2024年高考语文备考之文言文翻译的六个维度:古今异义词+特殊的翻译_第1页
2024年高考语文备考之文言文翻译的六个维度:古今异义词+特殊的翻译_第2页
2024年高考语文备考之文言文翻译的六个维度:古今异义词+特殊的翻译_第3页
2024年高考语文备考之文言文翻译的六个维度:古今异义词+特殊的翻译_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。1.(2023·全国乙卷)叔瞻谓曹君曰:“臣观晋公子,非常人也。君遇之无礼,彼若有时反国而起兵,即恐为曹伤。君不如杀之。”(节选自《韩非子·十过》)2.(2023·全国乙卷)“吾观晋公子,万乘之主也;其左右从者,万乘之相也。今穷而出亡过于曹,曹遇之无礼。此若反国,必诛无礼,则曹其首也。子奚不先自贰焉。”(节选自《韩非子·十过》)3.(2023·新课标I卷)陈人有武臣,谓子鲋曰:“韩子立法,其所以异夫子之论者纷如也。予每探其意而校其事,持久历远,遏奸劝善,韩氏未必非,孔氏未必得也。”(节选自《孔丛子·答问》)4.(2023·江苏连云港高级中学5月质检)昔者,越王勾践既得反国,欲阴谋吴。乃召计倪而问焉,曰:“吾欲伐吴,恐弗能取。”(节选自《越绝书·越绝计倪内经》)5.(2023·江苏连云港高级中学5月质检)故汤之时,比七年旱而民不饥;禹之时,比九年水而民不流。(节选自《越绝书·越绝计倪内经第五)6.(2023河北承德5月三模)陛下方兴大化,而太学久废,堂皇埃芜,《诗》《书》不闻,明诏尚未及之,愚臣所以私恨也。太学者,政教之地也,君臣上下之取则也,俎豆揖让之所兴也,天子于此得贤臣焉。(节选自《新唐书·陈子昂传》)7.(2023·北京人大附中5月三模)故王者爱及四夷,霸者爱及诸侯,安者爱及封内,危者爱及旁侧,亡者爱及独身。独身者,虽立天子诸侯之位,一夫之人耳,无臣民之用矣。如此者,莫之亡而自亡也。故曰:仁者爱人,不在爱我,此其法也。(节选自董仲舒《春秋繁露》,有删改)8.(2023·江苏南通5月三模)晏婴进曰:“夫儒者滑稽而不可轨法;倨傲自顺,不可以为下;崇丧遂哀,破产厚葬,不可以为俗;游说乞贷,不可以为国。(节选自《史记·孔子世家》)9.(2023·江苏盐城5月三模)三国之兵乘晋阳城,遂战。三月不能拔,因舒军而围之,决晋水而灌之。襄子谓张孟谈曰:“粮食匮,财力尽,士大夫病,吾不能守矣。欲以城下,何如?”张孟谈曰:“臣闻之,亡不能存,危不能安,则无为贵知士也。臣请见韩、魏之君。”(选自《战国策·赵策一》,有删改)参考答案:1.【古今异义】非常:古义,不平常。联系课文《鸿门宴》“备他盗之出入与非常也”的“非常”翻译“寻常、不平常的”;今义,很,形容程度。有时:古义,有机会;今义,偶然、偶尔。译文:我看晋公子,不是普通之人。您对他没有礼貌,他如果有机会回国当了君主而起兵,那恐怕会成为曹国的祸害。2.【古今异义】穷:古义,困窘。联系课文《滕王阁序》“穷且益坚,不坠青云之志”的“穷”翻译困厄;今义,贫穷。译文:现在他处境困窘而出国逃亡,路过曹国,曹国对待他很无礼。3.【古今异义】劝:古义,鼓励(做好事);今义,劝告(别做坏事)。得:古义,合适;今义,得到。译文:发现(他们的言论)历久不变、长久流传,在遏制奸邪、鼓励行善方面,韩非未必是错误的,孔子未必是全部合适的。4.【古今异义】阴谋:古义,暗中谋划;今义,贬义词,诡计。译文:从前,越王勾践返回自己的国家后,就想暗中谋划对付吴国。5.【古今异义】比:古义,接连,连续;今义,比较。流:古义,流亡;今义,流动。译文:所以,成汤的时候,有连续七年的旱灾,老百姓却并不挨饿受饥;夏禹的时候,有连续九年的水灾,老百姓也不流亡他乡。6.【古今异义】恨:古义,遗憾。联系课文《五代史伶官传序》“此三者,吾遗恨也”的“恨”翻译今义,仇恨、怨恨。译文:英明的诏令还没有提及这件事,这是我私下感到遗憾的原因。7.【古今异义】独身:古义,两个词,独,仅仅;身,自己、自身;据语境译为“仅仅爱自身”。今义,到适婚年龄但未婚的人。译文:仅仅爱自己的人,即使处在天子、诸侯的位置,(也只不过)是独夫罢了,没有臣民让他差遣。8.【古今异义】滑稽:古义,能言善辩;今义,幽默可笑。译文:这些儒者能言善辩不能用法度来规范;高傲自大自以为是,不能任用他们来教育百姓。9.【古今异义】病:惫、困乏;今义,生病、疾病。下:古义,投降;今义,与“上”相反。译文:粮食吃光了,财力耗尽了,士大夫们疲惫不堪,我无法坚守了。准备献城投降,怎么样?特殊翻译:1.(2023·全国乙卷)昔者晋献公与寡人交,诸侯莫弗闻。献公不幸离群臣,出入十年矣。嗣子不善,吾恐此将令其宗庙不祓除而社稷不血食也。(节选自《韩非子·十过》)2.(2021·新高考Ⅱ卷)(祖)逖以已翦荆棘收河南地,而渊一旦来统之,意甚怏怏。又闻王敦与刘、刁构隙,将有内难。知大功不遂,感激发病。(节选自《通鉴纪事本末·祖逖北伐》)3.(2023·河南开封5月调研)夫秦,虎狼之国也,有吞天下之心。秦,天下之仇雠也。横人皆欲割诸侯之地以事秦,此所谓养仇而奉雠者也。(节选自《战国策·楚策一》)4.(2023·江苏连云港5月质检)计倪对曰:“人之生无几,必先忧积蓄,以备妖祥。必先省赋敛,劝农桑。师出无时,未知所当。卒然有师,彼日以弱,我日以疆。慎无如会稽之饥,不可再更,王其审之。(节选自《越绝书·越绝计倪内经第五》)参考答案:1.【要点】讳饰修辞:离群臣,可以翻译为“去世”。译文:晋献公不幸谢世,到现在大约十年了。2.【要点】借代修辞:荆棘,指山野丛生的带刺小灌木,借指障碍。译文:祖逖认为(自己)已经扫除了障碍,土地。收复了黄河以南的土地。3.【要点】比喻修辞:虎狼,老虎和豺狼,比喻凶残或勇猛,这里形容秦国如同老虎豺狼一样。译文:秦国是如同老虎豺狼一样凶狠的国家,有吞并天下的野心。4.【要点】偏义复词:“妖祥”,与“备”搭配,意义在于“妖”,翻译为“灾祸”。译文:一个人活在世上的时间并不长,一定要先考虑积蓄,以防备灾祸。含有修辞手法的文言语句的翻译1.比喻的翻译。①明喻,译为“像……一样”。如“天下云集响应,赢粮而景从”(《过秦论》)中的“云”“响”“景”都使用了比喻的修辞手法,分别译为“像云一样”“像回声一样”“像影子一样”。②暗喻,译为“像……一样+xx比喻义”。如“夫秦王有虎狼之心”(《鸿门宴》),可译为“秦王有像虎狼一样凶狠的心肠”。③借喻,翻译时需把喻体还原成本体,译出它所比喻的事物。2.借代的翻译。借代应意译,译为它所代指的人或物。如“沛公不胜杯杓,不能辞”(《鸿门宴》),这里的“杯杓”是酒器,借指饮酒,整句话可译为“沛公禁不起多喝,不能前来告辞”。3.夸张的翻译。①状态、程度方面的夸张,翻译时要在前面加上“像要”或“快要”等词。②数量方面的夸张,可把数量词换成表示“多”“高”“大”等的副词或形容词。4.互文的翻译。翻译时要把两部分合起来翻译。如“主人下马客在船”(《琵琶行并序》),应译为“我和客人都下了马,然后上船”。5.并提的翻译。翻译时,需要将并提句分开翻译

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论