港口装卸英语_第1页
港口装卸英语_第2页
港口装卸英语_第3页
港口装卸英语_第4页
港口装卸英语_第5页
已阅读5页,还剩115页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第一部分日常用语

您好!

—Howdoyoudo?

(Howareyou?)

—Hello!

—Hi!

非常高兴见到您。

—Nicetomeetyou!

一Iamverygladtomeet

you!

早上好!

—Goodmorning!

下午好!

—Goodafternoon!

2

晚上好!

—Goodevening!

欢迎您来到连云港!

一Welcomeyouto

LianYunGangport!

你来自哪个国家?

What'syournationality?

(whereareyoufrom?)

我是大副,我来自巴

拿马。

—rmchiefofficer,F

mfromPanama.

请帮我个忙好吗?

—Wouldyouplease

domeafavour?

3

请跟我来。

一Followme,please.

对不起,请您再说一

遍。

—Ibegyourpardon.

对不起,请等一会

儿!

一Sorry,pleasewaita

moment.

对不起,让您久等了

—Sorry,Ihavekept

youwaitingfora

longtime.

今夭的夭气如何?

—Howistheweather

4

today?

今天的天气很好。

—It'safineday

today.

今天非常冷。

—It'squitecold

today.

现在下雨,晚上可能

转晴。

一Itisrainingnow,

itwillprobablyclear

upthisevening.

明天的天气怎样?

—Whatwillthe

weatherbelike

5

tomorrow.

明天将下雨。

—It'sgoingtorain

tomorrow.

今天的温度有多

高?

—What'sthe

temperaturetoday?

大约摄氏三十度。

—II'saboutthirty

degreescentigrade.

你怎么回事?

—What'sthematter

withyou.

我病了。

6

—Iamsick.

我希望你很快就好

起来。

—Ihopeyou'11be

wellsoon.

你认为如何?那样

对吗?

一Howdoyouthink

aboutit?Isitright?

当然拉,关于那方面

你是绝对对的。

—Certainly,youare

absolutelyrightabout

it.

我认为你在那方面

7

是弄错了。

—Ithinkyouare

wrongaboutit.

非常感谢!

—Thankyouvery

much!

不客气!

一Mypleasure.

—Youarewelcome.

一Pleasemake

yourselfathome!

请原谅!

—Excuseme!

没关系

—That,sallright!

8

我可以进来吗?

—MayIcomein?

请进!

一Comein,please.

现在几点了?

—Whattimeisit?

差不多两点。

—It'sabouttwo

o'clock

对不起,你能告诉我

准确的时间吗?

—Excuseme,could

youtellmethe

exacttime?

不,我不能,我不知

9

道现在几点钟。

一Sorry,Ican't.I

don'tknowtheexact

time.

一定是三点半左右。

—Itmustbethirty

pastthree

你会讲英语吗?

—Canyouspeak

English?

是的,会一点儿。

一Yes,alittle.

祝您旅途愉快!

一Apleasanttripto

you!

10

希望再见到你。

一Ilookforwardto

seeingyouagain!

一Ihopetosee

youagain!

欢迎再来!

—Welcomeyou(be

here)again!

实用例句

1、Good

morning,Captain.

早上好,船长。

2、Howareyou,Chief

Mate/Chiefofficer.

11

你好,大副。

3^Nicetomeetyou.很

高兴见到你。

4、Iscaptainonboard?

船长在船上吗?

5、No,hewentashore.

不,上岸了。

6、Iwanttomeetcaptain.

我要见见船长。

7>Heiswaitingforyou

inthecabin.他在房

间等你。

8、Thisisatime

schedule.这是时刻

表。

12

9、Whenshallwearrive

attheport?什么时

候到港?

10^Whattimeshall

wetakemeal?什

么时候用餐?

11、Shallwegeton

boardhere?我们

在这里登船吗?

12、Whydoesthe

shipstayhereforso

long?船为什么在这

里停泊这么久?

第二部分作业过程

13

作业准备

——欢迎来到,我是码

头调度,代表港方负责

指导装船作业,希望得到

你们的支持与配合,谢

谢!

Welcomeyouto,I'm

foreman,Iamin

chargeofloading

cargo.Ihopewecan

obtainyoursupport

andcooperation.Thank

you.

请问值班驾驶员是谁?

14

Excuseme,whois

onduty,please?

大副。

Chiefofficer.

请问船上办公室在哪?

Excuseme,whereis

theship,soffice?

请找一下大副?

Excuseme,whereis

thechiefofficer?

大副,我是码头调度,我

需要船舶配载图和装船

顺序。

Chiefofficer,I'm

foreman.Ineed

15

stowageplanandthe

loadingsequence.

大副,我接到通知,货物

需要分三轮装货,第一轮

5000吨,第二轮6000吨,

第三轮5000吨,不包括

用调水尺的货物。

Chiefofficer,weare

informedthatthe

cargowillbe

shippedbythree

times.Thefirstis

5000MT,thesecond

is6000MT,andthe

thirdis5000MT,

16

notincludingthe

cargofortrimming.

请问完货吃水是多少?

What'sthedeparture

(sailing)draft?

前吃水、中吃水、尾吃水

Theforedraftisxxx

m,diemiddraftis

xxxm,theafterdraft

isxxxm.

请问压舱水排放多长时

间?

Howlongwillyou

needfordeballasting?

大约5小时30分。

17

Aboutfivehoursand

30minutes.

请问再装多少吨,停机排

水。

Howmanytonscan

weloadbeforewe

stoptodeballast?

大约需要再装1万五千吨

后排水。(或:装完顺序6

后停机排水)

IVsabout15

thousandmetrictons,

thenwestopand

deballast.

Wecanstopafter

18

theno.6cargois

completed.

我能用两台装船机同时

作业吗?

Canweusetwo

loadersatthesame

time?

可以。(不可以)

Yes.(orNo)

请打开四舱舱盖。(或请

把所有舱盖打开)

Pleaseopenthe

hatchcoverofhold

no.4.

(Pleaseopenallthe

19

hatchcovers.)

因为我们考核装船效率,

请船方停机调整吃水一

次即可。

Becauseofour

requirementofloading

efficiency,pleaseask

theshiptostop

loadingforadjusting

draftonlyonce.

(船方:)码头停船在低

潮时为多少米,高潮时为

多少米?

Whatisthelow

tide(orhightide)

20

whenshipis

alongsidetheberth?

A(B、5#)泊在高潮时

深17米,低潮时深10米。

It's17metersin

hightideand10

metersinlowtide.

请问船方是否可以装

货?

Captain,canwestart

toloadcargonow?

(船方:)可以。(不可

以,因为舱里有水)

yes,(No,because

therearesomewater

21

inthehold.)

(船方:)为什么还不开

始作业?

Whynotstart

loading?

我们还没有接到货主的

装船通知单。

Wehavenot

receivedtheshipper's

loadingnoticeyet.

请把吊杆调整好。

Pleaseadjustyour

derricksproperly.

请把百吨吃水变化表给

我。

22

Pleasegivemethe

TPCandtrimming

table.

请问船上哪个位置的倾

斜仪准确?

Whereisthe

clinometer?Whichone

isaccurate?

(船方:)大副办公室的

Chiefofficers?s

货物资料请问货主,我们

不清楚。

Pleaseaskshipper

forcargodetails,

whichwedon,t

23

knowclearly.

作业过程中

第一票货完工后需要商

检看水尺,请做好准备。

Itisrequired

forsurveyortocheck

draftaftercompletion

offirstbatchof

cargo.

现在的船体太高,装船机

的悬臂皮带只能在零度

以下工作。因此这个舱无

法装货,能不能调整一下

装舱顺序。

24

Theloader'sarm

beltcanworkonly

underzerodegree.

Nowthefree

boardistoohighto

loadinthishold.Can

youadjustyourloading

sequence?

我先装三舱,对你的船体

有没有影响?

Ifweloadhold

No.3first,isitsaft

enoughforyou?

(船方:)为什么停止作

业?

25

Whywasthe

loadingworkstopped?

现在机器有故障,须停止

作业。

There'ssomething

wrongwiththeloader,

sowehaveto

suspendandwait.

因港方停电。

Poweriscut

off.

堆场货少,需停装推

垛。

Thereisnomuch

cargoatyard,soit

26

isrequiredtostop

loadingtopile.

煤不够,需等火车卸煤。

Coalisnotenough,

sowehavetowait

formorecoaltobe

dischargedfromtrain.

海况、天气不好,需暂停

作业

Seaconditionand

weatherbecomebad,

soweneedstop

working.

(船方:)大约多长时间

能恢复作业

27

Howlongdoyou

needtoresumework?

大约2小时后。

Aboutintwo

hours.

请把悬梯固定一下。

Pleasefastenthe

accommodationladder.

请紧一下横缆。

Pleasefastenbreastline.

对不起,我们只负责

装船,其他的事情跟代理

联系!

Sorry,wearein

chargeofloadingonly,if

28

there,sanythingelse,

pleasecontactyour

agent.

(船方:)有事的话,请到

大副的办公室找我。

Ifanythingconcerned,

pleasecometofind

meinchiefofficer,s

room.

有事的话,请到码头值

班室找我。

Ifanythingconcerned,

pleaselookforme

inourofficeatdock.

如果按您要求的数量

29

装货,恐怕前后的吃水差

要超过50公分。

Ifweloadcargo

infullcompliance

withyours,weworry

thattrimofdraft

wouldexceed50

centimetres.

请不要担心,虽然现

在的船体有点偏,但这个

舱完货前,我会保持船体

平衡。

Don'tworry,although

theshipisnot

uprightnow,wecan

30

managetomakeit

allrightbefore

completionofloading

thishold.

请给我一个确切的

排水时间,因为我需要提

前检查设备。

Pleasegiveme

theexactdeballasting

time,sinceweneed

toinspectequipments.

(船方:)电子称显示

多少吨,准确吗?

Howmanytons

isitbyshorescale?

31

Isthatfigureaccurate?

我们的电子称比较

准确,误差不会超过

0.25%。

AboutxxxxMT.

Ourshorescaleworks

precisely,theerror

neverexceed0.25%.

中间的水尺无法看

到,请向前(向后)调整

一下位置。

Wecannotsee

themiddledraftclearly,

pleasechangeyour

position.

32

(船方:)装船的速度

是多少?

Whatisthe

loadingrate?

我们的装船速度是

每小时4000吨。

Theloadingrate

isfourthousand

metrictonsperhour.

货不足,因此无法

达到您的配载要求。

Cargoisnotenough,so

wecannotmeet

yourstowageplan.

因为双线作业,需调

33

整装舱顺序。

Duetotwoloaders

atwork,weneed

toadjustloading

sequence.

海况、天气不好,请

船方加缆随时做好离泊

准备。

Seaconditionand

weatherisnotgood,

pleaseinformshipto

takemorelinesand

bereadyforunberthing

atanytime.

请把左舷或右舷、船

34

中处,提前放好软梯以便

看水尺。

Pleaseputdown

softladdersbefore

handatportsideand

starboardsidein

middleofvesselfor

draftchecking.

因舱容不够,皮带上

有煤,需派到被的舱口。

Sinceholdcapacity

isnotenough,the

restcoalinthebelt

shouldbesentinto

otherholds.

35

接港凋通知,先装A

泊的船,你的船临时不装

货,有异议请与外代联

系。

Informedbyport

authority,wewill

loadvesselatberth

A.soyourvesselis

tobesuspendedloading.

Anyobjection,please

contactyouragent.

现在左倾(右倾),

请问大副水尺修正后是

多少。

Nowitislisting

36

toportside/starboard

side.Whatisyour

draftaftercorrection?

能否多装XX吨再排

水(或将XX舱装完后再

排水)。

Canyoustart

deballastingafter

loadingxxxxMTmore

cargo?

Canyoustart

deballastingafter

completingloadinghold

NO.xx.

压舱水是否排完,还

37

需要多长时间排完?

Haveyoucompleted

deballasting?howlong

willittaketo

completedeballasting?

(船方:)还需要4小时。

Fourhours

(船方:)5舱还有几分钟

煤?

Howmanyminutes

doesittaketo

completeholdNO.5?

大约10分钟

Abouttenminutes.

请放下梯子。

38

Pleaseputdown

theladder.

请把货灯放到船方

吃水位置。

Pleaseputthe

lightaroudvessel's

draftposition.

(船方:)船体不平衡,

为什么只向一侧抛料?

Theshipisnot

inthebalancenow,

whyalwaysdeposit

atonlyoneside?

频繁旋转会引起机

器故障。

39

Frequentrotation

ofthemachinewill

causeproblems.

实用例句

1、whereisthechief

officer?大副在哪

里?

2、Cargoplan/stowage

plan船图

3、Upstairsstarboard

楼上右舷

4、whal'stheworking

loadoftheship's

derrick?船上吊杆

40

负荷量是多少?

5、Notoverload.没有超

6、Noproblem.没问题

7、Pumpin/outyour

ballastwater.打进/

出压舱水

8^Keepbalance保持

平衡

9、Portside左舷

starboard右舷

10、Shipcranes船

11>Shorecranes

岸吊

41

12、Pleasereadjust

thegangway!请将

悬梯重新调整一下。

13、Howmany

gangs?开几条路?

14、Which

hatch/holdwillbe

discharged?口那几个

舱卸货?

15^whichholdwill

bedischargedempty

first?哪几个舱先卸

空?

16、Arethereany

obstructionsinthe

42

cargoholds?Suchas

coversofbilgewell?

舱里有障碍物吗?如

舱底井盖之类的。

17、Open/closethe

hatchplease,请开/

关舱

18、Dischargethe

crabs卸抓斗

19、Weneedtouse

theship'sderrick我

们需要使用船上吊杆

20Letdownthe

forkliftintothehold.

吊铲车下舱

43

21、Forkliftweight

铲车重量

22、Twentyone

pointseventons

21.7吨

23、Liststarboard

向右偏

24Listportside

向左偏

25、Please

unload/dischargehold

Nolnow.现在请卸

1舱

26、Otherholds

needn'tbedischarged.

44

其它舱不卸

27、Whichholdwill

bedischargednext?

接下来卸哪个舱?

28、Pleasecheck

draftat7o'clock

tomorrowmorning

andfindouthow

manytonslefton

board?请明早7

点查看一下水尺,看

船上还有多少吨货?

29、Howmanytons

willbeunloadedand

pleasegivemethe

45

exactfigure.

准备卸多少吨,请给

我确切数字。

结束作业过程

(船方:)船什么时候

能完货?

Doyoukowwhat

timetheloadingwill

complete?

十分钟后完货。

Chiefofficer.,the

loadingwillbe

completedinten

minutes.

46

外代让您打开高频

16频道。

Agentaskyou

tokeepwatchon

VHF16.

你们到达卸货港所容

许的最大水尺是多少?

Whatisthe

maximumdraftallowed

atdischargingport?

前吃水,中吃水,尾

吃水

Foredraftisxx

M,middraftisxx

M,afterdraftisxx

47

M.

(船方:)船什么时候

离泊?

Doyoukowthe

departuretime?

大约在午夜。

Yourvesselwill

gosailingat

midnight.

(船方:)什么时候能

够公估?

Whattimefor

thedraftsurvey?

大约在9点钟

Maybeatnine

48

o'clock

再见,欢迎再来!

By-by,welcome

tocomeagain1

第三部分港口船舶专业

词汇

锚地:anchorage

A:泊位:berth

海关:Customs

码头:dock

代理:agent

靠泊:comealongside

开装:commence

loading

49

港监:Harbourmaster

装毕:completeloading

离港:departure

大副:chiefofficer

手续:formality

码头调度:foreman

水尺:draft

完货前调水尺:trim

排空:pumpout

压舱水:ballastwater

装船顺序:loading

sequence

排压舱水:deballast

积载系数:stowagefactor

搁浅:stranding

50

装船速度:loadingrate

碰撞:collision

调整装船顺序:adjust

sequence

意外事故:contingency

配载图:stowageplan

提出抗议:raisean

objection

倾斜仪:clinometer

风级:。级calm

1级lightair

淡水:freshwater

2级:lightair

海水:saltwater

3级:gentlebreeze

51

满载吃水:fullloaddraft

4级moderatebreeze

空载吃水:lightloaddraft

5级freshbreeze

甲板:decks

6级strongbreeze

船首:bow

船尾:stem

舱口:hatch

舱盖:hatchcover

10级storm

射灯:light

11级violentstorm

手电筒:torch

望远镜:telescope

52

对讲机/高频:VHF

船长:captain

大副:chiefofficer

二副:secondofficer

三副:thirdofficer

船员:crew

轮机长:chiefengineer

装船机:loader

甲板:deck

吊杆:derrick

货舱:hold

货舱盖:holdcover

水仓:tank

中垂:sagging

中拱:hogging

53

拱头:trimbyhead

电话:telephone

安全:帽:helmet

计算机:calculator

值班水手:dutyofficer

引航员:pilot

纸:paper

签名:sign

电子秤:shorescale

停电:ceasepower

水尺标记:draftmark

生活区/尾楼

accommodation

大副办公室:ship'soffice

舷梯:accommodation

54

ladder

引水梯:pilotladder

船首:forward

船中:midship

船尾:afterward

左舷:portside

右舷:starboardside

高潮:hightide

低潮:lowtide

验收单:receipt

误差:difference

故障:malfunction

缆绳:line

绳子:rope

55

第四部分船上常用标语

1、Entrance.入口处

Exit.(wayout)出□

2、Noadmittance.

禁止入内

Nopassing.

禁止通过

3、Nospitting.禁

止吐痰

4、Noadmittance

exceptonbusiness.

非公莫入

5、Noadmittanceexcept

crew非船员莫入

56

6、Quiet安静

Highvotage高压电

7、Danger危险

Caution小心

8、Bewareoffire小心

Expire到期

9、Extension延期

Ground搁浅

10、Trouble故障

实用例句

1、Estimatedtimeof

departure预计离港

57

时间

2、Estimatedtimefor

sailing预计开航时

3、Estimatedtimefor

completion预计结

束时间

4、Estimatedtimefor

arrival预计到港

时间

5、Itseemstorain.

好像要下雨

6、Itwillberainingthis

afternoon.下午要

下雨

58

7、Itiswindy.起风了。

8、Itissnowing下雪

了。

9、Itiscloudy.天阴了。

10^Itisfoggy.下雾了

11Stopworking.停工

吧。

12^Ithasstoppedraining.

雨停了。

13^Ithasstopped

snowing.雪停了。

14^Accordingtothe

weatherforecast

根据天气预报

15、Roodtide涨潮

59

16、Ebbtide落潮

17、Storm暴风雨

18Thedischargingwork

hassloweddown

becauseoftherainy

weather.

由于雨天,卸货慢了。

19Departurehasbeen

postponedbecauseof

thetyphoonweather.

由于台风,出港延期。

20>Avioddamagingcargo

避免货物损坏

21、Payextraattention

严加注意

60

22、Covertheloadwith

tarpaulins

货物上盖上油布。

23、Partlyopenthehatch

covers开部分舱盖

24>Payspecailattention

toaircirculation

特别注意空气流通

25>Removeupperdeck

hatchcoverings

移动上甲板舱口覆盖物

26、Sincetheshippers

andconsigneesarevery

particularaboutthe

conditionofshipmentof

61

thiscargo,beforestarting

loadingatthisportwe

instructedthenavigationg

officersandsailorson

dutytobeverycareful

withstowage.

鉴于发货人和收货

人对该货物装运要求严

格,在该港开始装货以

前,我们指示驾驶员和货

舱当班船员密切注意装

载。

27Thecargowasstowed

inthelowerholdbelow

thewaterline.

62

此货装在底舱水线下

28Replacethemoisture

intheholdswithdrycool

air.

用干凉空气更换舱

内潮气。

29Themostsuitable

placeforstowageofthis

cargo

储存该货物的最合

适地点。

30Thecargoiscarried

directlyfromthetrucksof

theshippersintothecargo

hold.

63

货物直接从发货人卡

车进入舱室

31Underthestrict

supervisionoftheofficer

incharge

在管理人员的严格监

督之下。

32Immediatelyafterthe

completionofloading,the

holddoorswerelockedup

bytheofficerincharge

himeself.

装货结束后管理人

员随即亲自把舱门锁上。

33、Itseemsthatthe

64

cargowasdamagedbefore

shipment.

看来货物是装运之

前坏的。

34、Wemadeevery

endeavourtoavoidthe

damage,that'swhyno

cargohasbeendamaged.

我们为避免损坏尽一

切努力,因此货物也没有

受损坏。

35、Werefusetotakeany

responsibilityaboutthe

complain.

我们拒绝一切控诉责任。

65

36^Wetrusttheabove

explainationwillbe

understood.

我们相信将理解h

述说明。

第五部分运输用语

国籍:nationality

上船:embarkation(get

onboard)

下船:disembarkation(go

ashore)

入境许可:entryvisa

出境许可:exitpermit

出口许可证:permitfor

66

clearance

港内禁止物品清单:list

ofarticlesprohibitedfor

useinport

登记证书:certificate

ofregistry

航海日志:logbook

身份证:identification

card

护照:passport

签证检查:visa

inspection

偷渡者:stowaway

------Articlesbrought

ashoreoronboardmust

67

beinspectedandselling

articlesbroughtashoreis

strictlyprohibited.

船员携带物品上下

船时应接受检查,携带下

船的物品禁止出售。

------Noticesforcrew

membersgoingashore

船员登陆时注意事项

引航员:pilot

引航船:pilotboat

引航员上船:Thepilot

comesonboard.

绞锚:heaveanchor

68

起锚:weighanchor

抛锚:letgoanchor

右舷靠:alongside

starboard

拖轮来:Thetugboat

comes.

拖轮推船头:Thetug

boatpuchesthebow.

拖轮推船尾:Thetug

boatpushesthestem.

船头船尾缆带好:fore

andaftermooringjustin

position.

长:length

宽:breadth

69

深:depth

总吨:grosstonnage

净吨:nettonnage

载重吨:deadweight

烟囱标志:funnelmark

开航港:sailingport

上一港:lastport

出发港:portof

departure

目的港:destination

到港吃水draftof

arrival

空船吃水:ballastdraft

开航吃水:sailingdraft

满载吃水:loaddraft

70

平均吃水:MDFT

meandraft

前后吃水平衡:even

keel

分舱积载:hatch

stowage

件数:numberof

packages

到港手续:arrival

formalities

起锚进港:weigh

anchorandproceedtoport

靠码头:berthalongside

wharf

移泊:shifting

71

等候码头:waitingfor

wharf

等候泊位:waitingfor

berth

等候引水员:waiting

forpilot

等候拖轮:waitingfor

tug

等候工人:waiting

forstevedores

等候装卸设备:waiting

forloadingand

dischargingappliances

待时:stand-bytime

引水费:pilotage

72

拖轮费:towage

港务费:harbourdues

理货费:tallying

charges

开关以仓费:hatchopening

/closingcharges

扫舱费:sweeping

holdscharges

垫舱物料费:dunnage

materialsexpenses

舱口检视费:hatch

surveycharges

燃料费:bunkerscharges

淡水费:freshwater

charges

73

驳船费:ligherage

运费:freight

速/延费

despatch/demurrage

停泊费:berthage

杂费:sundries

代理费:agencyfee

手续费:service

charges

空舱费:deadfreight

速遣费/延期费

settlementofdispatch/

demurragemoney

船长借支:advanceto

captain

74

船方不负担装卸费用:

freeinandout(F.LO)

船方不负担装卸积载费

用:freeinandoutand

stowed(F.I.O.S)

船方不负担装卸积载,平

舱费用:freeinandout

andstowedandtrimmed

(F.I.O.S.T)

船方不负担货物帮扎费

用:freeinandoutand

lashed(F.I.O.lashed)

免费交货:freedelivery

(F.D)

堆存费:storage

75

基本运费:basicfreight

附力口费:additional

charges,surcharges

选择卸港费:

portoptionalcharge

成本加运费:

cost&freight

成本保险运费:

cost&insurance&freight

(C.LF)

租箱条款:leaseterm

汇款:remittance

收到款:moneyreceived

用去款:moneyused

支付款:payment

76

余款:balance

退回款:

refundingmoney

结账:

settlementofaccount

结余:

settlementofbalance

第六部分货物装运

货名:description

货物:cargo

货运单证:

shippingdocuments

货物积载图:

stowageplan

77

装运:shipment

装船:toloadonboard

装货发票:

shippinginvoice

装货单:shippingorder

装货通知单:

shippingadvice

装货清单:loadinglist

装货港:portofloading

装船费:

shippingcharge

装船提单:

shippedonboardB/L

(billoflading)

装卸费:stevedorage

78

装货结束:

LC(loadingcompleted)

提货单:deliveryorder

准运单:shippingpermit

托运单:bookingnote

仲裁:arbitration

不可抗力:

forcemajeure

费率:freighttariff

第七部分货物损坏

包装不良:badorder

弄裂:cracked

残损:

79

brokenanddamage

包边破损:edgetom

漏损:leakage

凝结:caked

弯曲:bent

压碎:crushed

变色:discoloured

露出:exposed

松动的:loose(slacked)

融化:melt

发霉:moulded

锈蚀:rust

腐烂:decay

对死伤不承担责任

N/Rformortality&injury

80

因装卸工人不注意落海

overboardbystevedores

carelessness

亲爱的先生:

我很遗憾地通知你

今天下午4时,因装卸工

人过失在第三舱卸货操

作中将一捆橡胶从吊索

上滑掉船外落在船边与

码头间的海水里,迅即,

装卸工人将橡胶从海水

打捞上来。

请对此事给予注意。

敬启

81

DearSirs:

Iregrettoinformyou

thatduringdischarging

operationathatchNO3at

about4:00P.Mtoday.One

bundleofrubberslipped

offtheslingbythefaultof

stevesoreanddropped

overboardintothesea

betweentheshipand

wharf.

Shortlyafterwards,the

rubberwaspickedupbu

stevedore.

82

Kindlypayattentionto

thismatter.

Yoursfaithfully

亲爱的先生:

关于损坏扶梯事

遗憾地通知你码头

工人驳船上午9时许泊靠

我船时将船上扶梯碰裂

T-道裂缝,其损坏程度

到无法使用。

我要在其它港口修

理并及时地寄给您引起

83

的费用金额。

敬启

Dearsirs:

Re.:Damageto

Gangwayladder

Iregrettoinform

youthatthestevedore's

lighterstruckourship's

Gangwayladderwhile

comingalongsideatabout

9:00a.m,causinga

crackintheladdertosuch

anextentthatithas

becomeuseless.

84

Iwillgetitrepaired

inotherportandletyou

knowinduecaursethe

amountofexpense

incurredbyit.

Yoursfaithfullly

第八部分船上装卸

作业

卸货港:

portofdischarge

卸(装)货马上开始

starttodischarge(load)

85

immediately

卸驳船装船

dischargethelighterand

loadtheship

卸船装车

dischargetheshipand

loadthewagon

卸货结束

dischargingcompleted

卸船装驳船

dischargetheshipand

loadthelighter

开几个舱口

Howmanyhatchesare

thereforworking?

86

全舱口作业

Stevedoreforallhatches

开六条路

workforsixgangs

请准备吊杆

Pleasegetthederricks

ready

全准备好

Everythingisready

什么时候卸/装完

Whenwillyoufinish

discharging/loading?

因准备卸/装货停工

Theworkhasstoppeddue

topreparationfor

87

discharging/loading

开关舱

hatchingopenning&

closing

吊舱盖板

lifthatchboard/cover

吊货钢丝cargowire

吊货盘tray

吊货绳sling

吊货钩头hook

吊装LO(loadon)

吊卸LF(loadoff)

吊上lifton

吊下liftoff

紧拉绳makefast

88

stay

松拉绳slackstay

每吊安全负荷量

safeworkingloadonsling

perderrick

几吨Howmanytons?

因移吊杆停工

Theworkhasstoppeddue

toshiftingderricks

货舱cargohold

环link

大梁beam

油布tarpaulin

舱口盖上油布

Coverthehatcheswith

89

tarpaulins

岸吊onshorecrane

浮吊floatingcrane

抓斗grab

铲车forklift

卡车truck

车皮wagon

运送机conveyer

工具gear

绳索rope

绑货绳lashing

钢丝绳wirerope

钢丝绳快要断了

Thewiresoonwillbe

broken.

90

请换一下

Changeit,pleaseo

因换钢丝绳停工

Theworkhasstoppeddue

tochangingwire

灯光light

装舷梯灯

fixgangwaylight

装舱口货灯

fixcargolight

装看水尺照明灯

fixlightforcheckingdraft

扫舱sweepholds

洗舱sweepholds

垫舱dunnage

91

平舱trim

包装货bagcargo

分票shippingorder

(S/O)distinction

多少票?Howmany

separations?

散装货bulkcargo

扒平makeeven

铺开装loadin

order

席子mat

竹席banboomat

因铺垫舱席停工

Theworkhasstoppeddue

todunnagingmats.

92

因验舱停工

Theworkhasstoppeddue

tohatchsurvey

因清舱停工

Theworkhasstoppeddue

tocleaningholds

因平舱停工

Theworkhasstoppeddue

totrimmingholds

因清扫地脚停工

Theworkhasstoppeddue

tocleanningsweeping

看水尺

checkdraft

在装卸期间一天看两次

93

水尺

Checkdrafttwiceaday

duringthedischarging

到六点装(卸)了有多少

吨?

Howmanytonshadbeen

loaded(discharged)upto

6:00

松缆绳slackline

紧缆绳makefastline

收紧heavetight

准备带缆

bereadyformooring

偏杆倾斜list

船偏杆ship'slist

94

向才i偏listtostarboard

向左偏listtoport

卸左弦portdischarging

卸右舷

starboarddischarging

右舷再卸/装

starboard

discharging/loadingmore

左弦再卸/装

portdischarging/loading

more

卸船吃水平

evenkeelfordischarging

水尺draft

开航前船尾稍重点

95

Putmoreweightonstern

beforesailing

损坏damages

港方损坏的

damagedbytheport

损坏地方

damageplace

免费修理

repairefreeofcharge

开航前一定修好

Itmustberepairedbefore

sailing

移船shifting

在工人吃饭时间移船

shiftingduringstevedores

96

meal-time

向前forward

向后backward

公尺meters

铲车下舱

puttheforkliftintothe

hold

铲车重量forkliftweight

公吨metrictons

船上吊杆负荷量

ship'sderrickworking

load

不超负荷

notoverload

慢点注意安全

97

doitslowly,payattention

tosafety

因移泊停工

stopworkingdueto

shiftingberth

安全safety

注意安全

attentiontosafety

注意安全负荷

attentiontosafeload

在扶梯下

undergangway

挂安全网

fixsafetynet

装照明灯

98

fixlight

小心着火

cautioninflammation

严禁烟火nofire

我是安全值班

Iamthesafetywatcher

戴安全帽

putonhelmet

第九部分理货

理货tally

理货证明书

tallycertificate

99

大批货

grearlotofcargo

小批货

smalllotofcargo

地脚货

sweepingcargo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论