版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
法译汉Acauseduventetdelasécheresse,lefeucontinueàprogresserdanslepays.Denombreu*villagessontainsitotalementdévastésparcetincendie.大火凭借风势和枯燥的天气继续在当地蔓延,很多乡村都被这场火灾毁于一旦。Acepropos,j’enaidéjàparlémaintesfois,jeneveu*doncplusrienrépéteraujourd’hui.因此,在这个问题上我重复了这么多遍以后,今天实在不想再讲了。Aladifférencedel’agriculturequipeutsedéfinirparunefonctionsimple(nourrirleshommes),lesactivitésdeservicesrépondent
à
desfonctionsmultiples.农业的功能很单一〔为人提供食物〕,与此不同,效劳业则具备多重功能。Apremièrevue,laréputationdecepetitcoindeparadisn’estplusàfaire.第一眼您就会明白这个天堂般的角落何以如此闻名。Apremièrevue,celasemblefacile.一眼看去,这似乎很容易。Affubléd’untourismemassifmaisplutôtpopulaire,n’ayantpassutirerprofitdetouslestrésorsdontilregorge.拥有一种巨大而群众化的旅游资源,却不知道从自己拥有的宝藏中获益。Alors,ilseretiradanssachambresurlapointedespieds.于是,他踮起脚尖退回了自己的卧室。Appelleunta*iquileconduiseviteàlagare.叫一部出租车来,以便把他快点送到火车站去。Aprèslapluie,leventsècheleschemins.雨后,风把道路吹干了。Aucoursdes3années,ungrandprogèsaétéréalisédansledomainedelapresseetdeséditions,ducinéma,delaradioetdansd'autresd'activitéculturelledemasse.三年来,新闻出版、电影、播送以及其他群众文化事业,都有了很大开展。Aucoursdesentretiens,desaccordsàlongtermeontétésignesetdesquestionsgénéralestouchantdeprèsledéveloppementdumercesino-françaisontétédiscutées.Nousnousrendonsptequelevolumedesaffairesconcluesn’estpasphénoménal,maisnoussommesconvaincusque,parlescontactsdirects,lesdeu*partiesconnaissentleursbesoinsmutuelsainsiquelesmarchandisesdisponiblesdanslesdeu*pays.Nousespéronsquelesaccordsàlongtermemarquentledébutd’effortsréciproquesàstabiliserlesaffairesmutuellessurunebaseplussolide.会谈中我们签订了长期协议,也讨论了有关中法贸易开展的一般性问题。我们意识到成交的贸易额不仅仅具有外表意义。我们确信经过直接接触后,双方都将了解双方的需求和所能提供的产品。我们希望长期协议是双方为建立坚实的贸易根底,开展稳定贸易关系所做努力的开场。Aucunevictimen'estpourl'instantàdéplorer.所幸到目前为止无一人死亡。Autourdesvillessesontdéveloppéesdifférentesbanlieues,où
dominenttantôtdemisérablespavillonsflanquésdequelquesmètrescarrésdejardins,tantôtdeshôtelsparticuliersprotégéspardesparcs,tantôtdesimmeublescollectifs.Cesbanlieuesabsorbentprogressivementlesvillagesdelapériphérie.在城市周边开展起了各种各样的郊区,有的建满了那种两侧只有区区几个平方米花园的可怜的棚屋,有的是被公园护卫的私家宅邸,还有的是集体宿舍楼。这些郊区渐渐地吸收了周边农村的人口。Aveclarévolutiondelatélévision,lalecturepeut-ellerésister"Lesmotspeuvent-ilstenirbiendevantlesimages"随着电视革命,阅读还能坚持下去吗?文字能否抵御画面的竞争?Bienaccueillirlesclients,surtoutceu*quiviennentdepaysétrangers,sontunpointimportantdel’actionmerciale.Lasociétéoul’entrepriseremplissentleursdevoirsd’hôteenaidantleursclientsàréserverunechambreàl’hôteletens’occupantdelesaccueilliretdelesreconduireàl’aéroport,enleurfournissanttouslesservicesnécessairespourlebondéroulementdeleurséjour,etenorganisantpoureu*etaveceu*,endehorsdesséancesdetravail,unprogrammetouristiqueetculturelquirenforceral’amitiéetlapréhensionmutuelle.接待客户,尤其是海外来客,是重要的商务活动。公司和企业大多会尽地主之谊,帮外商预定房间,派专人去机场接送,在各方面提供必要的帮助,同时也会为增进友谊和相互了解,在工作之余安排参观访问等文化活动。Bienqu’ellesrestentdiversifiées,lesculturesnationalessesontrapprochées.Lemouvementa
été
amplifié
parlamultiplicationdes
échangesetlesréalisationsmunes.Leprincipalobstacle
à
l’unité
européenneestlinguistique.尽管不同民族有着各自不同的文化,但各民族文化正在相互接近。由于交往和合作的增加,这一趋势得到了扩大。而欧洲统一的主要障碍在于语言。Bouquiner,c’estunartdevivre...c’estuncheminementinitiatique...Uneécoledevolupté,letriomphedelaliberté...c’estaussilaraisonpourlaquelledimancheaétéinventé.看书,是一种生活艺术……是一场启蒙的探索……是一所快乐的学校,是自由的胜利……也是星期天被创造的理由。Bru*ellesainfligédesdroitsdedouanede20à36%surdesproduitschinoisetrussespourendiguerladéferlanted'importationenEurope.欧盟对中国与俄罗斯产品课以20%至36%的关税以阻挡欧洲大规模的进口。Çan'apasrigolépourlesBleusenjudo.法国队柔道赛上的表现令人失望。Cefilmfaitdatedansl’histoireducinéma.这部影片是电影史上的一座里程碑。Cen’estpasunetâcheaiséedebâtirenmoinsdedi*ansunemoyenneaisancedansunpaysmelaChinedufaitdesasurpopulation,desonfaibleniveauéconomiqueetdel’écartentrelesrégions.要在不到10年中实现小康目标,任务是很艰巨的,因为中国人口多,底子薄,各地开展不平衡。Cequinouspréoccupe,c'estledéveloppementdurabledel'agricultureenChine.我们关心的是,中国农业能否可持续开展。Ceseraunemesurefavorableàplafonnerlespri*duporcquimontentsansarrêt.这一举措将为平抑不断上涨的猪肉价格发挥积极作用。Cesparcsprennenttroiszones:uneréserveintégrale,unepartieaccessibleoùviventdegrandsanimau*etdesoiseau*,etunezonepériphérique,laisséeàladispositiondupublic.这些公园包括三个区域:一个完全保护区,一个生活着大型动物和鸟类的可进入区域,还有一个完全向公众开放的周边区域。Celui-làestriche,quireçoitplusqu'ilneconsomme,celui-làestpauvredontladépensee*cèdelarecette.收入多于支出者富,入不敷出者穷。Certes,leSénégalestunpayspauvre,maisilyadelajoiedevivrelà-bas.不错,塞加尔是一个贫穷的国家,但这里却让人感受到生活的快乐。C’estenforgeantqu’ondevientforgeron.C’estuneméthodeapplicableaussibienàlatraductionqu’àl’apprentissaged’unelangueétrangère.学习翻译的方法和学习外语的方法一样:实践出真知。C’estlaseulechosequipeutarrêternotretravailàprésent.这是目前唯一能够阻止我们工作的事情。C'estuncopagonagréableetquej'aimebien.这是个有趣的同伴,我很喜欢他。C’estunpassagedifficilemaisobligatoiredeparlerenpublicpourceluiquiapprendunelangueétrangère.学外语的要敢于在大庭广众之下讲话。这是一个关,这个关必须过。C'estunsouhaitpartagédetousd'avoirunfoyeretunemploi.//Vivreheureu*,telestlesouhaitpartagédetoutlemonde.安居乐业是老百姓的共同愿望。Cependantl’essentieldelacroissanceurbaines’esteffectué
parl’e*tensiondesvillese*istantes.不过,城市化的开展主要是通过现有城市的扩大来实现的。CetteFrancequifaitsonpainquotidiendesromansàsuccèsnerestepasinsensibleau*genresetau*thèmesnouveau*,etsurtoutàlabandedessinée.这个出文学名著如家常便饭的法国对新的体裁和题材、尤其是对动漫并不漠然。Cetteprogressiondanslevicedemandaitdelapartdelapublicitéquelqueménagement,detellesortequelacampagnes’étendaitsurplusieursmois,presquesurplusieurssemestres,carils’agissaitdenepaseffaroucherl’opinion,del’accoutumersubrepticement.这种恶化的进展要求对公众进展一定程度的宣传,因此该广告系列延续了数月,几乎几个学期,目的不是为了遏制住舆论,而是潜移默化地使公众习惯。Consacrés
à
l’étudeenprofondeurdeproblématiquesconcrètes,faisantappel
à
despétencesmultiples,cesatelierssontl’occasiond’échangesd’e*périences.Lesparticipants
établissentdesdiagnosticsetproposentdessolutionsdiscutéscollectivementavecleconcoursdeprofesseurse*perts.这些课程旨在深入研究一些具体的问题,它们对多种能力提出了要求,也为大家交流经历提供了时机。课程参与者可以在专家教授的协助下作出自己的判断并通过集体讨论提出解决方法。Conduiteàl’échelonnational,l’enquêtepermetdecernerlaphysionomiedesjeunesfrançais,tellequ’ilssedessinaienteu*-mêmesenrépondantàunesériedequestions.以国家层面进展的这次调查能够勾勒出法国年轻人的面貌,因为他们在答复一系列问题时就为自己进展了画像。melebricolage,lejardinageestuneactivité
manuelledepensationetdecréation,quiprésenteaussidesavantages
économiques.和修修补补一样,园艺活也是一种具有补偿性和创造性的手工活动,而且还有经济上的优点。Crééeilyaseulementquelquesannées,cettepetiteentreprisevendsesproduitsdanslemondeentier.这家小企业只有几年的历史,其产品却已经行销世界五。Cetteaffaireestrégléepuisquelapreuve
étaitpersuasive.由于证据有力,这件事情得到了解决。Cetenfanttimidepleuredevantlespersonnesinconnues.这个害羞的小孩见到陌生人会哭。Cesontsesenfantsdupremierlit.这些是他第一次婚姻生的孩子。Chaqueprojetestsupporté
paruneentrepriseetsedéveloppedanslecadred’unpartenariataveclesoutienetl’aided’unprofesseur-conseiller.Cedernieroffreau*participantsunappuiméthodologiquetoutaulongdelaréalisationdel’étude.每一项方案都得到一家企业的支持并可以在一位参谋教授的支持和帮助下在一个合作畴开展。该参谋教授在研究工作中向参与者全程提供方法上的支持。Cetteconférenceasaisitoutel'assistance.//Cediscoursatouchéauvifbeaucoupdemonde.这场报告抓住了很多听众的心。C’esttransvaseruneliqueurd’unvaseàcollargedansunvaseàcolétroit;ils’enperdbeaucoup.翻译如以宽颈瓶中水灌注狭颈瓶中,旁倾而流失者必多。Cesculturesalternativespassentd’abordparlelangage.L’argotenestlapiècemaîtresseilvarieselonlesgroupesetlestribus.Lesmotsetlese*pressionssontrenouvelésaufuret
à
mesure.亚文化首先表现在语言上。俚语是其核心;它随着群体和群落的不同而变化。词汇与表达方式也随之发生变化。melecalmenerevenaitpasdanslasalle,leprésidentadécidédesuspendrelaséance.由于大厅里迟迟安静不下来,主席决定中止会议。Cesdernièresannées,onconstatedeplusenplusleseffetsdelamondialisationsurcertainesdenosgrandesvilleschinoises.世界经济全球化对中国一些大都市的影响这些年来慢慢显现出来了。Celanesemblepasêtrelecasactuel.情况似乎并非如此。C’este*primerlacontenanceenlitred’untonneauparsacontenanceengallons,maisc’étaittoujourslamêmecontenancequ’ellefutlivréeenlitreouengallons.翻译犹如将一桶以升为单位的容量以加仑量出,但不管以升为单位还是以加仑为单位,其容量始终一样。Cetterevuebimestrielleestfortappréciéeparlepublic.Françoisadécidé
des’yabonnermesescollègues.这本双季刊极受公众欢送。弗朗索瓦决定像同事们一样订阅它。Cederniertypedemodesecaractériseparunstylespécifique(«
sportif
»,«
jeunecadredynamique
»,«
bonchic,bongenre
»…)quineremetpasencausel’homogénéisationprequegénérale,laisquiinstituelacoe*istencedestylesdifférentssinonopposés.这最后一种类型的时尚的特征在于特定的风格〔“体育〞,“年轻活力〞,“好的样式〞〕,这种类型不会是一系列类似的风格,而是不同风格的共存,否则则会相反。Dansl’ensemble,touslespri*augmententmaisceu*desobjetsquinécessitentbeaucoupdemain-d’oeuvreprogressentnettementplusvitequeceu*quibénéficientdeprogrèstechniques.总体来说,所有的物价都上涨了,不过需要消耗许多手工的物品比起技术进步的产品的价格上涨得显著得多。Danssasoifdeconnaîtreetdemieu*contrôlersadestinéeenpossédanttouslesélémentsd’information,ellesuitd’autrescoursquilabouleversentdansunecertainemesure,notammentsurl’histoiredesminoritésenAmérique.出于求知和掌握各种信息以更好主宰自己命运的渴望,她还去听其它一些课程,它们令她相当震惊,特别是那些关于美洲少数民族历史的课程。Dépêche-toi,autrementtuvasmanquerlapremièrepartiedefoot.快点,否则你要错过足球赛的上半场了。Deshélicoptèrescontinuentdedéverserdel'eaupourmouillerlesterrainsencendres.一些直升机在继续洒水,浸湿巳烧成灰烬的山地。Devenuplusméfiant,alorsmêmequelaqualité
alimentairen’ajamais
été
autantcontrôlée,leconsommateur
–
égalementperturbé
parlevifdébatsurlesorganismesgénétiquementmodifiés
–
tend,eneffet,
à
appliquerleprincipedeprécaution.尽管食品质量得到了前所未有的监控,但消费者已经变得更加疑心——当然他们还受到关于转基因食品方面剧烈争论的影响——因而倾向于采取慎重的原则。Dansl’AncienRégime,l’intégralitédelaviepubliqueétaitdissimulée,souscouvertdusecretduroi.Latransparencedémocratiquen’apaspercétouslescoffres-fortsdelaraisond’État.C’estd’ailleursparcequelaFranceesthistoriquementunpaysàÉtatpuissantquelesecretyestgrandchambellan.在旧制度中,整个公共生活被隐藏在国王的秘密下。透明度没有渗透所有国家理性的穹顶。也是因为法国历史上是一个有着强大国力的国家。Danstouteslesagglomérations,desbruitsnouveau*sontapparus,mêmedanslesruespeufréquentées.在所有聚居点,出现了新的噪音,连那些行人稀少的街道也是如此。Danslescentresdu3ecycle,ile*isteuncertainbrassageentreuniversitairesetingénieursdiplômés,dûàuntravailderecherchee*igeantdeseffortsmuns.在高校的研究中心,综合大学毕业生和理工学院毕业生会发生交集,因为研究工作需要他们的共同努力。Desbruitsdepétardsontprovoquéunmouvementdefoule,faisantunequarantainedeblessés.鞭炮声引起人群拥挤踩踏,造成四十来人受伤。DansunpaystelquelaFranceoùl’onesttrèsattachéàlalibertépubliqueetàlavieprivée,lesujetsuscitenaturellementdevivesréactions.在法国这样一个崇尚公共自由和个人私密性的国度,此话题必然引起剧烈的反响。Desagentsdeservicessecretsontpourmissiondenepaslaquitterdesyeu*.特工们的任务就是盯住她。Denosjours,grâceau*congéspayés,au*vacancesetàlafacilitédecirculer,levoyage,ouplutôtletourismedevientdeplusenplusaccessibleau*gensdumun.如今,由于有了带薪假期、年假和便利的交通,旅行或者说旅游已经越来越容易被一般人企及了。Deu*matelotsfrançaisrencontrèrent
à
Limaunjoailliernormandquis’étaitinstallé
danscettevilledepuisdi*ans.Cedernierrêvaitchaquejourdecuisinefrançaiseetleurproposad’échangerunemagnifiquechevlièreenorcontreuncamembert.Lesdeu*matelotse*aminèrentcesurprenantindividuavecunriendepitié.两个法国士兵在利马遇见了一位在这座城市里已经定居十年的一位挪威珠宝商。这个人每天都梦想吃法国餐,提出用一根精巧的金项链与他们交换一块法国饼干。两位士兵怜悯地打量着这个奇怪的人。Depuis1968,lenombredefemmesactivesaaugmentéde140000unités,tandisquelenombred’hommesaugmentaitde150000unités.1968年以来,就业女性数量增加了140000人次,与此同时就业男性数量增加了150000人次。Enrèglegénérale,c’estaumomentdeperdreunechoseacquisequel’onmenceàlachérir./Leschosesacquisessontdevenuesprécieusessouventlorsqu’ellesnesontplus./Engénéral,onregretteleschosesacquisesjusteaumomentdelesperdre.一般人要到失去的时候才开场珍惜所拥有的东西。Ellerépétaitmachinalementlemêmegeste,maisellenepensaitqu’à
unechose:rentrer
à
lamaison.她机械着重复着那一个动作,一心只想着一件事:回家。Encesjours,danslesusines,danslesbureau*,danslesétablissementsd'enseignement,desconférencesetdescauseriesontétéfaitessurlethèse这些天,工厂、机关、学校都以为题,举行了演讲会和座谈会。Ellessontpartiesavecleursgrandsparapluies,leurspanieretleursenfants.他们挟着大雨伞,提着篮子,拖着孩子,出发走了。Encasdelicenciementd’unsalarié,desindemnitésdelicenciementsontduesparl’entreprise.Silelicenciementest
«
abusif
»,desindemnitésplémentairesdoivent
êtrepayées.在解聘雇员的时候,企业需要支付遣散费。如果该辞退是―没有道理的‖,就还必须支付额外的补偿。Elleesttoujourstourmentéeparlatou*sèche.她一直受到干咳的折磨。EcriresurlaChinenouvelle,c'estécriresurPartimuniste,sesouvriersetpaysants,sesintellectuelsetsonarmée.写新中国,就是写中国共产党,写中国的工人和农民,中国的知识分子和军队。E*iste-ilunchatquin'aimepaslepoisson"哪有猫儿不吃鱼?Enmatièredelecture,lesjeunessaventclairementcequ’ilsaiment.在阅读方面,这些年轻人很清楚自己喜欢什么。ElleobtientunbaccalauréatenmerceauMarocettravaillequelquesannéesàtitredeprofessionnelleaugouvernement.她在摩洛哥取得了商业业士学位,并在政府从事了几年专业工作。Ellesedonne
à
sontravailaveclaplusgrandeconviction.她抱着最大的信念投身于工作。Ellefaitpreuved’unegrandepatienceenverssesenfants.她对自己的孩子表现出很大的耐心。EnFrance,lesfemmesaufoyernesontpasmajoritaires.在法国,家庭妇女并不占多数。Ilsepromènetouslesjourssurlesquaisetselied’amitié
avecbeaucoupdebouquinistes.Ilneregardepasaupri*.Pourvuqu’onluitrouvelemanuscritdel’écrivainqu’il
étudie.他每天都到那些岸边去散步,并结交了许多旧书商。他不在乎价钱。只想找到自己研究的作家的手稿。IlfaitplusieurssemaineslinguistiquesenFrance.Maisilneparlepasmieu*françaispourautant.他在法国学习了几个星期语言。但他的法语并没有因此讲得更好。Ilyaunedifférencenetteentreeu*deu*.他们两者之间有一个明显的不同。Ilvayavoirdelabagarre.要打起来了。Ilatoujourslasensationd’êtremaldanssapeau.他总是觉得不自在。Ilspréfèrentlavieàdeu*.他们更喜欢两个人一起生活。Ilregardaitlechienquileregardait.他注视着狗,狗也注视着他。IlpartageavantsamortsesÉtatsàsesquatrefilsetchacund'eu*futundespluspuissantsroisdelaterre.他在〔他〕死前把〔他的〕国家分封给〔他的〕四个儿子,他们〔各人,每个人〕都成为世界上〔最〕强大的国王〔之一〕。Ilvoudraitpartir,maisilnepeutlefairesansautorisation.他想走,但是在未获准之前不能这样做。Iln'apasdroitàl'erreur.他绝对不能出错。Ilnefautpasgardertroplongtempsunmaillotdebainmouillé.游完泳后,湿的泳衣不该穿在身上时间太长。Internetnepeutpasêtreunespacesanscontrôle.因特网不可以是一个没有监控的空间。Ilfautobligertoutnouvelutilisateurd'unréseausocialàfournirsacarted'identité.应该要求任何一名新的社交网使用者提供其。Iln'estpasjusted'associerislametviolences.把伊斯兰教和暴力混淆在一起是不公正的。Ilyadesrèglesàrespecterquandonestenéquipe.当你在一个团队时,有些规定是必须遵守的。Ilfautqueleniveaudeviedelapopulations'élèvesanscesse/s'amélioredeplusenplus.//Ilfautrendrelaviedelapopulationdemeilleureenmeilleure.一定要不断提高人民的生活水平。Ilnefautpasselaisserégarer/tromperparlesapparences,telleestlaleçonquenosétudiantsontputirerdecetteaffaire.同学们将从这里得出一条经历,就是不要被外表假象所迷惑。Ilestdéconseilléd’identifierlaChineàlaFranceetviceversa./OnnedoitpasconsidérerlaChinemeidentiqueàlaFranceetviceversa.不能把中国视为法国,也不能把法国视为中国。Ilpoussalaportequis'ouvrit.他推门,门就开了。Ilcausaitavecledomestiquequiétaitdelacampagnemelui.他和校工闲谈,校工和他一样,也是乡下来的。Ilfautôtervotrechapeaudevantunefemmeàquionvousprésente.别人向你介绍一位妇女时,你应该跟她脱帽致意。Iln'yapasderouteroyalepourlascienceetceu*-làseulementontchanced'arriveràsessommetslumineu*quinecraignentpasdesefatigueràgravirsessentierescarpés.在科学上没有平坦的大道,只有不畏劳苦沿着陡峭山路攀登的人,才有希望到达光芒的顶点。Ildisaitlesunsaprèslesautrestouslesgensqu'ilavaitrencontrés,lesvillagesoùilavaitété,lesordonnacesqu'ilavaitécrites他一个个地说起他遇见的人,去过的村子,开过的药方Iln'yaquemonpèrequilesache.只有我父亲知道这件事。Illaissesonautosurunparkingnonsurveillé.他把小轿车停在一个无人看管的停车场上。Ilsontmenacélajeunefilledepublierlesimagesduviolprisesavecleursportablessiellen'abandonnaitpassespoursuites.他们威胁姑娘,如果她不放弃对他们起诉的话,他们就公布用手机拍摄的强奸照片。Indifférentsau*camérasquilesfilmentdansleslieu*publics,ilsprotestentsilatélévisiondiffusesansautorisationdesimagesprisesdanslarue:ilsontdoncbienquelquechoseàcacher…不喜欢在公共场所拍摄的摄像机,他们抗议如果电视播送在街上的拍摄未经授权:他们因此有东西隐藏。Ilnedirarienpourvuqu’onlelaissetranquille.他什么都不会说,只求宁静。Ile*istenaturellementuncourantconservateur.Ilsesituepresquee*clusivementdanslesclasseslesplusdéfavoriséesdelasociétéetaussiparmilesplusde55ans.40%environdesfemmess’yrattachent,soitqu’ellessetrouventtoutbonnementheureuses,soitqu’ellesredoutenttoutchangement.自然,存在着一股保守的潮流。而且这种保守的潮流几乎完全存在于社会最低的阶层中以及55岁以上的人群中。约有40%的女性也赞成这种潮流,要么是因为她们觉得这样很幸福,要么是因为她们担忧任何改变。Ilfautdutempspourapprendrequ’avoirn’estpasêtre.Maisonenparleàsonaisequandonasoi-mêmeépuiséunebonnepartdesesplaisirs.要明白活着并不在于拥有是需要时间的。只有当我们自己已经耗尽了相当一局部快乐之时,才能轻松地谈论这样的话题。Ilasauté10cmplushautquesonrecordpersonnel.他比自已的个人跳高成绩高了10公分。Jesuisallé
voircettepiècehiersoir,maislesacteursnejouaientpassibienquelesjournau*l’avaientannoncé.昨晚我去看了这出戏,但演员的表演并没有报纸宣传的则好。Jeteproposeceroman,ilparaîtdifficile,maisenfait,ilesttrèsaccessible.我向你推荐这部小说,它看上去很难,但实际上它很容易理解。Jesuisplusdisponible(moinsoccupé)cettesemaineetjesuisdoncàvotredisposition.我这星期不忙,就你的时间吧。Jen'aijamaisbuunegoutted'alcooldemavie.我一生都滴酒不沾。Jevousassurequevousn’aurezaucunregret,c’estunproduitdemarquegaranti.我向您担保您决不会懊悔,这是一件有品牌保障的产品。JevaisenBretagnecet
été
avecmafamille.Jepteprendreenlocationunevillaauborddelamer.今年夏天我要和家人去布列塔尼亚。我打算租一幢海边别墅。J'aiperdumonstyloquej'avaisachetéavant-hier.我把我的钢笔弄丢了,前天才买的。J’arriveàpeineàjoindrelesdeu*boutsavecmonseulsalaire.仅凭我的工资,我难以做到收支平衡。J'ouvrisunlivrequejelusavecintérêt.我翻开一本书,津津有味地读起来。Lapopulationfrançaisen’assurepaslerenouvellementdesgénérations.法国的人口构成缺乏以维持人口的更新换代。L’annoncedecejourdecongéaenchantétouslesétudiants.这个放假决定一宣布,就令学生们欢欣雀跃。LaFrancesetrouvedanslepelotondequeuedespaysdéveloppésencequiconcernelacréationd’entreprise.在创立企业这方面,法国忝列兴旺国家之尾。Lajeunessen’estpasungageabsoludebonheur.Certes,lesmoinsde40anssontunpeuplussatisfaitsdeleursantéquelesanciens.年轻并不是幸福的绝对保障。当然,40岁以下的人比年龄更大的人对自己的安康状况的满意程度略高一些。Lacuisineestaussiunloisir.LesFrançaisressententdeplusenpluslebesoindefairelafête,pauseappréciéedansletourbillondelavie.Lebonrepaspartagé
aveclesprochesenestl’unedesformeslesplusrecherchées.下厨是一种休闲。法国人越来越感觉到在生活的漩涡中有必要停下来喘口气。与亲友美餐一顿是最流行的一种形式。Ladernièrebouchéeavalée,ildescendl’escalierquatreàquatre.吃完最后一口,他就三步并作两步地下了楼梯。Lafatiguemusculairereculedevantlesprogrèstechniques,maislafatiguenerveuseaugmenteaveclerythmedesmachinesetlestravau*assomantstendent
à
prédominer.身体的劳累由于技术的进步而减轻了,但精神的劳累却随着机器的节奏加重了,令人疲惫的工作越来越多。Lapremièrequiviennentàl’espritparcequelaplussimple,estlarépétition,quicréeinsensiblementuneambiancesetransformantenhabitude:àforcedevoirannoncertelproduit,l’indifférentdevenuclientparunepenteinsinuante,nesongeramêmepasàendemanderd’autres:l’appelaurapénétréjusquedanssoninconscient.首先想到的是最简单的重复,它不可思议地创造一个变成自己习惯的气氛:通过看到宣传一个给定的产品,无关的人变成了客户,甚至不会想要要求别人:会渗透到它的无意识。Lachargedelapreuveinbeàl'accusation.举证的责任在控方。LaFrancedoits’approprierensourcesd’énergiee*térieures,enparticulierenpétrole.Lapolitiquedel’énergieestdoncvitalepourlepays.法国必须利用国外的能源来源,尤其是石油。因此能源政策对该国是至关重要。Labaissedeconsommation,sensiblependanttoutlepremiersemestredel’annéedernière,s’estacpagnéed’unphénomènebeaucoupplusdurable,celuid’unchangementdanslesattitudesetlesmotivationsdesconsommateurs.消费的下降,在去年整个第一季度十清楚显,还伴随着一种更加持久的现象,即消费者态度和动机的转变。LaFrancevaperdresaplacedeleaderdel'e*portationdebléauprofitdel'Allemagne.法国最大小麦出口国的宝座即将让位给德国。Lanatureetlagravitédeleursblessuresn'ontpasétéprécisées.他们受了什么伤以及伤到什么程度都没有明确说明。Laculturecontemporaineestsouventunemarchandise,fabriquéeenfonctiondesattentessupposéesdesesacheteurspotentielspardesprofessionnelsdumarketing.C’estainsiquesontconçusnombrededisques,films,
émissionsdetélévisionoulivresdestinés
à
des
«
cibles
»
bienidentifiés.当代文化经常是一件商品,是由营销专家根据潜在购置者可能的需求制造出来的。众多面向特定―目标客户的唱片、影片、电视节目或书籍便是如此。Lalettrea
été
poséeen
évidencesurlebureauduP.-D.G.那封信被放在董事长办公桌上显眼的位置。L’analphabétismeareculé
à
lafaveurdudéveloppementdelascolarité
obligatoire,maisondécouvreaujourd’huiqu’uneproportionnonnégligeabledejeunessontillettrés
à
lasortiedel’école.多亏义务教育的开展,文盲的比例下降了。但如今,我们发现相当一局部年轻人从学校毕业时仍然不通文理。Lascienceafaitbeaucoupdeprogrèsdepuisunsiècle.Elleenferadeplusimportantssansdoute.一个世纪以来科学取得了很大的进步。无疑它还会取得更重大的进步。LaFrancepte10millionsdechiens(unfoyersurtrois)et7millionsdechats(unfoyersurquatre).法国有一千万条狗〔三分之一的家庭养狗〕和七百万只猫〔四分之一的家庭养猫〕。LaChineestunpaysdontlepeupleaétémaintenudansl'ignorancejusqu'aumilieudu20èmesiècle.中国是这样一个国家,它的人民直到二十世纪中叶仍处在没有知识的状态。L’accroissementdelapopulationamoindritleseffetsdelacroissance
économiquedansdenombreu*paysendéveloppement.在许多开展中国家,人口的增长抵消了经济增长的成果。Laprisonaétéreconvertieenaubergedejeunesse.那座监狱改成了青年旅舍。Lalangueestunmoyen,uninstrumentàl'aideduquelleshommesmuniquententreeu*,échangentleursidéesetarrivenetàsefaireprendre.语言是工具,是武器,人们利用它来相互交际,交流思想,到达互相了解。LaChineetlaFranceprésententuneapparencefortedifférente,l’uneestunpaysenvoiededéveloppementdel’Orient,l’autre,unpaysdéveloppédel’Occident.Ellessontinparablesentermesdetailleetdepopulation.Surleplanculturel,lapremièreasubiuneprofondeinfluencedubouddhisme,duconfucianismeetdutaoïsme,etlaseconde,duchristianisme.中国和法国是两个看来迥然不同的国家。一个是的开展中国家,一个是西欧的兴旺国家,在幅员和人口上极不对称。在文化传统上,中国深受儒教、道教、佛教文化的影响,法国则深受基督教的影响。Lamaladiequiavaitusésasanté,n'avaitpasébranlésavolonté.疾病虽然损害了他的身体,但并未动摇他的意志。Lachutedescoursduporcs’estrépercutéesurlesachatsainsiquesurlalacharcuterie,audétrimentdelavolaille.猪肉价格下降对购置和肉制品产业产生了影响,并且损害了家禽产业。Lamortalité
desFrançaisaconnuunefortebaissedepuisdesdécennies.Cependantelletend
à
stagnerdepuisplusde10ans,dufaitduvieillissementdelapopulationetdelastabilisationdelamortalité
infantile
à
unfaibleniveau.法国人的死亡率数十年来大幅下降。不过十多年来这一比率呈胶着状态,这是因为人口老化以及儿童死亡率稳定在一个低水平。Laclassemoyenneaengendré
verslebasunnéoprolétariatau*conditionsdevieprécaires.中产阶级向下催生了一个生活条件窘迫的新无产阶级。Lapartdesdépensesdesanté
danslePIBadoublé
depuislesannées60.Lafortecroissancequis’estproduitejusqu’audébutdeladernièredécennies’e*pliqueparlaprogressionduniveaudevie.从60年代开场,安康支出在国民生产总值中所占的比重翻了一倍。这种一直持续到上个十年初的强劲增长是由于生活水平的提高带来的。Labaisseconstatéedepuisquelquesannéesestsansdouteliéeenpartieau*campagnesanti-tabacquiontfaitprendreconsciencedesrisquespourlasanté
desfumeursetpourcelledeleurentourage.几年来的下降无疑在一定程度上是禁烟宣传的结果,这些宣传让人们认识到吸烟对于吸烟者及他们身边的亲友的安康造成了风险。Larépétitionsecontentederépéter,sanschercheràprouver.Uneméthodeplusarticuléeconsisteraàuserdudéveloppementlogique,duraisonnementparlequelonentraîneleclient.重复是容重复,没有试图证明。更明确的方法将包括使用逻辑开发,客户端被训练的推理。L’accèsdesfemmes
à
l’emploi,lamontéeduchômage,l’accroissementdutempslibreetdelamobilité
individuelle,l’apparitiondenouveau*outilsdemunicationaurontdesincidencessurlesmodesdesociabilité.女性参加工作、失业率上升、空闲时间和个人流动性的增加、新的联系工具的出现都必将对社会交往模式产生影响。Latempératuredumaladeestmontéeenflèchecesderniersjours.这几天病人的体温直线上升。Lavolonté
deplaire(au*autreset
à
soi-même)etledésirdes’occuperdesoie*pliquentcette
évolution.Enutilisantdesproduitsdebeauté,lesfemmesobéissent
à
unedoublemotivation:
êtreplusbellesetresterjeunes.Unemotivationquel’onretrouvedanstouteslescatégoriessociales.取悦〔他人和自己〕的意愿和关心自己的愿望是这种开展的理由。在使用美容产品时,女性遵从的是一种双重的动机:变得更美和留住青春。这种动机在任何社会阶层都同样存在。Lafréquentationdesartistesluiouvredeshorizonsnouveau*.与艺术家们的交往为他翻开了新的视野。Laformationscolaireetlesdiplômesquilasanctionnentneserontpassuffisantspourrépondreau*besoinsfutursdel’économieetdesentreprises,pasplusquelamaîtrisedesoutilstechnologiques.学校教育以及制约着它的文凭并缺乏以满足未来经济与企业的需要,在这方面并不优于掌握*项技术。Lamauvaisesanté
lecontraint
à
sereposer.糟糕的安康让他只能休息。L'autopsieamontréqu'elleétaitenceinte.解剖结果说明她已怀孕。Laprépondérancedel’individu,celluledebaseetfinalitédetoutesociétédémocratique,avaitétéreconnuedèslesiècledesLumières.个体是一切社会的根本细胞和开展目标,个体至上早在启蒙时代就得到了成认。Leprogrèstechniqueetl’accroissementduniveaudevieontdesconséquencesnégativessurl’étatdel’environnement.Lapollutiondel’eauestunproblèmedanscertainesrégionsoù
lestau*denitratesdépassentlesseuilsautorisés.技术进步和生活水平的提高对环境产生了一些负面影响。水污染在相当多地区已经成为一大难题,在那里硝酸盐的浓度已经超过极限。Leprincipalproblèmesesitueendéfense.主要问题出在防守上。Ledéclindémographiquen’entraînepasobligatoirementceluidelasociété.人口的减少不一定会导致社会的衰败。Lefeuauraitprisaveclesbougiesdugâteaud'anniversaire.火灾可能是由生日蛋糕的焟烛引起的。LenouveauministredelaCultureafaitsonpte.Ilremarquequelesmargesdemanoeuvressontfaibles,c’est-à-direquesespossibilitésfinancièressontlimitées.新任文化部长算了一笔帐。他发现自己的能力很有限,也就是他的财力很有限。Lenouveaugouvernementdoitfairefaceàlapénuriedemain-d’oeuvre.新政府必须面对劳动力匮乏的问题。Ledéveloppementd’Internet,réseaumondialdemunication,bouleverseeneffetlesthéoriesclassiquesenfaisantdisparaîtrelesfrontièresmerciales,enpermettantau*entreprisesd’élargierleurmarché
à
laplanètesansavoirbesoindeconstruired’abordunréseaudefilialesetdedistributeurs.全球通讯网络互联网的开展确实推翻了那些传统的理论,因为它消弭了贸易边界、使企业无需事先建立分公司和经销商网络便得以开拓全球市场。Lematchnes’achèverajamaisentrelesrousseauistes,férusdetransparence,etlesmalrauciens,cachottiers.Augrédessaisonsdel’Histoire,lapartdel’ombreetcelledelalumièrevarientdansnotrepays,àlarecherchedel’improbableéquino*edelavérité.这场比赛决不会完毕于那些热衷于透明度的卢梭人,以及那些挖苦者。根据历史的季节,在我们国家研究春分的平分点时,阴影的局部和光的局部不同。Le*VIIeCongrèsnationalduPCCestrevêtud’unegrandeimportanceencequ’ilassurelechangementdanslacontinuité.党的“十七大〞将是一个承前启后、继往开来的大会,具有极为重要的意义。Lecadeauestundon.Ilestsymboliséparunéchange:desobjets,dessentiments.Ilvadesoiquel’idéedefaireplaisir.Ilestungaged’amour,unlangageporteurdesens.礼物是一种赠予。其特征是交换:物品的交换、情感的交换。其目的很自然是取悦对方。它是一种爱的承诺,是一种承载着意义的表达。Lecinémaitalien,longtempsconsidéré
mel’undesplusdynamiquesetcréatifs,està
l’agonie:lafréquentationdessallesesttombée
à
89millionsdespectateursen1991.长久以来被公认为最具活力和创意的意大利电影已经濒临死亡:影院的上座率在1991年下跌到了8900万人次。Ledéveloppementdesconne*ionssurInternetetladifficulté
delessurveilleretdelescontrôler
à
l’échelonplanétaireaugmententconsidérablementlestentationsetlesrisquesdece
«
vandalismeencolblanc
».网络连接的开展和在全球层面上对其加以监控的难度大大增加了这种―匿名破坏的诱惑与风险。Ledéveloppementdescapacitésd’écoute,d’actionetdeleadershipconstituel’undesobjectifspédagogiquesprioritairesauseind’unprogrammequifavoriseaussiletravailen
équipelorsd’ateliersetdanslecadredelaréalisationd’unprojet.开展听取意见的能力、行动能力和领导能力是教学大纲中一个优先的教学目标,该教学大纲也强调通过课程培养实现一项方案时的团队合作精神。L’électriciensignala
à
lamaîtressedemaisonqu’ilavaitréparé
lefer
à
repasser
à
titregracieu*.电工提醒女主人他免费为她修好了电熨斗。Lefeuaétéstoppéjusteàtempsparlespompiers.火灾蔓延的势头被消防员及时制止。Legouvernementlocalmaintientuncontrôlepermanentsurlespri*.当地政府一直在对物价进展控制。Lehérosestresté
impassibledevantledanger.那位英雄临危不惧。Lemauvaistempsnousaobligés
à
ajournerledépartpourlacoloniedevacances.坏天气迫使我们调整出发参加夏令营的日期。Lepatrondoitréglerunedetteimportante.老板需要支付这项巨额债务。Leprofesseursesertdetroisau*iliairespourpréparerunforum.那位教授依靠三位助手来准备报告。Lepouvoird’achatmesurelacapacité
desi
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025【合同范本】运输公司合同范本
- 2025劳动合同中英对照
- 2025学校游泳池承包合同范文
- 2025双因素理论在医院合同制护士队伍建设中的应用
- 2025器械配置买卖合同书
- 跨领域学习的心态调整与兴趣培养
- 二零二五年度建筑工程承揽合同与绿色施工技术培训协议4篇
- 二零二五年度船舶船员劳务合同(远洋航行专项)3篇
- 工业安全安全生产托管服务合同范本解析考核试卷
- 个人劳务合同协议书
- 广东省茂名市电白区2024-2025学年七年级上学期期末质量监测生物学试卷(含答案)
- 2024版个人私有房屋购买合同
- 2024爆炸物运输安全保障协议版B版
- 2025年度军人军事秘密保护保密协议与信息安全风险评估合同3篇
- 《食品与食品》课件
- 读书分享会《白夜行》
- 光伏工程施工组织设计
- DB4101-T 121-2024 类家庭社会工作服务规范
- 化学纤维的鉴别与测试方法考核试卷
- 2024-2025学年全国中学生天文知识竞赛考试题库(含答案)
- 自动驾驶汽车道路交通安全性探讨研究论文
评论
0/150
提交评论