许多论文题目常有“……的研究”“……一瞥”“漫谈……”“试论……”“浅说……”“……初探”等词这是作者行文谦逊也是在科学上留有余地的表现英译时为了做到言简_第1页
许多论文题目常有“……的研究”“……一瞥”“漫谈……”“试论……”“浅说……”“……初探”等词这是作者行文谦逊也是在科学上留有余地的表现英译时为了做到言简_第2页
许多论文题目常有“……的研究”“……一瞥”“漫谈……”“试论……”“浅说……”“……初探”等词这是作者行文谦逊也是在科学上留有余地的表现英译时为了做到言简_第3页
许多论文题目常有“……的研究”“……一瞥”“漫谈……”“试论……”“浅说……”“……初探”等词这是作者行文谦逊也是在科学上留有余地的表现英译时为了做到言简_第4页
许多论文题目常有“……的研究”“……一瞥”“漫谈……”“试论……”“浅说……”“……初探”等词这是作者行文谦逊也是在科学上留有余地的表现英译时为了做到言简_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

论文题目中常见的谦逊表达及其英译处理单击此处添加副标题稻壳公司汇报人:目录01论文题目中常见的谦逊表达02谦逊表达的英译处理03英译处理后的效果论文题目中常见的谦逊表达01“……的研究”"关于……的研究""探讨……的研究""分析……的研究""对……的研究"“……一瞥”"浅谈……":表示对某个话题的初步探讨,强调研究的初步性和局限性。"试论……":表示对某个话题的尝试性论述,强调研究的尝试性和探索性。"略论……":表示对某个话题的简要论述,强调研究的简要性和探索性。"初探……":表示对某个话题的初步探索,强调研究的初步性和探索性。“漫谈……”"初探……":表示对某个话题进行初步的探索和研究"略论……":表示对某个话题进行简要的论述和探讨"浅谈……":表示对某个话题进行初步的探讨和研究"试论……":表示对某个话题进行尝试性的论述和探讨“试论……”"试论……"是一种常见的谦逊表达方式,用于论文题目中表示对某个问题的探讨和研究。添加标题"试论……"在英语中可以翻译为"Onthe...","AStudyof...","AnExplorationof..."等。添加标题"试论……"在论文题目中通常用于表示对某个问题的初步探讨,而不是对某个问题的全面研究。添加标题"试论……"在论文题目中通常用于表示对某个问题的个人观点和看法,而不是对某个问题的客观描述。添加标题“浅说……”"浅谈……":用于探讨某个话题,表达谦虚的态度"浅析……":用于分析某个问题,表达谦虚的态度"浅论……":用于论述某个观点,表达谦虚的态度"浅议……":用于讨论某个议题,表达谦虚的态度“……初探”谦逊表达:在论文题目中使用“初探”、“浅析”等词汇,表示对研究问题的初步探讨和浅显分析。英译处理:在翻译论文题目时,可以将“初探”、“浅析”等词汇翻译为“preliminarystudy”、“briefanalysis”等,以表达对研究问题的初步探讨和浅显分析。示例:“……初探”的英译处理可以是“APreliminaryStudyof…”或“ABriefAnalysisof…”。注意事项:在使用“初探”、“浅析”等词汇时,要注意与论文内容的一致性,避免过度谦虚或夸大其词。谦逊表达的英译处理01省略不译的原因保持原文的简洁性和连贯性避免过度翻译,导致原文失去原有的韵味和内涵尊重原文作者的表达意图和语言风格提高翻译的准确性和可读性英译处理的好处添加标题添加标题添加标题添加标题便于国际学术交流提高论文的国际影响力增强论文的可读性和理解性体现作者的学术素养和严谨态度英译处理的惯例谦逊表达在英语中通常使用委婉语或间接表达方式常见的谦逊表达包括:“不敢当”、“过奖”、“惭愧”等在英译中,可以使用一些委婉语或间接表达方式,如:“I'mflattered”、“I'mhumbled”等英译处理时,要注意保持原文的语境和语气,避免过度翻译或失真英译处理后的效果01符合英语题目的惯例标题简洁明了,易于理解避免使用过于复杂的词汇和句型遵循英语语法和表达习惯确保标题与论文内容相符合适当使用缩写和符号,以提高可读性注意标题的连贯性和一致性,避免出现歧义和误解使题目更加简洁醒目英译处理后,题目更加简洁明了,易于理解英译处理后,题目更加符合学

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论