【高中语文】《与妻书》课件+统编版+必修下册_第1页
【高中语文】《与妻书》课件+统编版+必修下册_第2页
【高中语文】《与妻书》课件+统编版+必修下册_第3页
【高中语文】《与妻书》课件+统编版+必修下册_第4页
【高中语文】《与妻书》课件+统编版+必修下册_第5页
已阅读5页,还剩69页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

与妻书林觉民标目①:揣摩重要的语句,品味语言的深层含义,提高对语言的感悟和表达能力。通过学习,对古代的书信知识有进一步的了解。②:学习革命前辈“为天下谋永福”的高尚情操,树立正确的生死观学习革命先驱抛私情循大义勇于牺牲的大无畏精神。学习一封传寄亲人、吐露心声的书信,与妻诀别,倾诉衷肠,以对妻子的无限爱恋之情而动人,以对国家的拳拳之心而感人,使人不禁潸然泪下,感慨万千。一封传寄亲人、吐露心声的书信,与妻诀别,倾诉衷肠,以对妻子的无限爱恋之情而动人,以对国家的拳拳之心而感人,使人不禁潸然泪下,感慨万千。林觉民追忆往昔,情真意切,表达“吾至爱汝”的深情,直抒“即此爱汝一念,使吾勇于就死也”的勇决。导入录目【第一章】文学常识【第二章】文本翻译【第三章】文本探究【第四章】夯实基础壹文学常识作者简介铁血丈夫林觉民(1887年—1911年4月27日[一说5月3日]),字意洞,号抖飞,又号天外生,汉族,福建闽县(今福州市区)。中国民主的先驱,革命烈士。

少年之时,即接受民主革命思想,推崇自由平等学说。留学日本期间,加入中国同盟会。1911年春回国,4月24日写下绝笔《与妻书》,后与族亲林尹民、林文随黄兴、方声洞等革命党人参加广州起义,转战途中受伤力尽被俘。后从容就义,史称“黄花岗七十二烈士”之一。

作者简介陈意映(1891-1913),螺江陈氏十九世孙女,幼年受庭训,耽诗书好吟咏。尝著《红楼梦》人物诗一卷。及笄,嫁予福州林觉民为妻。林觉民思想激进,投身民主革命,陈意映支持林觉民进行革命活动,尝谓“君今后有远行,必以告妻,愿偕行。”林觉民牺牲后,陈意映无法承受丧夫之痛的沉重打击,一度意欲轻生。在林觉民的父母跪求下,她才强忍悲伤、痛苦的活下来,但终因悲伤过度,在1913年病逝,年仅22。长子林伯新,9岁夭折;次子林仲新,由祖父带大,毕业于上海光华大学。。"与妻书"为林仲新所珍藏,1959年他作为珍贵文物捐赠给福建博物馆。2.《与妻书》

1911年4月初,黄兴、赵声等人在孙中山领导下酝酿广州起义。同盟会日本总部派遣林觉民回国,准备回福建响应起义。到香港后,黄兴留他协助广州起义,于是他改变计划,回福州召集同盟会会员十余人,筹办军火。为了避开敌人的耳目,原计划叫自己的妻子陈意映装扮成孀妇,以出殡的方式把炸药装在棺木里,运往广州,但是陈意映已怀孕八个月,难以长途跋涉,后来只好由方声洞的姐姐方君瑛等人化装掩护,秘密前往广州。到达广州已是4月27日,他们立即投入战斗。林觉民率领敢死队冲入两广总督衙门后堂,发现张鸣岐已逃走,遂退出东辕门,同迎面冲来的大队清兵血战,不幸中弹负伤,力尽被俘。林觉民在起义前三天,写了两封遗书,一封给他的父亲;另一封给他的妻子,也就是《与妻书》。《与妻书》这个题目是后人所取。这封信是林觉民烈士在起义前三天的夜里写的,原书共两封,一封是给他父亲的,另一封就是给她妻子陈意映的《与妻书》。起义失败后,有人秘密将这两封信在半夜里塞进林觉民家门缝里,第二天清晨家人才发现这两封信。后陈意映一直不能走出失去丈夫的悲伤,再加上生活变得艰难,两年后(1913)意映在悲伤抑郁中逝世。陈意映,是名宦陈若霖的后裔。婚后,参加了丈夫在家里办的一所女学,通过女学的教育,思想觉悟有了提高,小脚不缠了,要做新女性,于是便投考了福州女子师范学堂。整体感知这不是一封普通的家书,而是一位革命志士抱着必死的信念,在起义之前写给爱妻的遗言,表达了他对革命的忠诚和对妻子的挚爱,阐明了个人幸福与全民幸福的关系以及个人不顾一切地崇高革命精神,将儿女之情与革命豪情有机地结合在一起,字里行间里闪耀着革命志士牺牲一己利益“为天下人谋永福”的光辉思想和高尚情操。《与妻书》①与:给。②妻:指林觉民的妻子。③书:书信,是一种应用性文体,多用于叙述和陈情。文题解读

现代书信的一般格式(1)称呼顶格写在第一行,再在后面加上冒号。(2)问候语写在称呼的下一行,空两格。它可以独立成为一段。(3)正文是书信主体,应分段来写。(4)祝颂语是表示致敬或祝贺一类的话,它可以紧接着正文写,也可以独占一行,空两格写。另外,在写与“此致”和“祝”相配套的“敬礼”、“健康”一类表示祝愿的话语时,一般要另起一行顶格写。(5)署名写在信的右下角。在署名的前面一般还要加上合适的称谓,如“同学”、“好友”等。(6)日期一般另起一行写于署名下面。文体知识书信一定要用称谓,首先要分清对象是父母、尊长,还是老师、朋友。称谓之后,一般要缀以对应的词语来表达敬意,例如台端(敬辞,称对方)、台甫(敬辞,旧时用于问对方的表字\尊称他人的名字或别号)等,这类词语为提称语。提称语与称谓有对应的关系,其中有些可以通用,但大部分都有特定的使用对象,其中比较常用的有:(1)用于父母:膝下、膝前、尊前等;(2)用于长辈:几前、尊前、尊鉴、赐鉴、尊右等;(3)用于师长:函丈尊鉴、道席等;(4)用于平辈:足下、阁下、台鉴、大鉴等;(5)用于同学:砚右、文几等;(6)用于夫妇:俪鉴等;(7)用于女性:芳鉴、淑鉴等文体知识读准字音①如晤(

②眷(

)属

③称(

)心快意④几家能彀(

⑤吾尝语()曰

⑥必不能禁(

)⑦双栖()之所

⑧虐(

)民

⑨使之肖(

)我⑩依依旁(

)汝

⑪的()的非吾所忍

⑫一恸(

)wùjuànchèngòuyùjīnqīnüèxiàobàngdítòng贰文本翻译第一段意映卿卿如晤,吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。译文:意映我妻,见字如面,现在我以这封信和你永别了!我写这封信的时候,还是世上的一个人;你看这封信的时候,我已经成为阴间的一个鬼了。我写这封信时,泪珠随着笔墨一齐流下,简直写不下去,想要放笔作罢,又怕你不谅解我的苦衷,认为我忍心抛弃你去死,认为我不知道你是不希望我去死的,所以就忍住悲痛为你说说我的心声。如同见面,旧时书信用语完成内心于是、就文本翻译体察介词,对,跟,向介词,用你主谓,取独代词,指要说的话▼作者为什么要写这封信?吾今以此书与汝永别矣▼作者为什么勇于就死,又为什么“忍舍汝而死”?1、“吾至爱汝!”------爱妻之至情2、“乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。”------报国之至理赏析语句,分析句子表情达意的作用(1)吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。作者深知自己的处境,“世中一人”与“阴间一鬼”的鲜明对比,表达了革命志士抱定必死的信念,义无反顾,英勇赴死,透出一种撼人心灵的凛然正气。(2)恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。

说明写遗书时的心情和原因。“恐汝不察吾衷”“谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也”,说明了作者担心妻子不理解,不得不“忍悲为汝言之”的悲伤和矛盾的心情,交代了作者“言之”的原因,引出后文对“吾衷”的论述。第二段吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?司马春衫,吾不能学太上之忘情也。译文:我非常爱你,就是这爱你的心念,才使我勇于走向死亡。我和你相识以后,常常希望天下有情之人都能结成夫妇;但是现在满地都是血腥,街道上都是恶狼走狗,有几家老百姓能称心满意地生活呢?我像白居易那样眼泪打湿了青衫,我学不了忘却喜怒哀乐的圣人!走向同“够”文本翻译副词,就是语云:仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!译文:《孟子》书中讲过,作为仁者,应该“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。我要把爱你的心扩大,帮助天下的人爱他们所爱的,所以敢于死在你前,不顾念你。你要体谅我这种心情,在痛哭流涕之余,也要想到天下的老百姓,应当也乐于牺牲我和你个人的幸福,为天下人去谋求永久的幸福。你千万不要悲伤!扩充体谅文本翻译动词,尊敬动词,爱护以...为乐副词,表希望“吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也”中“爱汝”与“勇于就死”,是否矛盾?如何理解?    在作者看来,个人的幸福与天下人的幸福比起来,是微不足道的。

林觉民极其疼爱自己的妻子,正是这种感情的升华,才使他“勇于就死”。正因为自己享受了爱情、家庭的幸福,所以希望“天下人”也能享受幸福。“为天下人谋永福”而甘愿牺牲自己小家庭之幸福。思考、讨论“司马青衫”“太上之忘情”“老吾老”“幼吾幼”三个典故表达了作者怎样的思想感情?用“司马青衫”的典故,表达对“天下人”不幸遭遇的深切同情。用“太上之忘情”的典故,意在表达作者关心民众的痛苦,无法做到不动感情。用“老吾老”“幼吾幼”的典故,表示自己要把爱妻子的感情推广到爱“天下人”,为了“天下人”的幸福,宁可牺牲自己的一切。第三段汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死,留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒先汝而死乎?译文:你记得吗?四五年前的一个晚上,我曾经说过:“与其让我先死,还不如你死在我前头呢。”你初听这话很生气,后来经过我婉言解释,虽然不认为我的话对,却也没话可说。我的意思大致是说像你这样软弱,必定经不住失去我的悲痛,我死在前,把悲痛留给你,我心不忍,所以宁愿你先死去,我来承受悲痛。唉!谁知道我最后还是比你先死去了呢?与其不如承受文本翻译表承接连词认为代指我连词,表原因第四段吾真真不能忘汝也!回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?译文:我实在不能忘掉你呀!回忆后街的房子,进门穿过走廊,经过前后厅,又转三四个弯,有个小厅,厅旁的一间房子,是我和你双宿双栖的地方。新婚三四个月,正值冬月十五前后,窗外疏梅漏过月影,依稀掩映,我和你并肩携手,低低切切私语,什么话不说呢?什么心事不谈呢?窃窃私语农历每月十五日文本翻译名词,地方恰好及今思之,空余泪痕。又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。”吾亦既许汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管形容之。译文:到今想起来,只剩下泪痕了。再回忆六七年前,我从家里逃走又回去时,你哭着告诉我:“希望今后出远门,一定要告诉我,我愿意随你一道去。”我也已答应了你。十几天前回家,就想趁便把此行的事告诉你,可等到与你相对,又不能开口,并且因你已怀了身孕,更怕你受不了悲伤,所以只有天天喝酒买醉。唉!当时我心中的悲痛,实在是不能用笔墨来形容的。已经有身孕代指笔文本翻译主谓,取独把告诉等到因为在三、四段中,作者追忆了夫妇生活中的哪些事?

请用简洁的语言概括,并分析作者追忆这些事的目的。①汝忆否:②回忆:③又回忆:忆谁先死的争议,自己本不愿先死而留苦给妻子。忆新婚的甜蜜生活情景,“真真不能”忘记爱妻。忆两次离家未能将实情告诉妻子的原因和心情。

嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管形容之。表达对妻子眷念之深,为妻子着想无所不至,用事实说明自己绝不是一个无情的人,即“吾至爱汝”。寄情于事三忆作者对婚后夫妻恩爱生活的回忆,不仅让我们体会到作者对妻子的深深眷恋,更让我们体会到作者牺牲个人幸福为天下人谋永福的崇高境界。作者对夫妻恩爱生活的回忆,在全文中有什么作用?第五段吾诚愿与汝相守以死,第以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死。到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看吾死,吾能之乎?抑汝能之乎?译文:我确实愿意和你死在一起,只是从今天的形势看,天灾可以使人死,盗贼可以使人死,国家被瓜分的那天可以使人死,奸官污吏压迫百姓可以使人死,我们处在今天的中国,国中无地无时不可以使人死掉,那时我眼睁睁看你死,或者你眼睁睁看我死,我能这样吗?还是你能这样?只是,表转折或者,还是文本翻译副词,确实即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆?则较死为苦也,将奈之何?今日吾与汝幸双健。天下人之不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顾汝也。译文;即使可以不死,可是分离失散见不了面,白白地在两地使眼睛望穿、使骨头化为石头,试问自古以来什么时候看见过破镜能够重圆?那可比死还要痛苦啊,对此又有什么办法呢?今天我和你幸运地双双健在。天下的人们不应该死而死的和不愿意离散而离散的,数也数不过来,像我们这样富于感情的人,能忍受得了吗?这就是我敢任性去死不管你的原因。白白地怎么办多情任性文本翻译...的原因吾今死无余憾,国事成不成自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝吾心甚慰。或又是男,则亦教其以父志为志,则吾死后尚有二意洞在也。甚幸,甚幸!吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。译文:我今天死而无憾,国家大事成功与否,自有同志们在。依新已经五岁,转眼成人,你要好好抚养他,使他像我。你肚里的小孩,我猜测是个女的,女孩必然像你,我心里十分安慰。也许又是个男孩,那也要教导他把父亲的志向作为自己的志向,那么我死后就还有两个意洞在啊。万幸,万幸!我家日后必然非常贫困,贫困也没有什么可怕的,清静过日子也就是了。像抚育今后的日子文本翻译一定罢了1、描写触目惊心的衰乱景象,有什么作用?运用排比列举当时社会上种种触目惊心的衰乱景象,将矛头直指社会惨状及其根源,与上文温馨和谐的画面形成强烈反差,说明在这种悲惨的社会里“吾诚愿与汝相守以死”是不现实的。2、“教其以父志为志”与上文哪句话意思相近?表达了作者怎样的思想感情?与上文“使之肖我”意思相近。表达了作者对自己追求的革命理想矢志不渝、永不言弃的革命精神。★当时国事如何?作者为什么忍舍妻而死?1、“遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能殼?”

2、“天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死!”3、“离散不相见,”“天下人人不当死而死,与不愿离而离者,不可数计;”此吾所以敢率性就死不顾汝也!

论说“就死”

当时国家腐败,社会黑暗,灾难深重。假设了人们命运的两种情况“死”“离”启发妻子深思,让妻子理解、谅解自己的行为和心情。观“事势”,再析“至爱汝”与“勇于就死”的关系1、不忍你我死别2、更不忍你我生离3、尤不忍天下人生离死别

层进“此吾所以敢率性就死不顾汝也”(寓理于情)5、作者挚爱着自己的妻子,又诀别妻子就义。其中的原因有几点?①黑暗现实冷酷无情,国之不存何以有家;②破镜难圆,生离痛于死别;③天下人的生离死别自己不忍忍心不救。所以,作者忍痛割舍对妻子的爱而勇于就义。第六段吾今与汝无言矣。吾居九泉之下遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁汝也,汝不必以无侣悲。译文:我现在没有什么话对你说了。我在九泉之下远远地听到你的哭声,也会用哭声和你相应和。我平生不相信有鬼,现在又希望真能有。现在人又说有心灵感应,我也希望他们的话是真的,那么我死后,我的灵魂还可以依偎在你旁边,你不必因为没有伴侣而悲伤。互相应和靠近伴侣文本翻译规律因为此处提出“一嘱”“三愿”,请列出,并说说表现出何种感情?一嘱:嘱咐后事三愿:一愿九泉之下“哭相和”;二愿真有鬼;三愿心电感应有道,是实。感情——

说出志愿,再表达“吾至爱汝”之衷情。

三愿“吾平日不信有鬼,今则又望其有”这句话表达作者怎样的思想感情?作者是个革命者,当然是不相信有鬼的,至于“望其真有”,一则说明自己对妻子的“至爱”,二则用来安慰妻子。这哀痛欲绝的话,同样反映了作者为革命而死的高尚胸怀。第七段吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!译文:我平生未曾把我的志向告诉你,这是我不对的地方;但是说了,又怕你天天为我担心。我牺牲一百次也不怕,但是使你担忧,的确不是我所忍心的。我非常爱你,所以为你设想的唯恐不够。你幸而嫁我,可又多么不幸生在今天的中国!我幸而娶了你,又多么不幸而生在今天的中国!把告诉表转折的确婚配文本翻译名作状,一天天地替周到卒不忍独善其身。嗟夫!巾短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中得我乎?一恸。辛未三月念六夜四鼓,意洞手书。译文:说到底我是不忍独善其身的。唉!这条手绢很短,可我的情意很长,我没有说完的,还有万语千音,你可以自己去想象体会这些话。我如今不能见到你了!你不能忘掉我,那就时时在梦中寻找我吧!伤心啊!辛未三月二十六日夜晚四更天,意洞手书。说完想象、揣摩大悲四更天文本翻译介词,在同“廿”,二十第八段家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为幸。译文:家里伯母、叔母都通晓文字,有不懂的地方,希望请她们指教,应该把我的意思了解透彻才好。通晓领会文本翻译叁文本探究1、整体感知,划分结构第一部分(1):交代给妻子写这封信的原因,表达了悲痛之情。第二部分(2~5):回忆夫妻的恩爱往事,表达了对妻子的无限爱恋与不舍之情。第三部分(6~8):写了死后灵魂伴妻的愿望,再次倾诉对妻子的眷恋和自己“忍舍汝而死”的原因。2、作者写作《与妻书》的原因和当时的心情是什么?写遗书的原因:表死别之意恐汝不察吾衷写遗书时的心情:悲6、请分析《与妻书》中林觉民的人物形象。①大丈夫--国之情怀。一个“为天下人”,一个“谋永福”已将他的凛然正义体现得淋漓尽致,即使自自己将要奔赴战场,即使自己将要与妻儿阴阳永相隔,他心中依旧坚定定“牺牲吾身与汝身之福利”可以为全国同胞“谋永福”。正是他的信念支撑着他义无反顾地奔赴革命,英勇就义。6、请分析《与妻书》中林觉民的人物形象。②小男人--家之念想。书信中只是撷取了四个他们的生活片段--关于夫妻谁先死的争论;初婚时双栖之所的甜蜜生活;六七年前“逃家复归”之事;前十余日回家“呼酒买醉”的情景,但是林觉民对妻子深沉的爱是“不能以寸管形容”的,他把对妻子的思念之情,说得淋漓尽致,令人柔肠寸断。9、《与妻书》在语言表达上有什么特点?①语言浅近平易,使用了掺杂有白话成分的通俗文言。如“汝看此书时,吾已成为阴间一鬼”“泪珠和笔墨齐下”“到那时使吾眼睁睁看汝死”“有不解处,望请其指教”等,都同白话很接近;书信中运用反复。不断抒情言志,创设了书信感人的语言氛围。②信中结构相仿的语句出现了多次。如,“吾至爱汝”“吾真真不能忘汝也”“吾灵尚依依旁汝也”。又如,“即此爱汝一念,使吾勇于就死也”“所以敢先汝而死,不顾汝也”“此吾所以敢率性就死不顾汝也”,反复出现的语句使情感表达愈益深人。10、《谏逐客书》与《与妻书》这两篇文章均题为“书”,却是不同的文体,一为随事谏诤、议论政务的奏疏,一为传寄亲人、吐露心声的书信,对象不同,目的各异,请说说二者在态度、语气、表达方式、语体选择上的差异?(1)奏疏一类公文,往往针对具体政事阐发观点,务求实效,因而要精心构思,巧妙措辞,选取恰切的立足点和切入点。李斯作《谏逐客书》,针对秦王驱逐客卿的政令发表意见,意在劝说君王收回成命。为了达到这一目的,作者站在“跨海内、制诸侯”的高度看待逐客的利弊得失,历数秦国过去因任用客卿而逐渐富强的史实,切中了秦王-统天下的雄心,最终成功打动秦王,文章铺张扬厉,气势雄浑,颇有战国策士的论辩之风。10、《谏逐客书》与《与妻书》这两篇文章均题为“书”,却是不同的文体,一为随事谏诤、议论政务的奏疏,一为传寄亲人、吐露心声的书信,对象不同,目的各异,请说说二者在态度、语气、表达方式、语体选择上的差异?(2)亲友之间的书信,往往不事先营构,自由排写,自有一种打动人心的力量。林觉民作《与妻书》,与妻诀别,倾诉衷肠,一面表达对妻子的至爱,或直抒胸臆,或追忆往昔,一面又冲破儿女情长,晓以国家大义,时时作解释和安慰,“吾至爱汝”的深情与“即此爱汝一念,使吾勇于就死”的勇决,宛如两种旋律交错并进,使文章既缠绵悱恻,又充满浩然正气。小结一代人有一代人的性格特征,一代人有一代人的精神追求。但无论是处于哪个时代的少年人,有一点则是共同的,那就是,都崇尚青春,都富于理想,都钟情于浪漫、高尚的幻梦。希望同学们能充分认识到时代精神的伟大力量,树立起正确的时代价值观。肆夯实基础通假字①称心快意,几家能彀()②吾灵尚依依旁汝()③辛未三月念六夜四鼓()同“够”“旁”同“傍”,靠近俗同“廿”,二十①当亦乐牺牲吾身与汝身之福利②汝可以模拟得古今异义古义:幸福和利益。今义:指生活上的利益,特指对职工生活(食、宿、医疗等)的照顾。古义:想象,揣摩。今义:模仿。吾至爱汝()至若春和景明()时至轩中()至副词,极、最连词,与“若”连用,表示另提一事动词,来到一词多义所以敢先汝而死,不顾汝也()顾视无可置者()顾计不知所出耳()顾动词,顾及动词,环顾副词,表轻微转折一词多义吾今以此书与汝永别矣()望今后有远行,必以告妾()且以汝之有身也()吾诚愿与汝相守以死()以介词,用介词,把介词,因为连词,表修饰一词多义则亦教其以父志为志()助天下人爱其所爱()吾亦望其言是实()今则又望其真有()其时时于梦中得我乎()其人称代词,他人称代词,他们指示代词,这代词,它语气副词,表揣测,大概一词多义不能竟书

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论