《抽象与具体译法》课件_第1页
《抽象与具体译法》课件_第2页
《抽象与具体译法》课件_第3页
《抽象与具体译法》课件_第4页
《抽象与具体译法》课件_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《抽象与具体译法》PPT课件抽象与具体译法PPT课件一、引言翻译是什么将一种语言的表达方式转化为另一种语言的过程。翻译的作用促进跨文化交流,传播知识与文化。翻译中的抽象和具体抽象和具体是翻译过程中重要的概念。二、什么是抽象抽象的定义指的是不具体、不可触摸的事物。抽象的表现形式如概念、观念、情感等。抽象在翻译中的挑战如何准确传达抽象概念的内涵。三、什么是具体具体的定义指的是可触摸、实际存在的事物。具体的表现形式如人物、地点、物品等。具体在翻译中的优势更容易被读者理解和接受。四、抽象和具体的翻译1抽象和具体的翻译方法根据语境选择恰当的词语与表达方式。2具体翻译的要点保持原文意义的准确性和直观性。3抽象翻译的注意事项传达抽象概念的内涵,避免歧义。五、抽象和具体在不同场景下的翻译科技翻译中的抽象和具体如软件界面、用户手册等。文艺翻译中的抽象和具体如诗歌、小说等文学作品。法律翻译中的抽象和具体如合同、法律条文等。六、总结抽象和具体的重要性抽象和具体是翻译中不可或缺的元素。翻译中抽象和具体的应用价值准确传达信息,促进跨文化交流。翻译中抽象和具体的平衡策略根据具体情况灵活运用,兼顾准确性和可读性。七、参考文献1-翻译学导论2-抽象与具体的翻译问题探析3-Translat

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论