国际奥委会主席巴赫在2020东京奥运会开幕式上的致辞(双语)_第1页
国际奥委会主席巴赫在2020东京奥运会开幕式上的致辞(双语)_第2页
国际奥委会主席巴赫在2020东京奥运会开幕式上的致辞(双语)_第3页
国际奥委会主席巴赫在2020东京奥运会开幕式上的致辞(双语)_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际奥委会主席巴赫在2020东京奥运会开幕式上的致辞(双语)Todayisamomentofhope.Yes,itisverydifferentfromwhatallofushadimagined.Butletuscherishthismoment.Finallyweareallheretogether:theathletesfrom205NationalOlympicCommitteesandtheIOCRefugeeOlympicTeam,livingunderonerooftogetherintheOlympicVillage.今天是充满希望的时刻。是的,今天与我们所有人的想象大不相同。但让我们珍惜这一刻。我们终于聚在一起:来自205个国家、地区奥委会的运动员和国际奥委会难民奥运代表队,我们在奥运村同居一个屋檐下。Thisistheunifyingpowerofsport.Thisisthemessageofsolidarity,themessageofpeaceandthemessageofresilience.Thisgivesallofushopeforourfurtherjourneytogether.这就是体育的凝聚力。这是团结的信号、和平的信号和坚韧的信号。这让我们对接下来的奥运旅程充满了希望。Wecanonlybealltogetherhere,becauseofyou,ourgracioushosts,theJapanesepeople,towhomwewouldliketoexpressallourappreciationandrespect.之所以我们能聚在一起,全是因为你们。我们可敬的东道主,日本人民,我们要向他们表达我们所有的感激和敬意。TheOrganisingCommittee,andtheJapaneseauthoritiesatalllevelshavedoneextraordinaryworkforwhich,onbehalfofalltheOlympicathletes,Iwanttoexpressourdeepestgratitude.组委会和日本各级当局所做的工作非一般。我谨代表全体奥运健儿,向他们表示最深切的感谢。Tenyearsago,yousetoutonthejourneytobringtheOlympicspiritbacktoTokyoaftertheoutstandingOlympicGamesTokyo1964.Itwasadifficultjourney,withunprecedentedchallenges:first,reconstructingaftertheGreatEastJapanEarthquake,thenthecoronaviruspandemic.Thisiswhyourgratitudeandadmirationforyouisevengreater.十年前,暨日本成功举办1964年东京奥运会后,我们又踏上了将奥林匹克精神带回东京的旅程。这是一段艰难的旅程,面临前所未有的挑战:首先是东日本大地震后的重建,然后是新冠病毒大流行。正因如此,我们对你们更加感激和钦佩。Wethankallthemanyunsungheroes,thedoctors,nursesandalltheJapanesepeoplewhocontributetocontainthepandemic.我们感谢所有为控制疫情做出贡献的无名英雄、医生、护士和所有日本人民。Aspecialthanksgoestothethousandsofvolunteers,whodespiteallthechallengestheyhadtoface,welcomeduswholeheartedly.YouarethebestambassadorsforJapan.Abigthankyoutoallvolunteers!特别感谢志愿们。尽管面对挑战,但仍然全心全意地欢迎我们。你们是日本最好的形象大使。感谢所有志愿者!ThankyoutoallJapanesepeopleformakingtheOlympicGamesTokyo2020possible.感谢全体日本人让2020年东京奥运会成为可能。WhatistruefortheperseveranceoftheJapanesepeopleisalsotrueforyou,myfellowOlympicathletes.日本人民毅力非凡,奥运运动员们亦然。YouhadtofacegreatchallengesonyourOlympicjourney.Likeallofus,youwerelivingwithgreatuncertaintythroughthepandemic.Youdidnotknowwhenyoucouldtrainagain.Youdidnotknowwhetheryoucouldseeyourcoachtomorrow.Youdidnotknowifyourteammateswouldbewithyouforthenextcompetition.Youdidnotevenknowifthiscompetitionwouldtakeplaceatall.在这场奥运之旅,你们面对着巨大的挑战。像我们所有人一样,疫情期间生活不太稳定。你们不知道何时训练,不知道明天是否能见到教练,不知道队友是否会一起参加下一场比赛。你们甚至不知道这场比赛是否会举行。Youstruggled,youpersevered,younevergaveup,andtodayyouaremakingyourOlympicdreamcometrue.你们坚持迎接挑战,不放弃。如今实现了奥运梦想。YouaretrueOlympicathletes.这就是真正的奥运会运动员Youinspiredus,theIOCandtheentireOlympiccommunity.Youinspiredustofightlikeyou,andforyou,tomakethismomentpossible.正因你们的鼓励、国际奥委会和整个奥林匹克大家庭,让这一刻成为可能。Thisiswhy,IwouldliketoexpressmysincerethankstoalltheNationalOlympicCommittees,theInternationalFederations,allourTOPpartnersandsponsorsandourRights-HoldingBroadca

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论