




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
关于英文诗歌带翻译集锦
【篇一】关于英文诗歌带翻译集锦
DeathBeNotProud
死神,你莫骄傲
JohnDonne
约翰-多恩
Deathbenotproud,thoughsomehavecalledthee
死神,你莫骄傲,尽管有人说你
Mightyanddreadful,for,thouartnotso,
如何强大,如何可怕,你并不是这样;
For,those,whomthouthink’st,thoudostoverthrow,
你以为你把谁谁谁*了,其实,
Dienot,poordeath,noryetcanstthoukillme;
可怜的死神,他们没死;你现在也还杀不死我。
Fromrestandsleep,whichbutthypicturesbe,
休息、睡眠,这些不过是你的写照,
Muchpleasure,thenfromthee,muchmoremustflow,
既能给人享受,那你本人提供的一定更多;
Andsoonestourbestmenwiththeedogo,
我们最美好的人随你去得越早,
Restoftheirbones,andsoul’sdelivery.
越能早日获得身体的休息,灵魂的解脱。
Thouartslavetofate,chance,kings,anddesperatemen,
你是命运、机会、君主、亡命徒的奴隶,
Anddostwithpoison,war,andsicknessdwell,
你和毒药、战争、疾病同住在一起,
Andpoppy,orcharmscanmakeussleepaswell,
罂粟和咒符和你的打击相比,同样,
Andbetterthanthystroak;whyswell’stthouthen?
甚至更能催我入睡;那你何必趾高气扬呢?
Oneshortsleeppast,wewakeeternally,
睡了一小觉之后,我们便永远觉醒了,
Anddeathshallbenomore;Death,thoushaltdie.
再也不会有死亡,你死神也将死去。
【篇二】关于英文诗歌带翻译集锦
AfterApple-Picking
摘苹果后
RobertFrost
罗伯特·福罗斯特
Mylongtwo-pointedladder’sstickingthroughatree
长梯穿过树顶,竖起两个尖端
Towardheavenstill.
刺向沉静的天穹。
Andthere’sabarrelthatIdidn’tfill
梯子脚下,有一只木桶,
Besideit,andtheremaybetwoorthree
我还没把它装满,还有两三个
ApplesIdidn’tpickuponsomebough.
苹果留在枝头,我还没摘下。
ButIamdonewithapple-pickingnow.
但是我已把摘苹果这活干完了。
Essenceofwintersleepisonthenight,
四处弥漫着冬眠的气息。
Thescentofapples;Iamdrowsingoff.
那扑鼻的苹果香:我醺醺欲睡。
Icannotrubthestrangenessfrommysight
我揉揉眼睛,却揉不掉眼前的奇观。
Igotfromlookingthroughapaneofglass
那是我透过早晨从饮水槽里。
Iskimmedthismorningfromthedrinkingtrough,
捞起的一片冰晶看到的。
Andheldagainsttheworldofhoarygrass.
一个霜浓草衰的世界。
Itmelted,andIletitfallandbreak.
冰溶了,我由它掉下.碎掉。
ButIwaswell
可是它还没落地,
Uponmywaytosleepbeforeitfell,
我却几乎坠入梦乡。
AndIcouldtell,
我还能说出,
Whatformmydreamingwasabouttotake.
我的梦境是什么样。
Magnifiedapplesappearanddisappear,
膨胀得硕大无比的苹果,忽隐忽现,
Stemendandblossomend,
一头是枝茎,一头是花朵,
Andeveryfleckofrussetshowingclear.
每个红褐色的斑点,都清晰可见。
Myinsteparchnotonlykeepstheache,
我的脚底不仅忍受酸疼的折磨。
Itkeepsthepressureofaladder-round.
而且还得经受梯子档的分量,
Ifeeltheladderswayastheboughsbend,
随着树枝摇晃,
AndIkeephearingfromthecellar-bin.
我觉得梯子也不停晃悠,轰隆隆的声响.
Thatrumblingsound,
我听到地窖里不时传出,
Ofloadonloadofapplescomingin.
苹果一桶桶地往地窖里送。
ForIhavehadtoomuch,
因为摘了那么多,
Ofapple-picking;Iamovertired,
苹果,我感到筋疲力尽.
OfthegreatharvestImyselfdesired.
尽管我一直盼望这样的好收成。
Thereweretenthousandthousandfruittotouch,
千万个苹果要去采摘,
Cherishinhand,liftdown,andnotletfall,
要珍放在手中,轻轻放下,不能掉地,
Forall
因为所有的苹果
Thatstrucktheearth,
只要一掉地,
Nomatterifnotbruised,orspikedwithstubble,
即使没碰伤,也没叫草梗扎破,
Wentsurelytothecider-appleheap
也准会堆在一边酿酒。
Asofnoworth.
仿佛毫无价值。
Onecanseewhatwilltrouble,
你能看到是什么在扰乱,
Thissleepofmine,whateversleepitis.
我的睡眠,不管这是否算得上睡觉。
Werehenotgone,
倘若土拨鼠尚未离开,
Thewoodchuckcouldsaywhetherit’slikehis
在听了我对睡梦的这番描述后,
Longsleep,asIdescribeitscomingon,
它准会说这有点像它的冬眠,
Orjustsomehumansleep.
或者说,这不过是人类的冬眠。
【篇三】关于英文诗歌带翻译集锦
KublaKhan
忽必烈汗
SamuelTaylorColeridge
塞缪尔·泰勒·柯勒律治
InXanadudidKublaKhan
忽必列汗在上都曾经
Astatelypleasure-domedecree:
下令造一座堂皇的安乐殿堂:
WhereAlph,thesacreclriver,ran
这地方有圣河亚佛流奔,
Throughcavernsmeasurelesstoman
穿过深不可测的洞门,
Downtoasunlesssea.
直流入不见阳光的海洋。
Sotwicefivemilesoffertileground
有方圆五英里肥沃的土壤,
Withwallsandtowersweregirdledround:
四周给围上楼塔和城墙:
Andthereweregardensbrightwithsinuousrills,
那里有花园,蜿蜒的溪河在其间闪耀,
Whereblossomedmanyanincense-bearingtree;
园里树枝上鲜花盛开,一片芬芳;
Andherewereforestsancientasthehills,
这里有森林,跟山峦同样古老,
Enfoldingsunnyspotsofgreenery.
围住了洒满阳光的一块块青草草场。
Butoh!thatdeepromanticchasmwhichslanted
但是,啊!那深沉而奇异的巨壑,
Downthegreenhillathwartacedarncover!
沿青山斜裂,横过伞盖的柏树!
Asavageplace!asholyandenchanted
野蛮的地方,既神圣而又着了魔
Ase’erbeneathawaningmoonwashaunted
好像有女人在衰落的月色里出没,
Bywomanwailingforherdemon-lover!
为她的魔鬼情郎而凄声嚎哭!
Andfromthischasm,withceaselessturmoilseething,
巨壑下,不绝的喧嚣在沸腾汹涌,
Asifthisearthinfastthickpantswerebreathing,
似乎这土地正喘息在快速而猛烈的悸动中,
Amightyfountainmomentlywasforced:
从这巨壑里,不断迸出股猛烈的地泉;
Amidwhoseswifthalf-intermittedburst
在它那断时续的涌迸之间,
Hugefragmentsvaultedlikereboundinghail,
巨大的石块飞跃着象反跳的冰雹,
Orchaffygrainbeneaththethresher’sflail:
或者象打稻人连枷下一撮撮新稻;
And’midthesedancingrocksatonceandever
从这些舞蹈的岩石中,
Itflungupmomentlythesacredriver.
时时刻刻迸发出那条神圣的溪河。
Fivemilesmeanderingwithamazymotion
迷乱地移动着,蜿蜒了五英里地方,
Throughwoodanddalethesacredriverran,
那神圣的溪河流过了峡谷和森林,
Thenreachedthecavernsmeasurelesstoman,
于是到达了深不可测的洞门,
Andsankintumulttoalifelessocean:
在喧嚣中沉入了没有生命的海洋;
And‘midthistumultKublaheardfromfar
从那喧嚣中忽必列远远听到
Ancestralvoicesprophesyingwar!
祖先的喊声预言着战争的凶兆!
Theshadowofthedomeofpleasure
安乐的宫殿有倒影,
Floatedmidwayonthewaves;
宛在水波的中央漂动;
Wherewasheardthemingledmeasure
这儿能听见和谐的音韵
Fromthefountainandthecaves.
来自那地泉和那岩洞。
Itwasamiracleofraredevice,
这是个奇迹呀,算得是稀有的技巧,
Asunnypleasure-domewithcavesofice!
阳光灿烂的安乐宫,
Adamselwithadulcimer
连同那雪窟冰窖!
InavisiononceIsaw:
有一回我在幻象中见到,
ItwasanAbyssinianmaid,
那是个阿比西尼亚少女,
Andonherdulcimersheplayed,
在她的琴上她奏出乐曲,
SingingofMountAbora.
歌唱着阿伯若山。
CouldIrevivewithinme
如果我
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025-2030年中国镍锌电池市场运行状况及发展前景分析报告
- 2025-2030年中国遮阳蓬市场运行动态及投资战略研究报告
- 2025江苏省建筑安全员A证考试题库
- 2025-2030年中国被褥行业市场运行状况及发展趋势分析报告
- 2025-2030年中国花露水行业运行状况与投资战略研究报告
- 2025-2030年中国腮红(胭脂)行业发展趋势与十三五规划分析报告
- 2025-2030年中国粗粮饮料产业需求状况及发展策略分析报告
- 2025-2030年中国稀土抛光粉市场发展趋势规划研究报告
- 2025-2030年中国真空镀膜机市场运行现状及投资规划研究报告
- 2025-2030年中国男士香水行业运行态势及发展前景分析报告
- 电网工程设备材料信息参考价(2024年第四季度)
- PDCA项目降低非计划性拔管发生率持续改进
- 质量问题检出奖励申请表模板
- 中职学生日常行为规范主题班会讲稿
- 组织行为学13-组织文化
- 供应链管理课件第5章供应链合作伙伴选择与评价
- 餐饮店面投资预算(900平方米)
- 预应力工程施工质量验收标准
- 旅游资源规划与开发实训指导书
- 立体几何专题:距离和角
- DBJ-T01-43-2003_(北京)通用家庭居室装饰工程质量验收标准
评论
0/150
提交评论