中级口译教程第三版教学大纲_第1页
中级口译教程第三版教学大纲_第2页
中级口译教程第三版教学大纲_第3页
中级口译教程第三版教学大纲_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中级口译教程第三版教学大纲概述中级口译教程第三版是一本为有一定英语基础的学生而编写的教材。本书主要旨在帮助学生提高口译能力,以便于进一步参加国际会议、商务谈判、国际交流等活动。本教学大纲将主要介绍教学目标、教学内容、教学方法、考核方式等方面。教学目标本教材主要目标是培养学生在听与说方面的口译能力。通过本教学大纲,学生将能够:掌握中级英语词汇量。了解不同行业的用语规范,包括商务、科技、法律、医学等。提高听说能力,包括听力、表达、翻译、解释、总结等。学会正确运用各种口译技巧,如速记、意译、口译表达等。增强国际交流的能力,如跨文化沟通、文化差异认知、国际礼仪等。教学内容第一章穿梭于两种语言之间此章主要介绍从事口译工作的基本原理、核心竞争力和职业技能,并通过案例展示口译技巧的应用。第二章公司及商务用语此章涵盖了商务界用语,如销售、市场营销、生产、财务等方面的词汇和表达方式,以便于学生熟悉商业活动中的常用术语和表达方法。第三章科技用语此章重点介绍一些计算机、网络、通讯、电子等方面的重要词汇和表达方式,并通过自然科学、工程技术和医学工业等行业的术语规范锻炼听说能力。第四章法律用语此章介绍法律用语,在法律翻译方面更加重视错义、误译、字意转换等问题,要求学生掌握翻译法律文本的方法和技巧。第五章翻译表达此章主要介绍英汉翻译中词义的转换、长句的断语和短句的联接等重要的技术,以帮助翻译流利、准确和具体。第六章情景模拟此章将通过模拟口译应用场景,让学生在接近现实的情境中练习口译技巧,提高口译技能的质量。教学方法针对以上内容,我们采取了多种教学方法来提高教学效果:通过主题式的授课,引导学生理解专业领域的词汇和规范。采取强化表达、反复听取的方式,强化重点词汇和表达的记忆。鼓励学生不断地通过简短对话、陈述或者演讲来提高口语水平。通过在不同情境下的模拟口译来加强对口头翻译技巧的练习。考核方式为了检验学生的学习水平,我们将在课程结束时进行以下考核:口语考试:学生进行口译演讲,考核学生的翻译能力与语音表达能力。笔试考试:考核学生掌握单词及翻译知识点的能力,并通过题型多样化评估口译技巧和企图心。总结本教学大纲旨在通过有效的教学方法帮助学生提高口译水平,具有一定的指导性和参考价值。在掌握基本原理、核心竞争力

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论