英汉被动语态的形式与功能对比研究_第1页
英汉被动语态的形式与功能对比研究_第2页
英汉被动语态的形式与功能对比研究_第3页
英汉被动语态的形式与功能对比研究_第4页
英汉被动语态的形式与功能对比研究_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英汉被动语态的形式与功能对比研究

01一、引言三、功能对比五、结论二、形式对比四、案例分析目录03050204内容摘要本次演示旨在对比分析英汉被动语态的形式和功能。首先,我们将简要介绍英汉被动语态的基本概念和重要性;接着,将从形式和功能两方面进行详细对比;最后,通过案例分析总结本次演示的结论和发现,并指出未来研究方向。一、引言一、引言英语和汉语中的被动语态是两种常见的语法现象,表达了主语与谓语之间的逻辑关系。在英语中,被动语态通常由“be”动词和动词的过去分词构成;而在汉语中,被动语态则通过在动词前加上“被”字来表示。研究英汉被动语态对于理解两种语言的语法体系和跨文化交流具有重要意义。二、形式对比1、动词形式1、动词形式在英语中,被动语态的动词形式为“be+过分”,如“Thebookiswrittenbyhim”(这本书是他写的)。而在汉语中,被动语态的动词形式为“被+动词”,如“他被骂了一顿”(Hewasscoldedbysomeone)。2、句法结构2、句法结构英语被动语态的句法结构相对简单,通常只需将动词变为被动形式。而汉语被动语态则可以包含更复杂的句法结构,如时间、方式、处所等修饰成分。例如,“他昨天在图书馆被骂了一顿”(Hewasscoldedbysomeoneinthelibraryyesterday)。3、语篇功能3、语篇功能英汉被动语态在语篇中具有相似的功能,即可用来强调动作的承受者,突出主题,或为了满足特定的修辞目的。然而,英语被动语态的使用在很多情况下是出于语法需要,而汉语被动语态则更多用于表达特定的语义和语境。三、功能对比1、表达方式1、表达方式英语被动语态可以更直接地表达动作承受者,突出动作行为和受事之间的关系。而汉语被动语态则更多地强调动作行为和施事之间的关系,进而突出受事。2、语言风格2、语言风格英语被动语态倾向于使用客观、中性的语言,常用于科技、新闻、学术等正式文体中。而汉语被动语态则更常用于描述主观情感和特定语境,具有较强的主观性。3、语义特点3、语义特点英语被动语态更强调动作行为的结果和状态,常用于描述已经发生的动作。而汉语被动语态则更注重动作行为的过程和情态,可用于描述正在进行的动作。4、语用价值4、语用价值英汉被动语态都可用于避免提及动作的施事,以保持句子的客观性。然而,英语被动语态更常用于此目的,尤其是在正式场合。而汉语被动语态则在表达特定的语义和语境时使用较多。四、案例分析四、案例分析本节将以环境领域为例,说明英汉被动语态在该领域中的应用特点和优势。在描述环境问题时,英语被动语态常用于强调环境恶化或污染的结果,如气候变化、物种灭绝等。而汉语被动语态则更常用于描述环境遭受破坏的过程和原因,如森林砍伐、空气污染等。这反映了英汉被动语态在表达方式、语言风格和语义特点方面的差异。四、案例分析例如,以下是英语对环境破坏的描述:四、案例分析(1)TheAmazonrainforesthasbeenextensivelylogged,causingseveredamagetotheecosystem.(亚马逊雨林被大量砍伐,对生态系统造成了严重破坏。)在此句中,英语被动语态强调了雨林被砍伐这一动作行为的结果,即对生态系统的破坏。四、案例分析以下是汉语对环境破坏的描述:四、案例分析(2)雨林被砍伐后,这里的生态系统遭受了严重破坏。(Aftertherainforestwaslogged,theecosystemherewasseverelydamaged.)在此句中,汉语被动语态突出了雨林被砍伐这一动作行为的过程,并强调了生态系统受破坏的程度。四、案例分析通过以上分析可以发现,英汉被动语态在形式和功能上存在一定差异。英语被动语态更强调动作行为的结果和状态,常用于正式场合;而汉语被动语态更注重动作行为的过程和情态,更适用于描述特定的语义和语境。在跨文化交流中,了解这些差异有助于更好地理解和运用被动语态,从而提高语言交流的准确性和有效性。五、结论五、结论本次演示通过对英汉被动语态的形式和功能进行对比分析,发

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论