商务英语谈判策略_第1页
商务英语谈判策略_第2页
商务英语谈判策略_第3页
商务英语谈判策略_第4页
商务英语谈判策略_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商务英语谈判策略

导读:我根据大家的需要整理了一份关于《商务英语谈判策略》的内容,

具体内容:随着全球经济一体化的迅猛发展,跨国商务在经济活动中的地

位日益突出,因而商务英语逐渐受到重视。有哪些?下面我整理了,供你

阅读参考。一、礼貌得体策略在不同的文化中,礼貌

随着全球经济一体化的迅猛发展,跨国商务在经济活动中的地位日益突

出,因而商务英语逐渐受到重视。有哪些?下面我整理了,供你阅读参考。

一、礼貌得体策略

在不同的文化中,礼貌因素的考虑是一个普遍现象。人们在交际中一般

都希望对方遵守礼貌原则,说话时应多给别人一点方便,同时反过来获得

对方对自己的好感。在商务英语谈判中,语言表达要做到不卑不亢,得体

脱俗,既要尊重国际贸易习惯,又要维护本国或本公司利益。

礼貌得体指的是减少表达有损于他人的观点,尽量少让别人吃亏,尽量

多使别人受益。在交际活动中,人们希望自己的形象和个性得到保持,希

望自己的言论、思想和行动得到肯定和赞赏。礼貌在维护和谐的人际关系

中起着积极的作用。但得体的语言受社会因素制约,语言的礼貌程度也同

样受到社会因素的制约。礼貌得体强调说话要看对象,要注意言行的时间

和场合,也要注意言行的表达和效果,要恰到好处。太随便的言语就会冒

犯他人,过于有礼则让人感到虚伪。在跨国商务英语谈判中,得体地使用

语言必须考虑到社会因素。在这一场合是礼貌的语言,换在另一场合就未

必是。其礼貌程度或显太高,或显太低,很容易使对方产生歧义。例如,

直截了当地对一位德国商人说话很可能是成功的,但如果对一位日本商人

那样则可能是失败的,因为直率的语气对日本人来说十分不得体。

在跨国商务英语谈判中,要得体地使用语言,要尽量避免以下几种情况:

(1)过度谦卑的口气。如:Weareextremelyandsincerelysorryfor

theerrorandaskthatyouacceptourhumbleandsincereapology

fortheundueinconveniencesufferedbyyou.在商务谈判中,一定

的谦恭是必要的,但过于有礼则让人感到虚伪或使对方反感。

⑵贬低的口气。如:Al1wiseofficemanagersaroundthecountry

orderGoldFishthemostefficientofallofficetypewriters.这

种贬低人的口气不但不会说服对方购买你的产品,反而会伤害对方。

(3)责备的口气。如:Yourletterisnotclearatall;Icant

understandit.这种生硬的、指责人的口气应避免。可以改为:IfI

understandyourletterclearly,

(4)自以为是的口气。如:Youwouldofcourserathercontinuetodo

businesswithusbecause这种强加于人的口吻,对方是很难接受的。

参加谈判的人员若能恰到好处地运用规范化的习惯用语,既能表达意思

又能体现谈判者的风度和礼貌。如:Wehavehadtalksandbothhavefully

expressedouropinions.这句话意味着双方就某些问题未能取得明确的

结果,双方有一定的保留。谈判活动中使用的礼貌用语涉及问候语、致谢

语、致歉语、邀约语等,还涉及如何进行谈判的交涉用语、讨价还价用语

等。

若是初次见面就可以这样说Howdoyoudo,Mr.Hope.ImWangYanlm

withtheABCCompany.WelcometoChina.(您好,霍普先生。我叫王燕,

在ABC公司某职。欢迎到中国来。

二、委婉暗含策略

汉语中常有换取强调的说法来对事物的性质、状况或人的行为、性格、

品貌等进行委婉地赞扬或批评。如:她说不上什么美丽漂亮,却长得茁壮

有力。这里用说不上什么美丽漂亮来代替不好看,从而避免措辞太直,语

气过重。在商务英语谈判中,这种委婉表达方式更在大量使用,以使陈述

的观点、提出的要求或建议等,无论是肯定还是否定,同意还是反对,赞

扬还是批评,较少主观武断,更具有商量的余地。如:Iagreewithmost

ofwhatyousaid(我同意你的大部分看法).言外之意是Thereare

somethinginwhatyousaidthatIcannotagreewith(我不同意你的

某些看法).考虑到对方的情感特点和接受程度,使用缓和和委婉的语言

可以缩短双方情感上的距离,建立融洽和睦的关系,进而做出理智的决策,

使谈判在合作的气氛中顺利进行,达到理想的效果。在商务谈判中,委婉

的语言往往用于处理尴尬的场合,如你想拒绝对方的建议,可以委婉地说:

CanIgiveyouananswerlater(我稍候再给您答复,好吗)?

三、幽默语用策略

幽默以它的机智、诙谐、风趣、含蓄给人以智慧的启迪和美的享受。在

商务谈判中,幽默也是一种制胜的武器。幽默的语言可以帮助谈判者解除

困境,使紧张的气氛变得轻松,使对立冲突的场面变为和谐的谈判过程,

使对方不失体面地理解、接受你的劝说,使反驳含蓄深刻,使话语更耐人

寻味。可以说,幽默的语用功能在于创造良好的谈判气氛,传递感情,使

谈判人员在心理上得到了享受,可以提高谈判效率,使错综复杂的谈判活

动在愉快的气氛中顺利进行。如:

Joseph:ThereisaparticularclauseinourcontractswhichId

liketodiscusswithyou(我们的合同中有个特别条款,我想和你谈谈).

Wang:Thearbitrationclause(仲裁条款).

Joseph:Yes,asamatteroffact,Iknowitbyheartnow.Itsays:

Incaseofdispute,itshallbefirstsettledthroughfriendly

negotiation,andifnegotiationfails,itshallbesubmittedfor

arbitration.Now,Impleasedtosayweveneverhadanyoccasionto

invokethisparticularclause(对,其实我都能背下来了遇有争议,首

先应通过友好协商解决,如果协商不成,则应提交仲裁。.我很高兴地说

我们从来没有机会使用这一条款。)

Wang:AndIhopeyouneverwill(Theylaugh)(我希望你永远也没有

机会[双方大笑]).

在此例子中,一句我希望你永远也没有机会的话语冲淡了有关仲裁问题

的严肃气氛。

语言的模糊性是指语言中词语表达的中心意思明确,而词语所反映的对

象的界限的不确定的特征。语言的模糊性并不会妨碍交际。在交际中的笼

统与含糊虽然与语言的模糊性有一定的联系,但却不能混为一谈。与之相

反,模糊语具有许多积极的语言功能,概括起来就是:(1)模糊语可以提

高语言的表达效率,它能用较少的代价传送足够的信息,并能对复杂事物

做出高效率的判断和处理;(2)模糊语可以增强语言表达的灵活性(在言语

交际中为了避免把话说得太死、太绝,说话人往往运用模糊语来增强语言

的灵活性,给言语交际双方留下一个缓冲的余地);(3)模糊语可以使言语

表达得更委婉、含蓄、有礼貌(在交际中,往往针对一些不便说的话题,

使用模糊语可以起到掩饰或回避的作用);(4)模糊语可以使语言表达得更

生动、形象(模糊的语言给人以丰富的想象,过分精确的语言往往使语言

变得贫乏生硬)。在商务英语谈判中,难免会出现唇枪舌剑激烈争辩的局

面,甚至僵局,这时运用模糊语用策略可使输出的信息模糊化,从而避免

过于确定,让谈判者进退自如,避免谈判陷入僵局,留下必要的回旋余地。

试比较以下两组句子的言语表达效果:

(1)Amongthemtwokindsoftheproductshavebeenexportedto

ThailandandMalaysia.

(2)Amongthemsomeoftheproductshavebeenexportedtothe

internationalmarket.

上例第(1)句中的二、泰国、马来西亚均为确切、具体的词语,而第二

句中的有些、国际市场为模糊、不确定的词语,两者比较起来显然第二句

提供的信息量要比第一句的大一些,因而推销的效果也会大一些。

当谈判遇到一些与对方意见相左,但又不便直说的情形时,常常需要故

意模糊言语表达,以便不把话说得太死,留下必要的缓冲余地。比如:

Iamafraidthattheproposalyouputforwardjustnowisntup

toomuch.(我认为你刚才提出的那个方案并不怎么样。)

Thepriceisalittlebithigher,co

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论