从霍桑的《红字》看红色在英汉文化中的不同象征含义_第1页
从霍桑的《红字》看红色在英汉文化中的不同象征含义_第2页
从霍桑的《红字》看红色在英汉文化中的不同象征含义_第3页
从霍桑的《红字》看红色在英汉文化中的不同象征含义_第4页
从霍桑的《红字》看红色在英汉文化中的不同象征含义_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

SymbolicDifferencesofColor“Red”inEnglishandChineseCulturesfromNathanielHawthorne'sTheScarletLetter从霍桑的《红字》看红色在英汉文化中的不同象征含义VConclusionTosumup,EnglishandChineseunderstandingofthesymbolicmeaningof"red"aredifferent,andthesedifferencesrepresentthedevelopmentofEnglishandChineseculture.Therefore,thestudyofcolorwordscanexplorethedifferenthistoricalbackgroundofEnglishandChineseculture,nationalcustomsandvalueorientationandlanguageexpression.WiththeextensiveanddeepcommunicationbetweenChineseandEnglishculture,theanalysisofdominantculturalphenomenaofcolorwordswillhavefar-reachingsignificanceandinfluenceonculturalcommunication.Iwrote5partstoanalyzesymbolicdifferencesofcolor“red”inEnglishandChinesecultures.Thefirstpartisliteraturereviewofthispaper.ItexplainedwhyIquotethesereferences.Howthesereferencescanhelpme.ThesecondpartintroducesthefamousbookTheScarletLetter.Itisconsistedbytheauthorthemeplotsymbolismandred’ssymbolismofTheScarletLetter.ThispartcangivereaderaclearimpressionofthisbookespeciallysomereaderswhoneverknowTheScarletLetter.Therearesymbolsinit.Thethirdpartistalkingaboutcolorred’sdifferentmeaningsinEnglishandChinesecultures.themostimportantpartofthiswholepaperisthelastpart.Thereisacontrastofred’ssymbolicmeaningsinEnglishandChinesecultures.Thelastpartpointsoutinthesameconditionredhasthecontrarysymbolicmeaningsindifferentculturesandexplainswhyredhasmanydifferentsymbolicmeanings.Differentculturebackgroundsdifferentculturebackgroundsdifferentcustomshabitsanddifferentlanguageandwordmeaningsallinfectsymbolismmeaningofcolor“red’’..IfindredsymbolizestotallydifferentmeaningsinandChineseandEnglishcultures.oneispositiveandtheotherisnegativemeaning.InEnglishandChineseCultures,redalsohastotallydifferentmeaningsintheoneconditioninpoliticalpart.Therearealsosomereasonsofit.Forexample,differentculturebackgroundshabitsanddifferentlanguageandwordmeanings.Inthispaperhassomedisadvantages.Mylanguageexpressionisnotveryvividandclearthatcan’tgiveauthoraperfectreadingenvironment.Ishouldtrymybesttoenhancemyself.SuchasreadingmoreEnglishbooksandlisteningmoretoimprovemyskillofwriting.AndIfindafewreasonsofthesymbolicdifferencesofcolor“red”.Mysummaryskillisnotverywell.Ishouldsummarizetheseinformation.IhopeIcanmakemuchprogressafterIfinishedthispaper.References[1]Allan,Keith.2007.TheConnotationofEnglishColorTermsColor-BasedX-phemisms.[J]JournalofPragmatics41(8):626-637[2]A,Nida,&Eugene.1998.Language,CultureandTranslating[M],Shanghai:ShanghaiForeignEducationPress,[3]Anna,Wierzbicka.2009.

TheMeaningofColorTerms:Semantics,Culture,andCognition[J].CognitiveLinguistics37(34):116-119[4]Berlin,B,&Kay,P.1969.BasicColorTerms:TheirUniversalityandEvolution.[M]BerkShire:OpenUniversityPress.[5]D,Yeh.2014.ContestingThe‘ModelMinority’:Racialization,YouthCultureand‘BritishChinese’‘Oriental’Nights[J].EthnicandRacialStudies37(45):1197-1210.[6]Mari,Hayward.2007Crimson,Scarlet,MurreyandCarnationRedatTheCourtofHenryVIII[J].TextileHistory38(34):138-150[7]Nathaniel,Hawthorne.1986.TheScarletLetter[M].Washington:PenguinBooks,.[8]Nina,Baym.1986.IntroductiontoTheScarletLetterByNathanielHawthorne[M].Washington:PenguinBooks,.[9]Oyserman,Daphna,&LeeSpikeW.S.2008.DoesCultureInfluenceWhatandHowWeThink?[J].PsychologicalBulletin134:311-342[10]Roger,Bastide.2008.Language.Vision.Culture[M].Beijing:BeijingNormalUniversityPress.[11]陈漏希.红字的救赎、忏悔和背叛——《红字》中的三种象征意义[J].安徽文学(下半月),2009,No.30601:159-160.[12]戴震.论霍桑的《红字》[M]北京:哲学社会科学版,1983.1-18[13]刘慧娟.论霍桑《红字》中的象征意义[D].山东大学,2013.[14]冯玉娟.《红字》中红色的象征意义及写作手法[J].电影文学,2008,No.46108:84-85.[15]窦成君.中西文化中颜色词的含义比较[J].中南民族大学学报(人文社会科学版).2007,34(S):53-60.[16]李世强.论《红字》象征手法的运用[J].云南民族大学学报(哲学社会科学版),2008,03:142-145.[18]张宝花.浅谈《红字》中A字的象征意义[J].读与写(教育教学刊).2012,06:76-80[18]张博宇.若隐若现的红字[J].外语学刊,2014,02:121-125.[19]祝航.OntheApplicationofDialogicTheoremtoTheScarletLetter[J].内蒙古教育学院学报,2000,04:55-57.AcknowledgmentsFirstofall,Iwouldliketoextendmysinceregratitudetomysupervisor,GuanLin,forherinstructiveadviceandusefulsuggestionsonmythesis.Iamdeeplygratefulofherhelpinthecompletionofthisthesis.HightributeshallbepaidtoMsLin,whoseprofoundknowledgeofEnglishtriggersmyloveforthisbeautifullanguageandwhoseearnestattitudetellsmehowtolearnEnglish.IamalsodeeplyindebtedtoalltheothertutorsandteachersinTranslationStudiesfo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论