2024届高考语文复习:文言文翻译 课件_第1页
2024届高考语文复习:文言文翻译 课件_第2页
2024届高考语文复习:文言文翻译 课件_第3页
2024届高考语文复习:文言文翻译 课件_第4页
2024届高考语文复习:文言文翻译 课件_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

这些年我们见过的神翻译……1.三岁为妇,靡室劳矣。译:我三岁的时候嫁到你们家2.守着窗儿,独自怎生得黑。译:守着窗子(往外看),怎么只有我长得这么黑?3.齐桓公好服紫,一国皆服紫。译:齐桓公喜欢吃紫菜,整个国家的人都喜欢吃紫菜。4.帝阴养死士三千人,散在人间。译:皇帝在阴间养了三千个死人,散落在人间。——增强采分点意识,译准文言文翻译题

文言文专题复习学习目标1.熟悉近年高考文言文翻译的命题特点;2.增强文言文翻译的采分点意识和语境意识,提高文言文翻译得分。一:剖析文句设定,找准采分点近三年该题考察情况年份卷别题干表述(第13题翻译)(8分)采分点命题特点2023新高考Ⅰ吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。骄侮、唯,因此请略说一隅,而君子审其信否焉。一隅、审、信2022新高考Ⅰ吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?岁、熟,奈何燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。折节、与、去2021新高考Ⅰ(1)上患吏多受赇,密使左右试赂之。患、赇、密(2)君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。恶,乐①主要采分点:重点实词——多义词、古今异义词、活用词;重点虚词——以、乃、之、其等;重点句式——判断句、被动句、省略句、倒装句,固定句式。②总有个别陌生实词,需要临场推断。采分点文言知识点命题人角度评卷场经验答题者角度实词:多义词、古今异义词、活用词、疑难词虚词:以、之、因、为、而句式:宾前、定后、状后、判断、被动、省略、固定句式字词层面:关键实词、虚词句式层面:与现代汉语不同的特殊句式语意层面:语意通顺,语气一致动词、形容词、名词及省略的句子成分;2~3个关键词语,1~2处文意通顺,偶有特殊句式。翻译时难住你的地方,往往就是采分点。小试牛刀:找出下列句子的采分点并且翻译3、七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也(4分)。采分点:翻译:

2、谨痒序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。(5分)采分点:翻译:1、我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。(4分)采分点:翻译:爱,吝啬;易,交换;主谓倒装句“宜乎百姓之谓我爱也”我不是吝惜钱财才去用羊来交换牛,百姓认为我吝啬是理所当然的。谨,认真兴办;申,反复陈述;颁,通“斑”、状语后置句(申之以孝悌之义)认真地兴办学校教育,把孝悌的道理反复陈述给百姓听。头发花白的老人不会在路上背着或顶着东西了。衣,名作动,穿上;王,名作动,称王;宾语前置句(未之有也)年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王,不会有这样的事。二:文言文翻译的基本原则

“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。1.文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。文言文翻译基本方法:直译和意译

直译为主,意译为辅。三:文言文翻译“六字诀”留、删、换、调、补、换一、“留”:就是保留。凡是朝代、年号、人名、地名、官职等这些专有名词,皆可保留不变。例1:子厚以元和十四年十月八日卒,年四十七。译文:子厚在元和十四年十月八日逝世,享年四十七岁。原文中的“子厚”是柳宗元的字,“元和”是唐宪宗年号,也保留不译。例2:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。译:永和九年,是癸丑年,晚春的开初,我们在会稽山阴县的兰亭聚会。二、“删”:就是删除。删掉那些无意义或没有必要译出的虚词。例1:狼度简子之去远。译文:狼估计赵简子离开很远了。分析:“简子”和“去远”之间的助词取消句子独立性“之”字,现代汉语没有相应的表达方式,可不译。例2.夫战,勇气也。译文:打仗,靠的是勇气。三、“换”:所谓的换就是在文言文当中和现代汉语意思不同的词,如古今异义、通假字、词类活用——凡该换的,一律都换之。例1:先帝不以臣卑鄙。译:先帝不因为臣身份低微,见识短浅。分析:翻译时一定要注意句子中“卑鄙”是个古今异义的词,可译为“身份低微,见识短浅”例2:齐国虽褊小,吾何爱一牛。译:齐国虽然小,我怎么会吝惜一头牛呢。例句:夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭译:作战,靠的是勇气,第一次击鼓能振作士气,第二次击鼓士气就衰弱了,第三次击鼓士气就衰竭了。四、“补”:就是增补。即补出古代简练说法省略或隐含的内容,特别是对省略句。五、“调”:就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等,翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。例1:还自扬州。(介宾后置句)自扬州还译:从扬州回来。例2:蚓无爪牙之利,筋骨之强。(定语后置句)蚓无利爪牙,强筋骨。译:蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨。

例1:秦时明月汉时关。(互文)译:秦汉时的明月,秦汉时的边关。例2:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(比喻、排比)译:秦国有统一天下的野心。六、变:指文言句中带修辞手法的、用典用事的地方,可根据上下文灵活、贯通地译出。四:技巧点拨,典例演示三、破解翻译“卡壳”“3方法”(一)知识迁移法在文言文翻译中,知识的积累是基础,迁移是目的;只知积累,不能迁移,是知识的“书橱”;只想着考场发挥,不注重积累,结果必然是竹篮打水。文言文需要综合的知识基础,积累的内容包括重要的文言实词,虚词,活用、句式知识;实词又包括一词多义,古今异义,通假字,同义、反义、偏义复词等。积累的途径包括课本、成语、做过的题目。1.从课本中迁移试题中的重要实词、活用、句式常常可以从课本中找到依据,下面几个句子从不同的角度加以示例。例1:把下文中画横线的句子翻译成现代汉语,注意划线的字的翻译。(4分)弘微口不言人短长,而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。译文:而谢曜喜欢褒贬人物,谢曜每每发表议论,弘微常说其他的事岔开话头。解析:臧否,褒贬,初中课文《出师表》中有“陟罚臧否,不宜异同”。例2:把下面句子翻译成现代汉语,并注意加点的字的翻译。(4分)

又佥都御史赵开心素为(冯)铨所忌,相继构陷去官,乞矜察。答案:还有佥都御史赵开心向来被冯铨忌恨,(这些人)相继被诬陷罢了官,请求怜悯体察。解析“素”,向来,《鸿门宴》中有“素善留侯张良”;“矜”,是典型的一词多义,有怜悯、夸耀、持重等多个义项。《陈情表》中“愿陛下矜悯愚诚”为“怜悯”的意思;“不矜名节”中为“夸耀”的意思;而现代汉语“矜持”的“矜”为拘束、持重的意思。例3把下文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

上问爰盎曰:“今吴、楚反,于公意何如?”对曰:“不足忧也,今破矣。”上问曰:“计安出?”盎对曰:“(1)吴、楚相遗书,言高皇帝王子弟各有分地,今贼臣晁错擅适诸侯,削夺之地,以故反,名为西共诛错,复故地而罢。方今计,独有斩错,发使赦吴、楚七国,复其故地,则兵可毋血刃而俱罢。”上默然良久。后乃使中尉召错,绐载行市。错衣朝衣,斩东市。谒者仆射邓公为校尉,击吴、楚为将。还,见上。上问曰:“闻晁错死,吴、楚罢不?”邓公曰:“吴为反数十岁矣,发怒削地,以诛错为名,其意不在错也。且臣恐天下之士箝口不敢复言矣。”上曰:“何哉?”邓公曰:“夫晁错患诸侯强大不可制,故请削之,以尊京师,万世之利也。(2)计划始行,卒受大戮,内杜忠臣之口,外为诸侯报仇,臣窃为陛下不取也。”于是景帝喟然长息,曰:“公言善。吾亦恨之!”(《汉书·晁错传》节选)(1)吴、楚相遗书,言高皇帝王子弟各有分地。答案:吴王和楚王送给我书信,说高皇帝让子弟称王,每个人都有自己的封地。解析:这个句子有两个难点,一是“相”的翻译,不能翻译成“互相”,应是偏指一方,如《孔雀东南飞》中“嬉戏莫相忘”(嬉戏的时候不要忘了我);一是“王”为活用中的使动用法,应翻译为“使……称王”,如《鸿门宴》中“先入关,破咸阳者王之”,中的“王”就是“使……称王”的意思。(2)计划始行,卒受大戮,内杜忠臣之口,外为诸侯报仇,臣窃为陛下不取也。答案:计划才实施,突然遭受杀身之祸,(这样一来)在朝廷之内堵住了忠臣的嘴,在朝廷之外替诸侯报了仇,我私下认为陛下不该这样做。解析:“卒”,为通假字,通“猝”,《荆轲刺秦王》中有“卒惶急无以击轲”。另外重点实词“始”是“才”的意思,如《六国论》中“至丹以荆卿为计,始速祸焉”。例4:今贤否杂糅,风俗浇浮,兵未强,财未裕,宜卧薪尝胆以图内治。(4分)答案:如今有德才和无德才的人混杂一道,风俗浇薄虚浮,兵力未强,财力未富,应当卧薪尝胆以求国内安定太平。解析:“治”,除了动词“治理”,还有形容词“太平安定”的意思,可联系成语“励精图治”思考。2.从成语中迁移例5:起知光化军。谍知金渝盟,郡乏舟,众以为虑,濛力为办集,及敌犯境,民赖以济。(4分)答案:间谍得知金人背弃盟约,州里缺少船只,人们为此忧虑,莫濛尽力办理收集,等到敌人侵犯边境时,百姓依靠这些船只渡河。解析:句中“渝”的含义是“改变、违背”,如成语“矢志不渝”。即练即悟:

把下面画横线的句子翻译成现代汉语,注意加点的字的翻译。1.今台臣坐谴,公论杜塞,何谓法祖宗耶!章三上,不报。答案:现在御史台官员无故遭受谴责,公正的言论被阻止,还说什么效法祖宗呢?张起岩多次上奏章,都没有得到回复。解析:重点词语“三”表多次,如《鸿门宴》中“举所佩玉珏以示之者三”;“报”,回复,如《廉颇蔺相如列传》中“求人可使报秦者”。即练即悟:

2.权刑部侍郎,大昌言:“辟以止辟,未闻纵有罪为仁也。今四方谳狱例拟贷死,臣谓有司当守法,人主察其可贷则贷之。如此,则法伸乎下,仁归乎上矣。”帝以为然。答案:现在各方面审理案件依例打算赦免死罪,我认为有关部门应当信守法令,皇上审察可以赦免就赦免他。解析:“狱”,案件的意思,如《曹刿论战》中“小大之狱,虽不能察,必以情”;“贷”是宽恕的意思,如成语“严惩不贷”。(二)语境整合法

本考点是“理解并翻译文中的句子”,“文中”决定了该考点不止考查词语的记忆,更重要的是在语境中的推敲、分析、整合能力。语境可以分为两类,一类是句内的小语境,一类是语段的大语境。小语境主要是选择与句内的相关词语相搭配的词语的能力;大语境主要是依据事理加以分析的能力。

高考中出现的词语,并不是我们都能复习到,都能记得牢的,这时候就需要仔细揣摩语境,找到适合语境的翻译。例1:把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(4分)

既至杭,大旱,饥疫并作。轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。明年春,又/减价/粜/常平米,多作/饘粥/药剂,遣使/挟医/分坊/治病,活者/甚众。轼曰:“杭,水陆之会,疫死比他处常多。”

答案又/减价/出售/常平米,制成/许多稠粥、药剂,派人/带着医生/分街道/治病,救活的人/很多。从句子内部看,一般叙事性句子。由4个小句子组成,陈述对象是苏轼,①②③是苏轼采取的措施,④是结果,可以推断出“活”可以翻译成“救活”。审文本环境,从句子外部看,杭州大旱,饥疫并作,可以推断“粜”,也可以根据字形“出”“米”。译为“出售”;目的是“救饥”,所以“饘粥”应该译为“稠粥”。“挟”关联教材《赤壁赋》“挟飞仙以遨游”译为“带着”。译文:苏轼到了杭州,杭州大旱,饥馑瘟疫一起发生。苏轼向朝廷请求,减免本路上供米三分之一,又得到赐给剃度和尚的度牒,换成大米来救济饥饿的百姓。第二年春天,又减价出卖常平米,做了很多稠粥和药剂,派人带着医生分街坊给百姓治病,救活的人很多。苏轼说:“杭州,水陆交会的地方,因瘟疫死亡的人常常比其他地方多。”例2

:王永吉请撤宁远吴三桂兵守关门,冀缓急有以可恃。答案:王永吉请求撤回宁远吴三桂的军队来把守山海关关门,希望在事情紧急时有用来依靠的军队。解析此句难在“缓急”的翻译,如果翻译成“和缓和紧急”,则“和缓”与后面的“救助”不相合,根据语境,“缓急”为偏义复词,偏在“急”,译为“紧急”。岁大饥,人相食。副使崔应麟见民啖泽中雁矢,囊示登云,登云即进之于朝。帝立遣肆丞锺化民赍帑币振之。大饥荒,人吃人崔应麟和陈登云的行为。皇帝立马派人赈灾。副使/崔应麟/见/民/啖/泽中/雁矢,囊/示登云,登云/即/进之/于朝。

译文:副使崔应麟见到百姓吃湖泽中的雁屎,用包裹拿来给陈登云看,陈登云立即上报给朝廷。课堂练习(2020年全国乙卷)海瑞…十五年,卒官。瑞无子。卒时,佥都御史王用汲入视,葛帷敝籯,有寒士所不堪者。因泣下,醵金为敛。小民罢市。丧出江上,白衣冠送者夹岸,酹而哭者百里不绝。瑞生平为学,以刚为主,因自号刚峰,天下称刚峰先生。故所至力行清丈,颁一条鞭法。意主于利民,而行事不能无偏云。白衣冠:皆白衣冠以送之。名作动,穿白衣带白帽。酹:一尊还酹江月。洒酒祭奠。夹岸:夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。两岸。参考译文:灵柩经过江面,民众穿白衣戴白帽两岸送行,洒酒祭奠而哭的人百里不绝。(三)语法分析法

在文言文翻译中多作一些语法分析,既有助于我们理解语意

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论