语料库驱动的中英旅游英文官网语体差异分析的开题报告_第1页
语料库驱动的中英旅游英文官网语体差异分析的开题报告_第2页
语料库驱动的中英旅游英文官网语体差异分析的开题报告_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

语料库驱动的中英旅游英文官网语体差异分析的开题报告一、研究背景旅游业是全球重要的产业之一,对于一个国家的经济、文化、社会发展都有重要的意义。随着经济全球化和互联网的普及,越来越多的人开始通过网络来获取旅游信息和进行旅游预订。因此,旅游业的英语官网成为了传达和推销旅游信息的重要途径之一。同时,语料库技术的发展和普及也给语言学研究带来了新的机遇和挑战。语料库是指一定规模的语言文本的集合,其目的在于协助语言学研究者对语言现象进行精确的描述和分析。在语料库中,我们可以获取大量的文本数据,并且实现自动化分析,从而探究语言与语言使用的规律性及其系统性。因此,使用语料库研究旅游英语官网语体差异,不仅有助于优化官网语言表达,更有助于深入理解不同语言文化背景下的交际行为和认知模式,以及影响其官网语体使用的因素。二、研究目的和意义本研究旨在探究英语和中文旅游官网语体之间的差异,并分析其影响因素。具体来说,我们将通过构建语料库并利用自然语言处理技术实现以下目标:1.分析中英两种语言在旅游官网语体上的差异,并考察语言表达、语言文化等方面的因素。2.探究中英两种语言在旅游官网语体上的共性,进一步确认其交际目的和特点。3.探究翻译在语体差异中起的作用,分析翻译中可能存在的问题及解决方法。本研究可以帮助旅游官网编写者更好地理解两种语言官网上的说服和呈现方式,提高官网的信息传播和推广效果。同时,也可以对翻译实际操作提供参考与借鉴。三、研究内容与方法1.研究内容(1)中英旅游官网语体的对比分析。(2)中英旅游官网语体的共性与差异分析。(3)翻译在中英旅游官网语体差异中的作用分析。2.研究方法(1)构建语料库。收集中英两种语言的标准旅游官网,筛选出与研究目的相关的文本,并对其进行语言处理和清洗,构建符合研究需求的语料库。(2)自然语言处理。利用自然语言处理技术实现文本的分词、词性标注、去停用词、命名实体识别等分析。(3)对比分析。通过对比分析中英两种官网的语体特点、表达方式等来发现其差异和共性。(4)翻译分析。对比分析中,还将根据翻译文本作为中英文汇交的方法,分析翻译中可能存在的问题及解决方法。四、预期成果(1)分析中英旅游官网语体的差异,并探讨其影响因素。(2)分析中英旅游官网语体的共性和特点。(3)对翻译实际操作进行分析和探讨。(4)提出有针对性的建议,为旅游官网设计者提供参考和借鉴。五、研究计划时间节点|研究任务---|---2022.7-2022.8|收集中英两种语言的标准旅游官网,并建立语料库2022.9-2022.11|对中英两种语言官网语体进行分析,并探究其差异和共性2022.12-2023.2|翻译分析,发现存在的问题及解决方法2023.3-2023.5|研究成果的撰写和整理2023.6-2023.8|研究成果的论文答辩六、参考文献[1]杨瑞霞.语料库驱动的汉英旅游文件探析[J].科技信息,2018,4:73-74.[2]王鑫.语言与文化背景下的旅游英语翻译研究[D].浙江师范大学,2019.[3]GaoY.AnalyzingtheDifferencesandCommonCharacteristicsofChineseandEnglishTourismPromotionTextsfromthePerspectiveofCross-CultureCommunicationandSocialSemiotics[J].Adva

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论