新编外贸英语函电 课件【ch10】Insurance_第1页
新编外贸英语函电 课件【ch10】Insurance_第2页
新编外贸英语函电 课件【ch10】Insurance_第3页
新编外贸英语函电 课件【ch10】Insurance_第4页
新编外贸英语函电 课件【ch10】Insurance_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit10新编外贸英语函电浙江省普通高校“十三五”新形态教材新商科“数字贸易应用型人才培养工程”系列教材InsuranceSectionILearningObjectivesUponcompletionofthisunit,youwill1.beabletoidentifythethreebasictypesofeover;2.haveageneralideaaboutgeneraladditionalrisksandspecialadditionalrisks;LearningObjectives3.beabletowriteE-mailsconcerninginsurance,suchasintrodueingsellersinsurancepractice,notifyinganimporterofinsurancetakenout,andrequestinganexportertoarrange

insurance,etc.;4.befamiliarwiththewordsandexpressionswidelyusedininsurance.LearningObjectivesSectionIISentencesforSpecialPurposes01SentencesforSpecialPurposes按CIF价出售的货物,我们一般投保水渍险。03按照我们的惯例(usualpractice),我们只按发票(invoice)金额的110%投保基本险(basicrisks)。02按CIF价出售的货物,我们一般向中国人民保险公司(thePeople's

Insurance

CompanyofChina)投保。Sentences

forSpecialPurposesRequestingtheExportertoArrangeInsurance请将货物投保战争险。请注意(pleaseseetoit)上述货物保险必须按发票金额的150%投保一切险。恳请贵方为我们这批货物投保一切险。SentencesforSpecialPurposes我们已代你方(onyourbehalf)投保。我方已将你方第214号订单下的货物按发票金额另加30‰(fortheinvoicevalueplus

30%)投保。NotifyingtheImporteroftheInsuranceTakenout我们已将货物投保平安险和破碎险。SentencesforSpecialPurposesSectionIIICase

StudyInquiringaboutInsurancePractice交易背景:沙特阿拉伯王国易卜拉欣伙伴有限公司(IbrahimPartnersLtd.,以下简称易卜拉欣)与中国江西清远瓷器有限公司(以下简称江西清远)经过商谈达成一笔交易。易卜拉欣从江西清远进口100箱瓷器(100cartonsofChinesePorcelain),易卜拉欣采购部经理费萨尔·阿卜杜勒·阿齐兹·阿拉法特(FaisalAbdulAzizArafat)先生下订单,订单编号为JK3115。Case

Study江西清远业务员王伟先生收到订单,回复确认接受订单,并发送销售确认书,销售确认书号码为100316,要求阿拉法特会签。现在,阿拉法特收到销售确认书,会签完毕,发邮件回寄一份给王伟。阿拉法特承诺将及时开立信用证。由于双方是按到岸价(CIF)条件成交的,投保由江西清远负责。因此,邮件中阿拉法特询问江西清远的投保惯例。Case

StudyInforminganImporterofInsurancePractice交易背景:江西清远王伟收到易卜拉欣阿拉法特咨询保险的邮件。江西清远的投保惯例是,在CIF成交方式下,向中国人民保险公司投保水渍险(coverW.P.A.withPICC)。如果进口商要求投保额外的险别(additionalrisk),江西清远可以代为办理,但额外的保费(extrapremium)由进口商承担(tobebornebyimporter)。Case

Study投保保额是发票金额的110%(110%ofthetotalinvoicevalue)。如果买方要提高加成(ahigherpercentage),江西清远可以代为办理,但高出部分的保费由进口商承担。Case

StudyRequestingtheExportertoArrangeInsurance交易背景:阿拉法特收到王伟介绍保险惯例的邮件。易卜拉欣公司决定,同意按照江西清远的保险惯例投保。同时,请求另外加保破碎险(BreakageRisks),同意承担加保产生的额外保费。Case

StudyNotifyingofInsuranceTakenout交易背景:江西清远的王伟收到易卜拉欣的阿拉法特要求加保破碎险的邮件。王伟为易卜拉欣公司订购的100箱瓷器,向中国人民保险公司投保了水渍险和破碎险,保额为USD550,000。货物将装在“东方”(EastWind)号货轮上,该货轮将在下月底前起航。Case

StudySectionIVWritingGuidances与保险相关的事宜,既有出口商说明投保惯例和通知已投保。也有进口商咨询保险、要求代办保险、更改保险条款等。WritingGuidancesSectionVTermsandSentenceFramesTerms(术语)①基本险;②一般附加险;③特殊附加险;④其他险别;⑤保单;⑥基本保险术语;⑦保险条款;⑧其他。①保险办理;②保费承担;③保额。TermsandSentenceFramesSentenceFrames(句型)SectionVIFollowand

CompleteRequestingtheExportertoArrangeInsurance1)电子邮件模板FollowandComplete交易背景JackSteve先生任职的公司向马小飞先生任职的公司订购了400箱(carton)洗碗机(dishwasher),订单号是SS873。这笔交易是在CFR(成本加运费)条件下成交的,由买方负责投保。装运之前,Steve发邮件请求马小飞代为办理保险,保额按发票金额加成5%投保,即8400美元,请求投保一切险,并承诺收到保费收据后即可偿还保费(refundthe

premium)。FollowandCompleteAgreeingtoArrangeInsurance1)电子邮件模板FollowandComplete交易背景马小飞先生收到进口商JackSteve先生委托代办保险的邮件。Steve订购的是400箱洗碗机,订单编号为SS873。Steve要求按发票金额的105%投保一切险,保额为8400美元。马小飞着手代办保险,向中国人民保险公司(thePeople’sInsuraneeCompanyofChina)投保一切险,预计本周末前可将保险单(policy)与保险费(premium)的结账单(debit

note)一并寄给对方。货物将装上“长江”(Changjiang)号货轮,于4月4日前后启航。FollowandCompleteSectionVIIWriting

PracticeWritingPractice02Readandnumberthe

underlined

sentences,accordingtotype,fromthelistgiven.01Matchthewordsandphrases

withtheirChinese

meanings.Writing

Practice030504Completeeachofthefollowingsentences

accordingtothemodelgiven.Fillintheblankswit

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论