACKTradeCustoms,InternationalPractices贸易习惯、国际惯例Packingmaterials包装材料Packingmarks包装标志Packingtechniques包装技法Specialpacking特殊包装Commoditycharacteristics商品特性Packingcost包装成本Packingmethods包装方式PracticalSkillsofShipmentBeforeyouwritetoyourcustomers,youshouldfindouthowtomaketheshippingterms,includingthetimeofshipment,partialshipmentandtransshipment.BACKHowtodeterminethe“TimeofShipment”?Howtodeterminethe“partialshipment”and“transshipment”?Somethingabouttheshippingdocument:B/LPracticalSkillsofShipmentHowtodeterminethe“TimeofShipment”?1Theexportershouldconsiderwhetherhecangetthegoodsreadybeforetheshipmentdateandwhetherashipisavailableifthegoodsareready.2Thetimeofshipmentshouldbestipulatedinaclearandflexibleway.3Expressionsuchas“prompt”,“immediately”,“assoonaspossible”,andthelikeshouldnotbeused.shipmentnotlaterthanJuly20.shipmentonJuly20.BACKPracticalSkillsofShipmentHowtodeterminethe“partialshipment”and“transshipment”?ShipmentduringMay/June/July,withpartialshipmentsandtransshipmentallowed.DuringNov./Dec.intwoequalmonthlyshipments,tobetransshippedatHongKong.ShiphalfoftheorderinAprilandthebalanceonemonthlater,transshipmentallowed.ClearandcompleteBACKPracticalSkillsofShipmentSomethingabouttheshippingdocument:B/LTypesofB/L:StraightB/L,OpenB/L,OrderB/LCleanB/L,UncleanB/LTipsIninternationaltrade,B/Lmadeouttoorderismorecommonandmoresecurefortheshipper.ShippedB/L,ReceivedforShipmentB/LBACK04DiscussiononPackingProblemsLearningTask4Section1Guidelines目录Section2WorkSamplesandAnalysisGuidelines:WritingStructureWritingtoinstructpackingrequirements(fromimportertoexporter):RefertotherelativeorderorcontractandstatethepurposeofwritingMakeclearrequirementsforpackingPutforwardsuggestionsifanyExpressthanksandaskforafavorablereplyRespondingtoimporter’spackingrequirements(fromexportertoimporter):IdentifythereferencenumberandstatethetopicStateandconfirmthepackingrequirementsordetailsExpressexpectationBACKSubject:PackingInstructionforOrderNo.ET-648DearCindy,ThanksforyouremailofJanuary17.AttachedisOrderNo.ET-648for3000piecesofelectronictoys.Asthisisthefirsttransactionbetweenus,wearewritingyoutomakeclearpackingrequirementsforthecontractedgoods.Allitemsaretobepackedinpolybagsofonepieceeachandthentoabox,12boxestoacartonlinedwithwaterproofandshakeproofmaterial.Pleaseseetoitthatthecartonsshouldbestrongenoughtoprotectthegoodsfromanypossibledamageintransit.Shippingmarkstobestenciledinadiamondtotheouterpackingareindicatedasfollows:Indicativemarkssuchas“KEEPDRY”,“Openhere”andwarningmarksas“Inflammable”shouldappearontheouterpackingtoavoidanynegligencethatmaycauseunexpectedtroubleandexpenses.Wetrustthatyoucanmeettheaboverequirementsandthanksforyourco-operation.YoursSincerely,RobertRefertotherelativecontract

ASSRDET-648NEWYORKN0.1-30

MakeclearrequirementsforpackingPutforwardsuggestionsStatethepurposeofwritingExpressthanksandaskforafavorablereplyKEEPDRYOpenhereInflammable易燃的outerpacking外包装negligencebestenciledSample1PackinginstructionSample2ReplytopackinginstructionSample3Adviseaclientofpackingdetails疏忽havesth.packedin...;tobewrappedin...;tobewrappedwith...;pack…(单位)to…(容器)watershakebelinedwith防水防震polypackedintoseePleasetoitproofbags塑料袋proof包装材料belined/paddedwith...;haveaninnerlining/paddingof...;with...liner包装方式运输标志指示性标志警告性标志请注意bestenciledon...;beprintedon...;bemarkedon...Sample1PackinginstructionSample3AdviseaclientofpackingdetailsSubject:Re:PackingInstructionforOrderNo.ET-648DearMr.Robert,ThanksforyouremailofJanuary19,inwhichyouputforwardsomerequirementsforpackageandmarkonthecontractedgoods.Wearewritingtoinformyouthatwewouldhavethegoodspackedasrequested.Ourpackingwithcartonsforelectronictoyshasbeenwidelyacceptedbyourcustomers.Thecartonsarelinedwithfoamplasticsinordertoprotectthegoodsagainstpress.Wehaveespeciallyreinforcedourpackingwithstrapsoutsideinordertominimizetheextentofanypossibledamageintransit.Besides,theywillbecarriedincontainers,whichmaygreatlyreducethechanceofpilferageanddamagecausedbyroughhandling.YoucanbeassuredthatthedestinationportandordernumberhavebeenmarkedandsuchindicativemarksasKEEPDRYaswellaswarningmarksas“INFLAMMABLE”havebeenstenciled.Ifyouthinkthisisacceptabletoyou,pleaseletusknowassoonaspossible.YoursFaithfully,CindyIdentifythereferenceletterStatethetopicStateandconfirmthepackingrequirementsordetails偷窃pilferage粗暴搬运rough放心beExpressexpectationstrapshandlingassuredthatreinforcedSample2Replytopackinginstructionn.带子v.用带子系、扎加固包装材料包装方式包装标志Subject:PackingforfragilegoodsDearMichael,ThanksforyouremailofJune2nd,requestingforthepackingplanindetailsforourChineseteacup.Pleaserestassuredthatwehavealwayspaidparticularattentionstothesafetyofpackingfragilegoods.Eachteacupiswrappedintissuepaperandtoanindividualcardboardbox.Thenwepacktheboxesintostrongcartons,12toacarton,separatedfromeachotherbycorrugatedpaperdividers.Suchwarningslike“USENOHOOK”,“OPENHERE”,“DON’TDROP”willbewrittenonthecase.Thepackagesarenotonlyshockproofbutalsodampproof.Foryearswehaveusedthesepackagesinourshipmentstomanycontinentalportstotheentiresatisfactionofourcustomers.Wehopethishasmadeyoudoublyassured.Lookingforwardtoreceivingyourordersoon.YoursFaithfullyTimIdentifythereferenceletterStatethepackingrequirementsordetails放心restExpressexpectationassuredfragile易碎的wrapped包、裹tissuepaper薄纸tocardboardbox纸板箱intoseparatedfrom隔离corrugatedpaper瓦楞纸shockproof防震dampproof防潮isinmoisture-proof

防湿,leakage-proof

防漏,rust-proof

防锈Sample1ReplytopackinginstructionSample2ReplytopackinginstructionSample3AdviseaclientofpackingdetailspackPlease05ShipmentLearningTask5Section1Lead-inSection2GuidelinesSection3WorkSamplesandAnalysis目录Lead-inDearSir,ThankyouforyourinformationcoveringthereadinessofourgoodsunderContractNo.XS-2021001.WehavechosenCOSCOSURABAYAastheshippingvesselandthevoyageNo.is019S.TheestimatedtimeofarrivalatQingdaoPortforthevesselisJune10.Astoourforwarder,pleasecontactthefollowingshippingagent.Contactperson:WangYaqianCompany:QINGDAOOCEAN&GREATASIALOGISTICSCO.,LTDPhone:86-536-8221588Fax:86-536-8221599e-mail:wangyaqian@163.comPleasecontacttheabovepersontobooktheshippingspace10dayspriortoshipmenttoensurethegoodsdelivery.Bestregards,LisaIsthisletterashippingadviceorashippinginstruction,writtenbeforeoraftershipment?BACKGuidelines:WritingStructureExpressyourthanksforthein-comingletterandstatethepurposeofwritingStatereasonsforurgingshipmentStateconsequencesfordelaydeliveryExpressyourexpectationandaskforafavorablereplyRequestpromptshipment:Expressyourthanksforthein-comingletterandstatethepurposeofwritingExpressyourregretfordelayshipmentandstatereasonsStatetheactionstakenandshipmentarrangementExpressyourexpectationofunderstandingandcooperationReplytopromptshipmentrequest:RefertotherelativeorderorcontractandstatethepurposeofwritingStateshippinginformationPresentshippingdocumentsExpressyourexpectationandaskforafavorablereplyAdviseshipmentinformationandsendshippingadvice:BACKSubject:PlsShipOrderNo.ET-648ImmediatelyDearCindy,RegardingourOrderNo.ET-648covering3000piecesofelectronictoys,wesenttoyouabout15daysagoanirrevocableL/CexpiringtillDecember2.However,uptonowwehavenotreceivedfromyouanyinformation.AstheChristmasseasonisapproaching,ourcustomersarebadlyinneedofthegoods.Pleaserushshipmentassoonaspossible.Wemustinsistonimmediatedelivery.Otherwiseweshallbecompelledtocanceltheorderaccordingtostipulationsinthecontract.Wehopetoreceiveyourshippingadvicesoon.YoursSincerely,RobertRefertotherelativeorderNo.purposeofwritingReasonsConsequencesfordelayExpectationSample1:UrgepromptshipmentSample3:SendshippingadviceSample2:

ReplytopromptshipmentrequestBACKSubject:UpdateontheShipmentofOrderNo.ET-648DearMr.Robert,WehavereceivedyouremailrequestingustoexpeditetheshipmentofyourorderNo.ET-648.Wearereallysorryfortheinconvenience.Arecenttyphoonhitourcityanddamagedourworkshops,whichbroughtastandstilloftheworkforfivedays.Luckily,ourproductionisbacktonormalnow.Weassureyouthatwewillloadthegoodswithoutanydelay.YoumayreceiveourshippingadvicebeforeOctober25,2021.Ihopethegoodswillreachyouinsoundconditionandthatyouwillfindourgoodssatisfactory.Weappreciateyourunderstandingandcooperation.Yourssincerely,CindyRefertotherelativeorderNo.ExpressyourregretTakeactionsandshipmentarrangementReasonsExpectationBACKSample2:ReplytopromptshipmentrequestSample3:SendshippingadviceSample1:

UrgepromptshipmentSubject:ETAforOrder#ET-780DearAlison,ThegoodsofOrder#ET-780wereshippedbyS.S.SHUNFENG.Attachedaretheloadingphotosofthecargoforyourreference.Attachedpleasealsofindthefollowing:1)InvoiceNo.718;2)TelexReleaseB/LNo.AD256TheshipdatewasSept.20,andtheETAisaboutNov.12.Bestregards,CindyRefertotherelativeorderNo.ShippinginformationShippingdocumentsS.S.Steamship轮船EstimatedTimeofArrival预计抵达时间;ETD,EstimatedTimeofDeparture预计离港时间Sample3:SendshippingadviceBACKSample1:

UrgepromptshipmentSample2:

ReplytopromptshipmentrequestETALead-inDearSir,ThankyouforyourinformationcoveringthereadinessofourgoodsunderContractNo.XS-2021001.WehavechosenCOSCOSURABAYAastheshippingvesselandthevoyageNo.is019S.TheestimatedtimeofarrivalatQingdaoPortforthevesselisJune10.Astoourforwarder,pleasecontactthefollowingshippingagent.Contactperson:WangYaqianCompany:QINGDAOOCEAN&GREATASIALOGISTICSCO.,LTDPhone:86-536-8221588Fax:86-536-8221599e-mail:wangyaqian@163.comPleasecontacttheabovepersontobooktheshippingspace10dayspriortoshipmenttoensurethegoodsdelivery.Bestregards,LisaIsthisletterashippingadviceorashippinginstruction,writtenbeforeoraftershipment?ShippinginstructionBeforeshipmentBACKModuleAssessment一、专业词汇配对1.指示标志A.Fragilegoods2.防水B.Indicativemark3.装运说明C.Shipmentinstruction4.易碎产品D.Partialshipment5.分批装运E.Water-proof二、单选题1.()providesprotectionforgoodstransportedforlongdistance,mostlybysea.Itcanprotectgoodsfromdamagingorstealing,facilitatetransporting,loading,unloadingandcarrying.A.InnerpackingB.OuterpackingC.SmallpackingD.Salespacking2.Packingwiththedouble-layercorrugated()(纸箱)isacceptedbymostofouroverseascustomers.A.barrelB.CrateC.CartonD.Pallet3.()(桶)isusedforcarryingliquids,powder,etc.A.BarrelB.CrateC.CartonD.Pallet4.Thesellerusuallysendsthe()tothebuyerimmediatelyafterthegoodsareloadedonboardtheship,advisinghimoftheshipment.A.shippingadviceB.shippinginstructionsC.shippingdateD.shippingport5.“Timeofshipment”and“timeofdelivery”aresimilarunderthetradetermlike().A.DDPB.CIFC.DATD.DAPBCAAB三、句子翻译(共10小题,1-5为英译中,6-10为中译英)1.Wepreferthetransparentplasti

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论