借款合同中英对照版_第1页
借款合同中英对照版_第2页
借款合同中英对照版_第3页
借款合同中英对照版_第4页
借款合同中英对照版_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

借款合同中英对照版中英文对照版借款合同LoanContract中英对照版Lender(出借人)Borrower(借款人)ThisLoanContract(the“Contract”)ismadeon[Date]byandbetweentheLenderandtheBorrower.本《借款协议》(以下简称“本协议”)于[日期]由出借人和借款人签订。1.BasicInformation(基本信息)Lender出借人Name(姓名):IDNumber(身份证号码):Address(地址):ContactNumber(联系方式):Borrower借款人Name(姓名):IDNumber(身份证号码):Address(地址):ContactNumber(联系方式):2.PurposeofLoan(借款用途):TheBorrowershallusetheloanfor[Purpose]。借款人将把借款用于[借款用途]。3.LoanAmount(借款金额):TheLendershalllent[Amount]RMBtotheBorrower,whichshallbeusedstrictlyforthepurposedescribedinClause2ofthisContract.出借人向借款人提供借款,借款金额为[借款金额]元人民币。该借款金额必须严格按照本协议第2条的约定使用。4.Interest(利息)4.1TheBorrowershallpayintereststotheLenderattheannualinterestrateof[]%fortheLoan.借款人应向出借人支付[]%的年利率的利息。4.2TheinterestshallbecalculatedfromthedatewhentheBorrowerreceivestheloan,untilthedatewhentheentireloanprincipalandinterestsarerepaidinfull.利息自借款人收到借款之日起计算,直到全部本金和利息还清之日为止。5.Repayment(还款)5.1TheBorrowershallrepaytheloanprincipalandintereststotheLenderon[Date]by[PaymentMethod].借款人应于[日期]以[还款方式]方式向出借人归还全部本金和利息。5.2TheBorrowershallbeliableforlatepaymentinterestintheeventoflaterepayment.Thelatepaymentinterestshallbecalculatedattherateof[LatePaymentRate]%perdayfromtheduedateofrepaymentuntilthedatewhenrepaymentiscompleted.如果借款人未能按时还款,其应承担逾期罚息。逾期罚息的计算标准为以[逾期罚息利率]%的日利率计算,自还款到期之日起至实际还款之日止。6.LiabilityforBreachofContract(违约责任)6.1Intheeventofbreachofcontractbyeitherparty,suchasfailuretorepaytheloanprincipalandinterestsontime,thedefaultingpartyshallbeliableforbreachofcontract.任何一方违反本协议的约定,如未能按时归还全部本金和利息等,违约方应承担违约责任。6.2IntheeventofbreachofcontractbytheBorrower,theLendershallbeentitledtotakelegalactionstorecovertheoutstandingloanprincipalandinterests,andtheBorrowershallbeliableforalllegalcostsincurred.借款人若违约,出借人有权采取法律行动以追偿全部本金和利息,并要求借款人承担全部法律费用。7.GoverningLawandJurisdiction(适用法律和管辖)7.1Thevalidity,interpretationandperformanceofthisContractshallbegovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina.本协议的效力、解释和履行均适用中华人民共和国法律。7.2AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesettledthroughconsultationbetweentheparties.Ifconsultationfails,eitherpartymaysubmitthedisputetothecourtofjurisdiction.本协议所涉及的任何争议均应由各方协商解决。如果协商不成,任何一方可将争议提交管辖法院。8.SupplementaryProvisions(补充条款)8.1ThisContractisinduplicate.TheLenderandtheBorrowereachholdsonecopy.本协议分为两份,出借人和借款人各执一份。8.2AnyamendmentsorsupplementaryagreementstothisContractmustbemadeinwrittenformandsignedbybothparties.本协议的任何修订或补充协议均须以书面形式,并经出借人和借款人双方签字确认。8.3ThisContractshallcomeintoeffe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论