统编版高中语文选择性必修下册 文言文重点句子翻译_第1页
统编版高中语文选择性必修下册 文言文重点句子翻译_第2页
统编版高中语文选择性必修下册 文言文重点句子翻译_第3页
统编版高中语文选择性必修下册 文言文重点句子翻译_第4页
统编版高中语文选择性必修下册 文言文重点句子翻译_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

统编版高中语文选择性必修下册文言文重点句子翻译

《陈情表》(李密)

1.臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

【译文】臣李密上言:我因为命运不好,小时候就遭遇不幸之事。生下来刚六个月,慈爱的父

亲便弃我而去世了;年龄到了四岁,舅父强行改变了母亲想守节的志向。(得分点:险衅、闵

凶、见背、夺)

2.既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。

【译文】(我)既没有伯父叔父,也没有兄长弟弟,家门衰微,福分浅薄,很晚才有了子嗣。(得

分点:鲜、祚、儿息)

3.外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。

【译文】在外面没有什么勉强算是近亲的亲族,在家里也没有守候和应接叩门的小童仆,孤单

无依靠地独自生活,(只有自己的)身体和影子互相安慰。(得分点:期功、强近、应门、茕茕

孑立、吊)

4.而刘夙婴疾病,常在床落,臣侍汤药,未曾废离。

【译文】而祖母刘氏早已疾病缠身,经常卧床不起,我侍奉她服用汤药,从来没有停止侍奉而

离开她。(得分点:夙、婴、未曾、废离)

5.诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

【译文】(陛下)特地颁下诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩典,任命我为太子洗马。(得

分点:“诏书特下”的倒装、拜、寻、除)

6.猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

【译文】像我这样卑微低贱的人,承担侍奉太子的职务,(皇帝的恩遇)不是我用生命所能报

答的。(得分点:微贱、当侍东宫、陨首)

7.臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

【译文】我(把自己的苦衷)在奏表中一一呈报,辞谢而不去就职。诏书急切严厉,责备我有

意拖延,怠慢上命。郡县长官逼迫,催我上路。州官登门催促,急迫过于流星。(得分点:具

以表闻、切峻、逋慢)

8.臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。

【译文】我想接受诏命赶路就职,但祖母刘氏的病却一天比一天沉重;想要姑且迁就自己的私

情,但向上申诉不被许可。(得分点:奔驰、笃、苟、告诉、被动句)

9.且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。

【译文】况且我年轻时做伪朝的官,连续担任过郎官的衙署,本来就希图官职显达,并不想顾

惜名誉与节操。(得分点:仕、历职、矜、名节)

10.但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

【译文】只是因为祖母刘氏(已如)迫近西山的落日,气息微弱,生命垂危,早晨不能想到晚

上怎样。(得分点:但、薄、奄奄、危浅、朝不虑夕)

11.臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。

【译文】我的辛酸悲苦,不仅仅是蜀地的人士和梁州、益州的长官明明白白知道的,天地神明

实在也都看得清清楚楚。(得分点:辛苦、所见明知、皇天后土、鉴)

12.愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

【译文】希望陛下能怜恤我的衷情,准许我(实现)卑微的心愿,希望刘氏能幸运地(蒙您恩

典),(得以)终其余年。(得分点:矜愍、愚诚、听、庶、卒)

13.臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

【译文】我活着的时候应当献身,死后也应当结草报恩。我怀着像犬马(对主人)一样不胜恐

惧的心情,恭谨地呈上奏章来使陛下听闻。(得分点:陨首、结草、犬马、拜表以闻)

《项脊轩志》(归有光)

1.百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。

【译文】上百年的老屋,灰尘泥土渗透漏下,雨水往下流,每当移动书桌的时候,环视四周没

有可以挪置(桌案)的地方。(得分点:渗漉、案、顾视、无可置者)

2.前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

【译文】在阁子前面开了四扇窗子,四周围绕院子砌上墙,用(北墙)对着南边射来的日光(使

其反照室内),日光反照,室内才明亮起来。(得分点:周、当、洞然)

3.又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楣,亦遂增胜。

【译文】(我)又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等植物,往日的栏杆,也就增加了光

彩。(得分点:杂植、状语后置句、栏楣、增胜)

4.借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。

【译文】借来的书籍摆满书架,我安居、休息,长啸歌吟,静静地独自端坐,听到自然界各种

各样的声音。(得分点:满、偃仰啸歌、冥然兀坐、籁)

5.三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

【译文】每月十五的夜晚,明月照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹来,树影摇动,

美好的样子令人喜爱。(得分点:三五、半墙、斑驳、可爱)

6.迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。

【译文】等到伯父、叔父们分家,内外设置了许多矮小的门墙,到处都是。东家的狗(听到西

家的声音)就对着西家叫。客人越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。(得分点:异爨、往往而

是、东犬西吠、逾庖而宴、鸡栖于厅)

7.庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。

【译文】庭院中先是用篱笆(隔开),不久后砌成了墙,一共变了两次。(得分点:为篱、已、

凡、再)

8.妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。

【译文】老婆婆,是去世的祖母的婢女,给父亲和自己两代人喂过奶,我过世的母亲待她非常

好。(得分点:先大母、乳、先妣、抚)

9.吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?

【译文】我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默待在这里,很像个女孩子啊?

(得分点:若、竟日、大、类)

10.瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

【译文】瞻视回顾先人留下的旧物,(这些事)就好像发生在昨天一样,令人忍不住放声大哭。

(得分点:瞻顾遗迹、长号、禁)

11.轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

【译文】项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,可能有神灵在保护着吧。(得分点:凡、

殆、被动句)

12.其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。

【译文】在此之后又过了两年,我很长时间生病卧床,感到无聊,于是就让人再次修葺南阁子,

它的形制跟过去稍有不同。(得分点:卧病、葺、制、状语后置句)

《兰亭集序》(王羲之)

1.虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

【译文】即使没有盛大的音乐伴奏的场面,只是喝酒赋诗,也足以酣畅地抒发深远高雅的情思。

(得分点:定语后置句、虽、觞、幽情)

2.仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目聘怀,足以极视听之娱,信可乐也。。

【译文】抬头观看广阔无穷的宇宙,低首细察如此众多的自然界万物,借以纵目观察,开畅胸

怀,足以尽情地享受所见所闻的乐趣,确实是令人愉快啊!(得分点:定语后置句、游目骋怀、

极、信)

3.夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

【译文】人与人相互交往,一俯一仰之间很快便度过一生。(有的人)在室中晤谈,互相倾吐

心里话;(有的人)把情怀寄托在所爱好的事物上,言行不受拘束,狂放不羁。(得分点:相与、

诸、悟、因、状语后置句)

4.向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!

【译文】从前感到欢欣的,很快就成为往事,人尚且不能不因这些引起心中的感触,何况人的

寿命长短听凭造化,最终归结于消亡!(得分点:向、陈迹、以、兴怀、修、化、期)

5.每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

【译文】(我)每当看到古人(文中)(对死生)发生感慨的原因,像符契那样相合,没有一次

不对着这些文章叹息哀伤,(却)不能在心里真正明白。(得分点:由、契、未尝、嗟悼、喻、

状语后置句)

6.固知一死生为虚诞,齐彭荡为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!

【译文】(我)本来就知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说

法是虚妄之谈。后人看今人,也就像今人看待前人,可悲呀!(得分点:一、虚诞、齐、妄作)

7.故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

【译文】所以我一个一个记下当时参加聚会的人的姓名,抄录下他们所作的诗篇,即使时代不

同,世事各异,但是触发人们情怀的原因,大概情趣是一致的。(得分点:列叙、虽、所以、

兴怀、致、一)

《归去来兮辞(并序)》(陶渊明)

1.余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

【译文】我家境贫困,耕田种植不能够供给自己生活。孩子很多,家中粮缸里没有余粮,所赖

以维持生活的一切,(我)没有得到它的本领。(得分点:耕植、自给、生生、资、术)

2.亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

【译文】亲戚朋友大都劝我出去做个县丞、县尉(一类的官),我因而没有忧虑却有了做官的

念头,想求取官职却没有门路。(得分点:亲故、长吏、脱然有怀、靡)

3.会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

【译文】恰逢有出使外地的差事,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父因为我家境贫苦(就把我

推荐了去),于是我被任命为小县城的官吏。(得分点:会、以,被动句)

4.质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。

【译文】我的本性天然如此,不是造作勉强所能(拘束);挨饿受冻虽然是急需解决的问题,

但是违背自己的意志导致身心都感到痛苦。我曾经出去做官,都是为了谋生糊口而役使自己。

(得分点:质性、矫厉、饥冻、切、违己交病、人事、口腹自役)

5.犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

【译文】(我)仍然希望任职一年,便收拾行装连夜回去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,

去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,就自己弃官离职了。(得分点:一稔、敛裳宵逝、寻、状

语后置句、情在骏奔、去职)

6.既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而

昨非。

【译文】既然自己使精神被形体的役使,又为什么惆怅而独自伤悲?我明白过去的错误已不可

挽回,知道未来的事情还来得及补救。我确实是迷了路,但或许走得还不算远。如今已经觉悟

到今天(归田)为是而昨天(出仕)为非。(得分点:被动句、谏、追、是、非)

7.既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行

休。

【译文】(我)有时沿着幽深曲折的山谷,有时也要经过道路崎岖的山丘。树木欣欣向荣地生

长,泉水涓涓开始涌流。羡慕万物恰逢繁荣滋长的好时节,感叹我的一生将要结束。(得分点:

窈窕、寻、善、得时、行、休)

8.寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?

【译文】人寄身于天地间还有能多长时间?为什么不随心所欲、生与死都顺随自然?为什么心

神惶惶不安,到底想去什么地方?(得分点:寓形、宇内、曷、委心、去留、遑遑、宾语前置

句)

9.怀良辰以孤往,或植杖而耘籽。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复

奚疑!

【译文】爱惜美好的时光,独自外出,有时倚着棍杖除草培土。登上向阳的高地,放声长啸,

面对清澈的流水吟咏赋诗。姑且顺遂自然的变化,走到生命的尽头,乐天安命,还在疑虑什么

呢?(得分点:怀、植杖、耘籽、东皋、赋、聊、乘化、宾语前置句)

《种树郭橐驼传》(柳宗元)

1.病痿,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

【译文】他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人给他起外叫

“橐驼(得分点:病偻、伏行、类、橐驼、号)

2.驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

【译文】郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里的经营观赏游览和做种树卖果买卖的富豪人家,

都争着迎接和雇佣他。(得分点:业、定语后置句、取养)

3.视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

【译文】看橐驼种的树,或者移植来的,没有不成活的;而且(树长得)高大茂盛,结果实早

而且多。其他种树的人虽然暗中观察仿效,也没有能像橐驼那样的。(得分点:移徙、实、蕃、

窥伺效慕)

4.橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

【译文】我郭橐驼不是能够使树木活得长久而且生长茂盛啊,只不过能够顺应树木的天性,来

使它依照本性生长罢了。(得分点:寿、孳、天、致其性)

5.凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

【译文】但凡种树的方法,它的树根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原来培育树苗

的土,它捣土要结实。(得分点:性、本、培、故、筑)

6.既然已,勿动勿虑,去不复顾。其苛也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

【译文】已经这样做了,就不要再动,不要再惦记它,离开后就不再去照看它。栽种时要像对

待孩子一样(细心呵护),栽好后要像丢弃了它们一样(放在一边),那么树木的天性就得以保

全,它的习性就得以实现。(得分点:前、置、天、得)

7.故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

【译文】所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不

损伤它的果实罢了,并不是有能使它果实结得早又多的办法。(得分点:害、硕茂、抑耗、其

实、早、蕃)

8.他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

【译文】别的种树人却不是这样,树根拳曲,并且土换成了新的;他培土的时候,如果不是多

了,就是不够。(得分点:拳、易、培、及)

9.苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾。

【译文】如果有能够和这种做法相反的人,就又养护太过,担心它太过分了。在早晨去看了,

在晚上又去摸摸,已经离开了,又回头去看看。(得分点:反是者、恩、勤、去、顾)

10.甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

【译文】更严重的,用指甲划破树皮来观察它是活着还是死了,摇晃树干来看土捣得松与紧,

这样就一天天背离树木的天性了。(得分点:甚、爪、肤、本、日、离)

11.虽曰爱之,其实害之;虽日忧之,其实仇之;故不我若也。

【译文】虽然说是爱护它,这实际上是伤害它;虽然说是担心它,这实际上是仇视它;所以(他

们种树就)不如我。(得分点:其实、宾语前置句)

12.然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

【译文】但是我住在乡里,看见那些做官的人喜好多发政令,好像是很怜爱百姓的样子,但到

头来因此害了他们。(得分点:长人者、烦、怜、卒)

13.旦暮吏来而呼曰:“官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缥而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而

鸡豚。”

【译文】在早上在晚上那些小吏(都)跑来大喊:“长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,

督促你们收获,早早地煮茧抽丝,早早地织你们的布,养育好你们的小孩,喂养好你们的鸡和

猪。”(得分点:勖、早堞而绪、字、遂)

14.吾小人辍维饕以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,则与吾

业者其亦有类乎?

【译文】我们这些小百姓中断吃早、晚饭来慰劳官吏,尚且不得空暇,又怎能使我们人口增多,

生活安定呢?所以我们困苦又疲乏。像这样(治民反而扰民)的官,与干我这一行的人大概也

有相似的地方吧?(得分点:辍、飨饕、劳、蕃、安、病、怠、类)

《石钟山记》(苏轼)

1.郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。

【译文】郦道元认为,(石钟山)下面靠近深潭,微风掀动波浪,水和石互相拍打,发出的声

音好像大钟一样。(得分点:以为、临、鼓、搏)

2.今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!

【译文】现在把钟和磬放在水里,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况石头呢!(得分点:

以、置、临、虽、鸣)

3.至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,袍止响腾,余韵徐

歇。自以为得之矣。

【译文】到了唐代,李渤才访求石钟山的所在地,在深潭边上找到两块山石,敲击聆听它们(发

出)的声音,南边的山石声音重浊模糊,北边的山石声音清脆悠扬。鼓槌停止了(敲击)以后,

声音还在传播,余音慢慢消失。他自己认为找到了(石钟山命名的)原因了。(得分点:始、

状语后置句、南声函胡、北音清越、袍止响腾、余韵徐歇)

3.石之铿然有声音,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?

【译文】敲击后能发出响亮声音的山石,到处都这样,可是唯独这座山用钟来命名,这是为什

么呢?(得分点:定语后置句、铿然、所在、独)

4.寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,波被焉。余固笑而不信也。

【译文】寺里的僧人叫小童拿一柄斧头,在乱石中间选择一两块敲打它,硅硅的发出声响,我

本来就觉得好笑,并不相信。(得分点:硅硅焉、固)

5.大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人,而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有

若老人咳且笑于山谷中者,或曰:“此鹳鹤也。”

【译文】巨大的山石在旁边耸立着,高达千尺,好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,阴森森地要向

人扑过来;山上宿巢的隼听到人声也受惊飞起,在云霄中磔磔地鸣叫;又有像老人在山谷中边

咳边笑的声音,有的人说:“这就是鹳鹤。”(得分点:侧

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论