2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(123-124)讲义 高考英语一轮复习_第1页
2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(123-124)讲义 高考英语一轮复习_第2页
2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(123-124)讲义 高考英语一轮复习_第3页
2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(123-124)讲义 高考英语一轮复习_第4页
2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(123-124)讲义 高考英语一轮复习_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

长难句翻译Youwilldiscoverthatourfocushasbroadenedtoincludewell-researched,timelyandinformativearticlesonfinance,homeimprovement,travel,humor,andmanyotherfields.TherealreasonwhyIaskstudentstoleavetechnologyatthedooristhatIthinkthereareveryfewplacesinwhichwecanhavedeepconversationsandtrulyengagecomplexideas.长难句翻译解析Youwilldiscoverthatourfocushasbroadenedtoincludewell-researched,timelyandinformativearticlesonfinance,homeimprovement,travel,humor,andmanyotherfields.①内容分析这个句子其实不复杂,就是一个普通的宾语从句。句子的核心部分只有这些:Youwilldiscoverthatourfocushasbroadened你会发现,我们的焦点拓宽了。这个简单的宾语从句各位应该都能看明白。而整句之所以变得复杂,主要来自于两方面原因:1、toinclude的内容补充;2、and多者并列的短语结构出现两次。我们首先说toinclude的内容补充。在上面的核心部分里,说到“焦点拓宽了”,那么具体怎么拓宽了呢?把原有的核心部分和todo的补充合在一起,就变成了这样:Youwilldiscoverthatourfocushasbroadenedtoincludearticles你会发现,我们的焦点拓宽了。为了干什么?为了包括一些文章。句子使用todo对前面的内容进行补充,这是todo结构的重要功能之一。类似的情况其实非常常见,比如下面的例子:Iamgladtoseeyou.我很高兴。为什么高兴呢,补充“见到你”。HeshowedmeawaytostudyEnglish.他给我展示了一个方法。什么方法呢?补充“学习英语”。然后我们再来看and多者并列的短语结构。句子的内容在继续扩充。我们的焦点拓宽了——为了干什么?——为了包括一些文章——什么样的文章?这时你会发现,我们需要对“articles文章”这个名词进行具体内容的展开。如果我们想把一个名词描述得更加具体,有两种手段是比较常见的——在名词前面加形容词,或在名词后面补充介词短语。例如:核心内容:aboy一个男孩名词前面加形容词:anenergeticboy一个活泼的男孩名词后面补充介词短语:anenergeticboyfrommyclass一个来自我们班的活泼的男孩这句话也不例外,于是我们看到的是这样的:名词前面的形容词:well-researched,timelyandinformative研究得好的、及时的、和给予知识的名词后面的介词短语:onfinance,homeimprovement,travel,humor,andmanyotherfields关于金融、家庭装修、旅游、幽默和许多其它领域高考阅读的难度在这里就开始有所体现。句中出现在名词前面的形容词不是一个也不是两个,而是三个;名词后面的介词短语甚至有五个方面。如果被这些补充的内容干扰,失去了对核心词articles的把握,整句话的理解必然是混乱的。and并列的使用方法:两者并列:AandB(不需要逗号)三者并列:A,B,andC(需要逗号)这里第二个和第三个形容词timelyandinformative没有逗号断开,因为前后都只有一个词,在这种情况下可以不需要逗号。但是后面介词短语里的humor,andmanyotherfields因为前后不止一个词,所以必定要用逗号断开。各位同学需要学会的,就是当你看到这一大堆东西的时候:“形容词,形容词,形容词,形容词and形容词名词介词短语,短语,短语,短语,and短语”一眼抓住里面唯一的核心名词。高考再复杂,涉及到这种并列,一般也就不超过三个。前面的形容词看看感情色彩即可,后面的介词短语大多数情况可以忽略。所以到此为止,这个句子的结构各位应该能看清了吧。Youwilldiscoverthatourfocushasbroadenedtoincludewell-researched,timelyandinformativearticlesonfinance,homeimprovement,travel,humor,andmanyotherfields.说到底,句子的核心就是“我们的焦点拓宽了,为了包括一些文章”。②中文机械翻译你会发现,我们的焦点拓宽了,为了包括一些研究得好的、及时的和给予知识的文章,关于金融、家庭装修、旅游、幽默和许多其它领域。③中文优化翻译你会发现,我们的文章内容已经扩大到金融、家庭装修、旅游、幽默和许多其它的领域,文章研究细致、注重实效、内容丰富。TherealreasonwhyIaskstudentstoleavetechnologyatthedooristhatIthinkthereareveryfewplacesinwhichwecanhavedeepconversationsandtrulyengagecomplexideas.①内容分析这个句子就是典型的大量从句影响理解了。如果不能正确分析主从句的关系,句子的理解必定是混乱的。一、我们首先来拆分主从句。再次强调英文句式规则:1、绝大多数情况下,从句是从引导词开始的,你要在引导词的旁边把它断开;2、遇到没有动作发出者的谓语动词,也可能需要断开;3、一个句子一个谓语动词,如果需要两个或以上,则要有连词。拆分结果如下:Therealreason名词whyIaskstudentstoleavetechnologyatthedoor从句引导词why断开is没有发出者的谓语动词thatIthinkthereareveryfewplaces从句引导词that断开inwhichwecanhavedeepconversationsandtrulyengagecomplexideas.从句引导词which断开,注意介词in前置现象你自己是否能把句子拆分成这样?如果能,说明你对英文句子的结构掌握是没问题的。如果不能,看着上面的三条规则和拆分结果,认真想想哪里自己拆不明白。二、我们再来看看句子的基本结构。这是每个人都必须熟练掌握的写作句式,用于解释原因:Thereasonwhy……isthat……为什么会……的原因是……前面的why……是一个定语从句,用于说明什么事的reason,后面的that是一个表语从句,用于说明具体是什么reason。如果把两个从句的内容写为“原因”和“结果”,这个句式是这样的:Thereasonwhy结果isthat原因我们可以依法炮制出许多写作会用到的句子,比如:结果:Irecommendthisbook我推荐这本书原因:therearemanyinterestingstoriesinit它里面有许多有趣的故事合并:ThereasonwhyIrecommendthisbookisthattherearemanyinterestingstoriesinit.我推荐这本书的原因是它里面有许多有趣的故事。再来一个:结果:wewonthevictoryofthecompetition我们取得了比赛的胜利原因:alltheteammembersdevotedthemselveswholeheartedly所有队员全身心投入合并:Thereasonwhywewonthevictoryofthecompetitionwasthatalltheteammembersdevotedthemselveswholeheartedly.我们取得了比赛的胜利的原因是所有队员全身心投入。加个主句:Irealizedthatthereasonwhywewonthevictoryofthecompetitionwasthatalltheteammembersdevotedthemselveswholeheartedly.我意识到我们取得了比赛的胜利的原因是所有队员全身心投入。三、我们再来看看每个从句的具体内容。结果:Iaskstudentstoleavetechnologyatthedoor我要求学生把电子设备留在门口这里涉及两个核心动词的基本用法:asksbtodosth让某人做某事、leavesth留下某物,这是必须要掌握的。句子里的technology不要狭隘地理解为“技术”,而是和技术有关的一系列事物,在这篇文章里指的是电脑手机ipad等电子设备。atthedoor在门口,使用的介词是at,有个印象就可以了。原因:Ithinkthereareveryfewplaces我觉得几乎没有地方A.首先需要注意的是therebe句型,表示“某处有某物”,写作里使用的频率极高。注意,中文里“有”的概念,在英文里是两种情况:某人有某物sbhave/hassth,动词单复数由sb决定某处有某物thereare/issth,动词单复数由sth决定B.其次是fewplaces,表示否定,几乎没有这样的地方。few和little加不加冠词含义不同,如果基本功不扎实,阅读中非常容易错误理解。afew/alittle有一些表示肯定few/little几乎没有表示否定补充:inwhichwecanhavedeepconversationsandtrulyengagecomplexideas在这些地方我们能进行深入的交谈并且真正接触复杂的想法这个定语从句就在补充前面的places,到底是什么样的地方。which作为定语从句关系代词,指代的就是前面的places,所以inwhich就等于intheplaces在这些地方。句子里的两个动词短语,是应该积累下来的写作素材。havedeepconversations进行深入的交谈trulyengagecomplexideas真正接触复杂的想法具体在写作的时候可以自由灵活地调整内容。我随便写一个句子,各位参考:Englishcornergivesusapreciousopportunitytohaveinterestingconversationswithothersandtrulyengagedifferentideas.英语角给我们提供了宝贵的机会去和其他人进行有趣的对话并且真正接触到不同的想法。到此为止,这个句子就分析的差不多了。对于这种从句众多的长难句,各位需要弄清楚两件事:1、这些从句为什么可以组合在一起;2、每个从句的具体内容在说什么。从句的作用无外乎作主语、作宾语、对主语宾语进行补充、描述各种状态这四种情况,各位再看到从句,可以想想它是哪一种。②中文机械翻译真正的原因为什么我要求学生把电子设备留在门口是我觉得几乎没有地方在这些地方我们能进行深入的交谈并且真正接触复杂的想法。③中文优化翻译我要求学生把电子设备放在屋外的真正原因是,我认为很少有机会可以让我们进行深入的交谈,并且真正接触复杂的想法。考场上并不需要完成翻译优化,只要机械翻译能抓住句子核心内容或了解句式基本结构,就足够了。长难句拓展Infact,allowingnon-lawyerstoownsharesinlawfirmswouldreducecostsandimproveservicestocustomers,byencouraginglawfirmstousetechnologyandtoemployprofessionalmanagerstofocusonimprovingfirms’efficiency.下列对该句的分析和理解中,正确的为______。(多选)A.句子的主语是allowingnon-lawyerstoownsharesinlawfirmsB.reducecosts和improveservicestocustomers并列C.允许非法律人士持有律师事务所的股份将有益于事务所发展作者反对非法律人士持有律师事务所的股份正确答案:ABC①小词典share[ʃeə(r)]n.股份efficiency[ɪˈfɪʃnsi]n.效率②句子分析:本句是简单句。首先,allowingnon-lawyerstoownshares作主语,意为“允许非法律人士拥有股份”,其中inlawfirms为介词短语作后置定语,修饰限定先行词shares,意为“律师事务所的股份”;byencouraging...efficiency为介词短语作方式状语,其中by意为“通过”,其中encouragesb.todosth是固定结构,意为“鼓励某人做某事”,employsb.todosth.为固定结构,意为“雇佣某人做某事”。③参考译文:事实上,通过鼓励律师事务所利用科技以及雇佣职业经理人来着力提高律所效率,允许非法律人士持有律师事务所的股份能够降低运营成本并提高客户服务质量。Now,anewWeb-basedcompanyhastakenitastepfurtheranddevelopedthefirst“braintrainingprogram”designedtoactuallyhelppeopleimproveandregaintheirmentalsharpness.下列对该句的分析和理解中,正确的为______。(多选)A.develped和desighed并列B.help和regain并列C.首个“大脑训练程序”由一家新兴的网络公司开发D.“大脑训练程序”旨在帮助人们改善并恢复大脑的敏锐度正确答案:CD①小词典take…astepfurther采取更进一步的行动mentalsharpness大脑的敏锐度②句子分析:本句为简单句,句子主干为anewWeb-basedcompanyhastakenitastepfurtheranddevelopedthefirst“braintrainingprogram”,由并列连词and连接两个并列谓宾结构;第一个谓宾结构中take...astepfurther是常见用法,意为“采取更进一步的行动”(结构中的it指代前文提到的科学家的研究成果);第二个谓宾结构中designedto...mentalsharpness是过去分词短语作后置定语,修饰“braintrainingprogram”,其中designedto意为“旨在”。③参考译文:现在,一家新兴的网络公司采取了更进一步的行动,开发了首个“大脑训练程序”,旨在切实帮助人们改善并恢复大脑的敏锐度。AndinEurope,someareupinarmsoveraproposaltodropaspecificfundingcategoryforsocial-scienceresearchandtointegrateitwithincross-cuttingtopicsofsust

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论