毕业论文外语专业_第1页
毕业论文外语专业_第2页
毕业论文外语专业_第3页
毕业论文外语专业_第4页
毕业论文外语专业_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

毕业论文外语专业英语专业毕业论文范例导语:英语专业本科毕业时需要提交相关的论文,而相关的论文又应该要怎么写呢?以下是我整理英语专业毕业论文的资料,欢迎阅读参考。【摘要】目前,将多媒体技术和现代教育技术融入到大学英语教学成为一种新型的教学模式,改变了传统教学的方式和理念。同时,如何高效运用网络多媒体教学给教师提出了更大的挑战。在教学转型过程中,如何运用现代教育技术达到教与学相辅相成更是值得探讨。本文将以广东外语外贸大学为例,浅谈现代教育技术对大学英语教学的支撑,并提出针对性的建议。【关键词】教育技术;网络多媒体;英语教学前言作为连接心理、教育、行为组织等学科的桥梁,现代教育技术一直备受社会关注。教育技术的进步和信息科学的发展息息相关,在未来的教育领域中,信息技术和人工智能将扮演越来越重要的角色。现代教育技术重点研讨如何借助现有的工具有效地促进学习和如何实现学习者的自主个性化学习。现代教育技术被定义为借助于计算机等现代工具,使信息技术与教育教学中的理论、技术相结合,通过对教学资源的设计、开发、利用、评价和管理,以实现教学优化的理论和实践,并进一步推动教育现代化的发展。从其定义可以分析得出:(1)现代教育技术以信息技术为主要手段,充分发挥网络技术和多媒体的优势;(2)现代教育技术是以优化教与学的过程和资源为目标;(3)现代教育技术的核心思想是系统方法的研究。多年以来,随着教育技术的不断发展,广东英语外贸大学也积极推动网络多媒体英语教学,创造优质的语言学习条件促进学生的英语学习,取得了一系列的成效。丰富的视听教材极大地刺激了学生的感官,引发了他们学习英语的兴趣。促使学生的学习由被动转为主动,提高了学生自主学习的能动性。我校的网络多媒体教学从多个维度进行,形成课外、课内的一个立体个性化学习平台,具体应用表现在三个方面:一、课外型教学;二、课内讲授型教学;三、课内自主型教学。一、课外型教学利用网络多媒体进行课外学习,主要通过英语电台广播实现教学。英语电台使用无线电波(开路)和经调频数码后导线传送(开路———基于有线网络)进行广播,广播的内容是由英语教育专家团体精心挑选的英语音频资料,课余时间实行全校性广播,学生只要拿着移动智能设备在校内任何地方都可以听到,学生可以在优美的校园里一边漫步一边收听,学生还可以从有关教师里得到相关录音的文字资料和习题。将英语教学输入到学生的生活中,充分调动了不同层次学生学习英语的热情,营造一个灵活多样和形象生动的学习氛围,有效挖掘了学生的英语学习潜能。二、课内讲授型教学多媒体网络教学是课内讲授型教学的一种比较普及的教学方法,利用信息技术开辟了英语教学的新方法,拓宽了英语教学的内容和范围。我校在这方面的应用主要有:1、数字语言实验室系统;2、数字在线教学系统。1、数字语言实验室系统由许多语言实验教室和控制中心组成,除了有传统语言实验室的功能,如:语音广播、分组对讲、分组讨论、电子举手、录音等,还可以通过网络调用控制中心的教学资源,相应课件、音视频点播,以及一些相应练习题和反馈分析。数字语言实验室系统适合主要以讲授和交流为主的课程,如:口语、听力技巧、情景对话等,教师充分讲解难点、要点,学生可以课堂录音,课余自己复习,教师还可以与学生进行一对一交流,并纠正学生的错误,使学生容易突破难点。2、数字在线教学系统是一种全新的网络多媒体教学手段,教师将教学资源设计成各种多媒体课件,根据教学需要,实时调动教学资源,实现教室演示功能。教师上课时,使用数字在线教学平台,通过在客户端进行相关操作,向中心服务器系统发出请求,系统对接受到的信息进行相应的处理后,将多媒体课件通过网络传送,传达到学生的教学设备上,进行下一步教学。课后学生也可以登录到系统进行预习和复习。数字在线教学系统不仅提供了英语教学的质量,还开拓学生的视野,增加学生的学习兴趣。教师在教育技术人员的协助下,充分利用多媒体网络技术,将听、说、写、译四项教学内容融为一体。其优点和特点:1)集中使用优质教材,确保英语学习质量。提供丰富的学习内容,实现了老师与同学之间教与学的动态结合。2)促进了教师综合能力和自身素质的提高。通过在线学习系统教师可以不断实践、不断探索。3)培养学生自己学习的能力,促进学生个性化学习发展。克服了学习的时空问题,为教师、学生带来便捷。4)营造良好的英语学习环境,提高了英语教学质量,深化大学英语教学改革。三、课内自主型教学广东外语外贸大学于九十年代首先创建用局域网进行VOD点播的自主学习环境,近年来,采用云计算技术,形成了基于“广外云”的在线自主学习及移动学习相结合的一种独特的教学模式。将计算机多媒体和网络技术引入英语教学的各个环节,引起教学模式、教学方法、教学手段和教学工具的重大革新。所创设的CAI英语教学环境,使师生之间、学生之间可实现双向交流,利用网络英语教学数据库学会发现、探究、解决问题。计算机网络教学在培养学生的创造性思维方面具有独特优势和实际效用,这种新型的教学模式为学生创新思维的形成提供了理想的温床。在英语教学数据库的支持下,突出了个别化教学的优势,使不同水平、不同智商、不同兴趣、不同特长、不同学习方式的学生可以面对不同层次的学习软件,教师能根据学生的不同情况使用、改进、设计适合学生特点的软件,让每个学生都得到恰如其分的辅导和教学。网络英语教学数据库不仅为学生创设一种适合于思维发展的'理想环境,还向学生提供了丰富多彩的思维表象和现实素材。CAI英语教学主要以自主学习为主,使用视频点播(VOD)系统进行英语教学,打破了课堂的沉闷、枯燥,使课程变得生动有趣,学生在学习中将更加自觉,更加主动。其优点如下:1.时效性。我校采用最先进的卫星接受系统接收关于国内外新闻、财经、科技、综合节目并及时进行监控和编辑。将地道的英语和外国文化实时输送到我校数字在线学习系统,在整个学校内营造出良好的英语学习环境。教师和学生可以通过观看自己感兴趣的英语节目,提高自己的英语水平,真实地感受异域语言及文化。不仅如此,教师可以接触到先进的教学方法,认识到全球英语教育改革的方向,极大地丰富了英语教学的资源。2.互动性。在软件的设计和开发中,我们始终将交流互动放在第一位,使师生可随时随地进行无障碍交流。通过对实验室位置的合理编排,更利于现代英语教育理念的实现。3.开放性。多媒体教学语言实验室与互联网实现有效双向连接,创建了一个快速便捷的英语教学科研网络。4.自主性。通过建立全校性的网络多媒体教学平台,为全体师生服务。教师可以利用教学平台进行备课、教学和与学生交流互动。学生在数字化语言实验室或者宿舍则可以利用网络教学平台所提供的网上服务,包括英语文学作品的阅读、英语影视片的观看、练习写作、进行网上测试,实行自主个性化学习。四、网络多媒体教学主要特点1.共享优质教学资源。挑选最符合学生学习的教材,选择优质教师的教学方法,通过网络共享使用。在现今大学不断扩招的情况下,要保证教学质量,这是最好的选择。2.实现互动教学。使用网络不仅可以把教学内容广播下去,也可以监控学生的学习情况,可以把有关信息反馈给学生,学生也可以提出问题,教师实时回答。3.丰富的教学内容。教师可以选择英语电视、英语新闻、英语音频资料,也可以是从卫星上、INTERNET网上等多渠道得到的资料中挑选。4.全方位的英语学习环境。使用网络多媒体教学,兼顾了涉及到课室内、外的教学,学生在校园里任何地方都可以看到、听到英语,让学生完全容入英语的学习环境中。结束语网络多媒体的使用,不仅发挥了多媒体的优越性,使得学习变得生动有趣,提高学习效率,也发挥网络的优势,共享、互动。网络多媒体教学给我校的英语教学带来了巨大的进步,也是教育技术的进步。随着教育技术的发展,会越来越多地利用自然科学、工程技术学的成果,提高教学效率。英语专业毕业论文英语专业毕业论文大学生活在不经意间即将结束,毕业生要通过最后的毕业论文,毕业论文是一种有准备、有计划、比较正规的、比较重要的检验大学学习成果的形式,那么什么样的毕业论文才是好的呢?以下是我帮大家整理的英语专业毕业论文,仅供参考,大家一起来看看吧。浅析商务英语教学中计算机网络利弊摘要:本文通过分析计算机网络在商务英语中的利与弊,探讨计算机网络在商务英语教学中的作用,指出随着信息技术的发展,计算机网络的作用早已远远超出其辅助功能。培养复合型涉外商务英语人才,应打破传统的商务英语教学模式,建立新的以学生为中心的教学模式,强调商务环境下的语言训练。同时,学生不仅要掌握商务英语知识和技能,也要掌握计算机方面的知识和技能。关键词:商务英语教学;计算机辅助;教学模式随着全球经济一体化和我国对外经贸的迅速发展,社会需要越来越多既懂英语,又懂商务的高素质复合型人才。在培养复合型涉外商务英语人才的过程中,商务英语起到了重要作用。通过商务英语教学,一方面,学生可以掌握国际贸易主要术语和必要的商务知识,熟悉经贸业务流程,提高听、说、读、写、译方面的基本能力;另一方面,学生还能掌握商务基本礼仪、经济、贸易等基础理论知识,提高跨文化交际能力,从而最终能够胜任用英语进行对外经贸活动的工作,成为复合型涉外商务英语人才。一、计算机网络对商务英语教学环境的改善。商务工作的过程实质上是一种交际过程。商务英语的教学目标是培养在国际商务环境中用英语进行沟通的能力。传统的商务英语教学环境基本上局限在教室和课本上,给学生提供的是零商务环境,导致学生在走上工作岗位时极有可能遭遇“环境休克”,难以将所学知识应用到实际工作中去。计算机辅助语言学习在我国已经得到重视和应用,并使许多新的教育理念在英语教学中得以实现。(一)计算机网络能够营造自主学习环境。HenriHolec提出,学校应该设立两个教学目标:一是帮助学生获得语言和交际能力;二是帮助学生获得自主学习能力。在商务英语教学过程中,计算机网络使学生能够利用多媒体课件和网络丰富的学习资源进行自学,而不受时间、地点的限制。学生可以根据自身需求和兴趣爱好,自主选择学习内容,调控学习进度,探索学习方法,掌握与商务英语相关的经济、贸易、金融等知识,不断在自身原有经验的基础上建构其对新知识的理解并发展其认知结构。除了丰富的商务知识外,计算机网络还为学生提供了大量的语言资料,使学生可以不必依赖教师和教材。各种媒体资源及专门的商务英语教学网站为学生提供了丰富的资源,学生可以自主选择阅读或通过原声电影、英文歌曲、英文广播等多种手段,提高商务英语的听、说、读、写、译基本能力。以计算机网络为媒介,学生还可以通过电子邮件(e-mail)、聊天室(chatroom),或者MOO(multiuserdomainobjectoriented)进行一人对一人、一人对多人,或多人对多人的共时(synchronous),或非共时交流(asynchronous),解决自主学习时遇到的困难。(二)多信息通道的配合使用有利于改善信息的识记效果。乔姆斯基(AvramNoamChomsky)曾指出:“我们大概应该努力为正常人本身拥有的本能的直观判断能力创造一个丰富的语言环境。”人类自然接受信息是通过人的各种感官来进行的,其中包括视觉、听觉、触觉、嗅觉和味觉等,其中视觉和听觉起着最重要的作用。多媒体技术在商务英语教学中,可以提供丰富的画面、视频、影像和文字,使学生在学习过程中视听结合,图像和声音信息同步输入,有效刺激大脑皮层,提高记忆能力,从而比传统的、单一的以语言为主的教学方式达到更好的教学效果。(三)大量真实的商务英语材料使语言输入有足够的“重复率”。VanPatten在谈到语言吸收时认为:“能够被吸收的语言知识在语言输入中必须有足够的‘重复率’(frequen2cy)和‘凸显性’(salience)”。计算机、网络和商务英语教学的有机结合,将商务活动方方面面的情景真实地展现在学生面前。学生不仅可以通过计算机、网络找到关于接待、谈判、会议、询盘、发盘、装运、保险等各种商务活动的文字材料,也可以找到相关的听力、视频、音像资料。就商务活动的某一主题而言,比如询盘,学生可以在网上找到多种对话资料、听力资料、阅读资料、写作资料及文化背景资料。多种资料中商务术语、商务知识的重复出现,使学生潜移默化地提高了语言运用能力,扩大了自己的知识层面。另外,通过计算机网络,教师可指导学生通过网上实时进行国际贸易业务实训,或通过教学软件进行贸易流程的训练。这种真实的商务英语材料不受课本知识的局限,能够激发学生的学习兴趣和热情,将学生的理论知识和真实的商务环境连接起来,帮助学生有效地克服“环境休克”现象。二、商务英语教学中计算机网络应用的'误区。与传统的商务英语教学相比,计算机网络的应用使商务英语教学朝着个性化学习和自主式学习的方向发展。但是,在许多高校的商务英语教学课堂上,教学的本质并未发生改变,还是一种传统的以教师为中心的教学模式。与传统的黑板+粉笔+录音机的教学形式相比,只是多了光盘、计算机和网络,商务英语课堂教学仍是教师讲、学生听的局面。以商务英语教学中的课文讲解为例,一方面,教师过度依赖课件。教师往往将课本内容完全照搬到多媒体课件中,然后借助课件进行讲解。即使学生课后上网学习和网络版的内容也基本是课本内容的重复,意义不大。在这种情况下,要激发学生的学习潜能,促进学生自主化学习和突出学生的个性化学习之中,就显得非常困难。另一方面,计算机其及网络自身客观上存在局限性,多媒体教学固然生动,但是教师往往在教学过程中给学生提供过大的信息量,而忽视了学生的个体差异。学生在短时间内获得大量的教学信息,在一定程度上抑制了学生的想象力,不利于其解决问题、分析问题能力的发展。由此可见,在许多高校的商务英语课堂上,普遍认为计算机作为辅助工具用于教学的目的是要帮助教师提高教学手段,其特点是:第一,辅助教师的演示工具(辅助教授难点或重点);第二,教学内容基于课本;第三,学生是被灌输知识的对象;第四,不改变教学内容和教学结构;第五,以教师为中心的教学结构。教学上使用的计算机被认为能够增强教师所传授的信息,因为信息被放大在屏幕上。因此,计算机作为一种技术只能起到增强教学效果的辅助作用,而不能真正成为人们用以解决实际问题的工具(MorrisonandLowther,2005)。当今时代,随着信息技术的发展,计算机网络的作用早已远远超出其辅助功能。尤其是在商务领域,人和计算机已经成为一个整体,不能分离。商务活动中,许多具体业务都必须通过计算机及其网络来完成。比如,在电子商务(e-business)中,询盘、发盘、谈判、签订合同等都需要通过电子邮件(e-mail)、网络聊天等方式来完成。如果单把计算机网络看做是辅助的工具,是远远不够的。因为计算机辅助大大削弱了计算机网络本身的功能和作用,不能够从根本上帮助培养复合型涉外商务英语人才,因此需要打破传统的商务英语教学模式,建立新的以学生为中心的教学模式,使学生的知识来源可以扩大到教育网站、数据库、电子书、音像制品、学习课件、报刊杂志、电视广播、教科书、虚拟图书馆、学习软件、网络交流平台及其它材料,教师不再是课堂上的“知识灌输者”,学生变成知识的主动构建者。同时,学生也要在学习商务英语知识、技能的同时,掌握计算机方面的知识和技能。参考文献:[1]陈坚林。大学英语教学新模式下计算机网络与外语课程的有机整合———对计算机“辅助”外语教学概念的生态学考察[J].外语电化教学,2006,(12):23.[2]黄秀红。商务英语自主学习环境的构建策略[J].教育传播与技术,2006,(2):15.[3]肖芳菲。多媒体网络环境下的大学英语教学刍议[J].琼州大学学报,2007,(2):37.[4]HolecH.AutonomyandForeignLanguageLearning[M].Oxford:Pergamon,1981.[5]Morrison,G.RandLowther,D.L.IntegratingComput2erTechnologyintotheClassroom[M].PearsonEducationAsiaLimited,2005.大学专科英语专业毕业论文随着我国社会的不断进步以及政治、经济、科学技术等方面的发展,对具有独立个性的复合型人才的需求也随之增长。英语教学在中国大学教育领域已经占据着主导地位20多年。下文是我为大家搜集整理的关于英语专业毕业论文的内容,欢迎大家阅读参考!浅议商务英语的译翻译技巧[摘要]随着国际贸易和国际营销等跨国商务运作的日益频繁,商务英语翻译作为一种交流手段和媒介起着至关重要的作用。同时商务英语是一门具有专门用途的英语,形成了自身的文体特征,它要求选词恰当、精确,具有用语礼貌、表意清晰。因此商务英语翻译必须具有一定的翻译技巧,才能在商务交流中体现它的实用效果。商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备一定的自身条件。第一,翻译者的汉语功底要好。很多人往往忽视这一点,认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题,是绰绰有余的。然而在真正的翻译过程中,为了一个词语或者一个句型,冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果。有时好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语,打好汉语基础对于翻译是十分重要的。第二,英语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇量缺一不可。如果只有大量的词汇量,而没有较好的英语语法知识。翻译过程中译者的理解肯定是错误百出,而且牛头不对马嘴。因此我们要提高在英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。第三,知识面要广。商务英语翻译中要很好的做到这一点,就要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。同时译者还要具有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的一些基本知识。没有一定的常识,译者的语言水平即使再高,也是无法做好翻译工作的。一、一词多义同一个词,由于语境不同,其词义可千差万别。试看下面几个例子:cannotobtaincreditatallinthetrade.他们生意信誉已荡然无存。haveopenedthecoveringcreditwiththebankofchina,london.他们已从伦敦中国银行开立了有关信用证。以上两个句子credit词义都有所区别。二、词类转译词类转译是国际商务翻译中常见的译词技巧。常见的有名词与动词、介词与动词的互相转译。1.名词与动词的互相转译,如:beforethepaymentofthesetariffs,theimportedgoodswillbeinthecustodyofthecustoms.交关税前,进口货物由海关保管。(由于语法限制,只有用名词形式,但译成汉语时,“payment”译作“交”)2.介词与动词的互相转译在许多场合下,介词转译成动词时,需要依据上下文进行引申,具体地进行翻译。如:weshouldadviseyoutogetintouchwiththemforyourrequirements.建议你方与他们取得联系,洽购所需商品。三、词义引伸在商务英语翻译中,有时会遇到某些词在词典上难以找到贴切具体上下文词义,如生搬硬套,译文往往语意不清,甚至导致误解。在这种情况下,需要根据上下文和逻辑关系,从该词固有基本含义出发,进一步加以引伸。例如:thearrivalsdonotconformtothesample.如果将arrival这个词的词义直接放入译文,显然不能正确表达原文的意义,所以需要进一步的引申。四、词量增减在商务英语翻译实践中,词量增减也是很重要的一个翻译技巧。翻译过程中要根据原文上下文意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。1.增词根据具体上下文,可增加动词、形容词、名词或别词类,但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要在长期的翻译过程中实践和积累。如:allcashbonusshallbesubjecttoincometax.所有现金红利,均须缴纳所得税。(根据汉语行文习惯,增加动词)2.减词减词译法可以使译文言简意赅,改变翻译中逐字翻译作造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯,甚至产生歧义的现象。如:onconditionthatyousignthisreceipt,iwillpaythemoney.你在收据上签字,我就付款。五、商务英语中的常用术语翻译商务英语翻译中包含大量的词汇,因此对于常见词汇的精确运用在翻译中很重要。作为商务英语翻译工作者就要大量的掌握这些具有商务含义的普通词和复合词和缩略词语。如价格常用术语fob,cif有其特定的专业内容,又如c.w.o定货付款;b/l提货单;l/c信用证;c.o.d货到付现;w.p.a水渍险;bluechip蓝筹股、绩优股;baddebt呆账,等等。总之,商务英语翻译不能拘泥于形式,在保证原文的信息量最大限度地传递到译文中的前提下,翻译者可以灵活运用译入语,已达到语义信息、风格信息和文体信息的最大程度的对等,同时商务英语翻译要遵循商务专业用语。所以要求商务英语翻译工作者要掌握大量的专业词汇及翻译技巧。参考文献:[1]葛平:外贸英语函电[m].上海财经大学出版社,2004[2]余富林等着:商务英语翻译[m].北京:中国商务出版社,2003[3]李平:国际经贸英语教程[m].中国国际广播出版社,1999[4]王学文:新编经贸口译教程[m].中国对外经济贸易出版社,2001[5]陈苏东陈建平:商务英语翻译[m].高等教育出版社,2005[6]王治奎:大学英汉翻译教程[m].山东大学出版社,2004[7]曾蕙兰:进出口实用英语[m].外文出版社,2003[8]冯庆华:实用翻译教程[m].上海外语教育出版社,2003浅议商务英语函电的清楚原则摘要:撰写高水平的商务英语函电通常要遵守七个原则,其中清楚原则是最基本的原则之一,但国内以清楚原则为依据进行的应用研究尚不多见。本文针对清楚原则的运用,分别从词语与句子等方面进行了论述。文章认为:商务英语函电应尽量使用简单词语,并注意代词的指代;句子表达要求重点突出,而且要有一定的连贯性。商务英语函电是国际贸易的重要沟通工具。撰写高水平的商务英语函电通常要遵守七个原则,其中,清楚原则是七个原则中最基本的原则之一。在现有的商务英语函电研究成果中,以清楚原则为依据进行的应用研究较少看到。为此,笔者拟探讨清楚原则在商务英语函电中的运用,以帮助国际商务人士提高商务英语函电写作水平。一、商务英语函电的清楚原则清楚原则包含三方面:(1)一个句子包含一个意思;(2)句子之间应有逻辑关系;(3)以简单、直接的方法表达。[1]清楚的表达,能避免误会,甚至贸易纠纷。比如说,“fluctuationintheexchangerateafterthedateofcontractsigningwillbeforthebuyer’saccount.”[1]“fluctuationintheexchangerate”包括了汇率的上涨和跌落两种情况。如果不表达清楚,买卖双方就会对汇率的涨落产生纠纷。避免不必要的经济纠纷,商务英语函电撰写的过程中要始终贯彻清楚的原则。上述例子若想表达“合同生效后汇率的波动由买方承担”,原句子可改为“anyincreaseordecreaseintheexchangerateafterthedateofcontractsigningwillbeforthebuyer’saccount.”二、清楚原则的运用(1)词语的运用1)词语的准确无误当你明确了要表达的想法时,要注意选用清晰、简单的词语,准确无误地表达你要传达的信息。避免用一些复杂、深奥的词汇。有些写信人认为复杂、深奥的词汇会让信件看起来更有水平,更重要些。然而,复杂的词汇会增加对方读信的难度,甚至引起理解上的误会。通常,商务英语函电的撰写适合采用简单易懂的词汇。2)代词的指代注意代词指代的对象和关系代词前后的逻辑关系。一般来说,代词和关系代词用以修饰离它们最近的名词,并且与所指代的名词保持人称上和数量上的一致。但代词的不恰当运用,会引起表达上的歧义。试看以下的句子:theyinformedmessrs.smithandrichardsonthattheywouldreceiveananswerinafewdays.[1]在这个句子中,第二个“they”指代谁呢?是整个句子的主语“they”还是“messrs.smithandrichardson”呢?这里就产生了歧义。如何清楚地表达?比如原意想表达“smith和richardson两位先生将在近期内得到答复”,原句子可改为:“theyinformedmessrs.smithandrichardsonthatthelatterwouldreceiveananswerinafewdays.”这样的话,“thelatter”指代“messrs.smithandrichardson”,指代清楚,句子意思明确。3)修饰词的位置同一修饰词在句子的不同位置,句子意思和侧重点将完全不同。试比较以下两个句子:①wecansupply100tonsoftheitemonly.②wecansupplyonly100tonsoftheitem.在第一个句子中,“only”修饰“theitem”,意思是只提供这种项目,没有其它的项目。而在第二个句子中,“only”是修饰“100tons”,意思是只提供100吨,没有更多了。故修饰词在句子中的位置不同,其所修饰的词就不同,意思也将有所不同,书写商务英语函电时一定要注意这一点。此外,修饰词的位置应该是紧跟着或者靠近它所修饰的词语。试比较以下两个句子:①theyboughtabicycleinasmallshopinbeijingwhichcosts$25.00.②theyboughtabicyclefor$25.00inasmallshopinbeijing.“$25.00”是修饰“bicycle”,说明这一辆自行车的价格,应该靠近它所修饰的词语“bicycle”。第一个句子“whichcosts$25.00”应移到“bicycle”后面。第二个句子不用定语从句,直接用介词“for”带出自行车的价格“$25.00”,修饰词位置正确,整个句子简洁、清楚易懂。(2)句子的逻辑结构分词的逻辑主语与句子的主语要保持一致。[4]试分析以下句子:“beinganexpertininternationaltrade,i’msureyouhaveexperienceofsolvingthiskindofproblem.”在这个句子中,句子的主语是“i”,而分词的逻辑主语是“you”。为保持分词的逻辑主语与句子主语一致,原句子可改为:“beinganexpertininternationaltrade,youcertainlyhaveexperienceofsolvingthiskindofproblem.”或者“asyouareanexpertininternationaltrade,i’msureyouhaveexperienceofsolvingthiskindofproblem.”。其次,注意句子间意思的连贯性。例如:theywroteawasaddressedtomr.woods.heisthesalesmanager.这三个短句缺乏意思上的连贯性,每个句子都有它独立的意思,读信人很难区分哪个句子是最重要的信息。上述句子可改为:“theywrotealettertomr.woods,thesalesmanager.”改写后的句子意思清楚明确:“他们给销售部经理woods先生写了一封信。”此外,清楚的表达要求重点突出,读信人不会遗漏重要的信息。我们书写商务英语函电时可以通过调整句子结构,突出要强调的部分。比如:“wesentyou5samplesyesterdayofthegoodswhichyourequestedinyourletterofmay25byair.”该句子包括了很多信息,有①wesentyou,②5samples,③yesterday,④thegoodswhichyourequestedinyourletterofmay25,⑤byair。一个句子包含多种信息,读信人很容易忽略其中某些信息。对此,重要的信息应放在句子的前面,通过句子结构加以强调。上述句子重要的信息有①wesentyou,②5samples,⑤byair。原句子可改写为:“wesentyou,byair,5samplesofgoodswhichyourequestedinyourletterofmay25yesterday.”经过改写的句子重点突出,句子意思更清晰明确。最后,句子中简洁的情节有利于清楚的表达。如“wehaveyourcheckofoctober17intheamountof$500,andwishatthistimetothankyouforit.”原句子是表达“我方收到贵方10月17日开具的500美元支票一张,特此感谢。”“特此感谢”原句子用“wishatthistimetothankyouforit”,用词繁琐,使得整个句子意思不明确。如果这一个情节简化为“thankyou”,原句子改为“thankyouforyourcheckofoctober17for$500.”修改后的句子意思更清楚易懂。三、结束语本文针对清楚原则在商务英语函电写作中的运用,分别从词语与句子进行了论述,得出以下主要结论:(1)尽量使用简单词语,并注意代词的指代;(2)句子表达要求重点突出,而且要有一定的连贯性。参考文献:[1]胡鉴明.商务英语写作[m].广州:华南理工大学出版社,2001:4.[2]suekay.实用商务英语写作[m].北京:北京理工大学出版社,2003:63.[3]王晓英.商务英语写作教程[m].南京:东南大学出版社,2001:4.[4]廖瑛.实用外贸英语函电(第二版)[m].武汉:华中科技大学出版社,2003:8.摘要:撰写高水平的商务英语函电通常要遵守七个原则,其中清楚原则是最基本的原则之一,但国内以清楚原则为依据进行的应用研究尚不多见。本文针对清楚原则的运用,分别从词语与句子等方面进行了论述。文章认为:商务英语函电应尽量使用简单词语,并注意代词的指代;句子表达要求重点突出,而且要有一定的连贯性。商务英语函电是国际贸易的重要沟通工具。撰写高水平的商务英语函电通常要遵守七个原则,其中,清楚原则是七个原则中最基本的原则之一。在现有的商务英语函电研究成果中,以清楚原则为依据进行的应用研究较少看到。为此,笔者拟探讨清楚原则在商务英语函电中的运用,以帮助国际商务人士提高商务英语函电写作水平。一、商务英语函电的清楚原则清楚原则包含三方面:(1)一个句子包含一个意思;(2)句子之间应有逻辑关系;(3)以简单、直接的方法表达。[1]清楚的表达,能避免误会,甚至贸易纠纷。比如说,“fluctuationintheexchangerateafterthedateofcontractsigningwillbeforthebuyer’saccount.”[1]“fluctuationintheexchangerate”包括了汇率的上涨和跌落两种情况。如果不表达清楚,买卖双方就会对汇率的涨落产生纠纷。避免不必要的经济纠纷,商务英语函电撰写的过程中要始终贯彻清楚的原则。上述例子若想表达“合同生效后汇率的波动由买方承担”,原句子可改为“anyincreaseordecreaseintheexchangerateafterthedateofcontractsigningwillbeforthebuyer’saccount.”二、清楚原则的运用(1)词语的运用1)词语的准确无误当你明确了要表达的想法时,要注意选用清晰、简单的词语,准确无误地表达你要传达的信息。避免用一些复杂、深奥的词汇。有些写信人认为复杂、深奥的词汇会让信件看起来更有水平,更重要些。然而,复杂的词汇会增加对方读信的难度,甚至引起理解上的误会。通常,商务英语函电的撰写适合采用简单易懂的词汇。2)代词的指代注意代词指代的对象和关系代词前后的逻辑关系。一般来说,代词和关系代词用以修饰离它们最近的名词,并且与所指代的名词保持人称上和数量上的一致。但代词的不恰当运用,会引起表达上的歧义。试看以下的句子:theyinformedmessrs.smithandrichardsonthattheywouldreceiveananswerinafewdays.[1]在这个句子中,第二个“they”指代谁呢?是整个句子的主语“they”还是“messrs.smithandrichardson”呢?这里就产生了歧义。如何清楚地表达?比如原意想表达“smith和richardson两位先生将在近期内得到答复”,原句子可改为:“theyinformedmessrs.smithandrichardsonthatthelatterwouldreceiveananswerinafewdays.”这样的话,“thelatter”指代“messrs.smithandrichardson”,指代清楚,句子意思明确。3)修饰词的位置同一修饰词在句子的不同位置,句子意思和侧重点将完全不同。试比较以下两个句子:①wecansupply100tonsoftheitemonly.②wecansupplyonly100tonsoftheitem.在第一个句子中,“only”修饰“theitem”,意思是只提供这种项目,没有其它的项目。而在第二个句子中,“only”是修饰“100tons”,意思是只提供100吨,没有更多了。故修饰词在句子中的位置不同,其所修饰的词就不同,意思也将有所不同,书写商务英语函电时一定要注意这一点。此外,修饰词的位置应该是紧跟着或者靠近它所修饰的词语。试比较以下两个句子:①theyboughtabicycleinasmallshopinbeijingwhichcosts$25.00.②theyboughtabicyclefor$25.00inasmallshopinbeijing.“$25.00”是修饰“bicycle”,说明这一辆自行车的价格,应该靠近它所修饰的词语“bicycle”。第一个句子“whichcosts$25.00”应移到“bicycle”后面。第二个句子不用定语从句,直接用介词“for”带出自行车的价格“$25.00”,修饰词位置正确,整个句子简洁、清楚易懂。(2)句子的逻辑结构分词的逻辑主语与句子的主语要保持一致。[4]试分析以下句子:“beinganexpertininternationaltrade,i’msureyouhaveexperienceofsolvingthiskindofproblem.”在这个句子中,句子的主语是“i”,而分词的逻辑主语是“you”。为保持分词的逻辑主语与句子主语一致,原句子可改为:“beinganexpertininternationaltrade,youcertainlyhaveexperienceofsolvingthiskindofproblem.”或者“asyouareanexpertininternationaltrade,i’msureyouhaveexperienceofsolvingthiskindofproblem.”。其次,注意句子间意思的连贯性。例如:theywroteawasaddressedtomr.woods.heisthesalesmanager.这三个短句缺乏意思上的连贯性,每个句子都有它独立的意思,读信人很难区分哪个句子是最重要的信息。上述句子可改为:“theywrotealettertomr.woods,thesalesmanager.”改写后的句子意思清楚明确:“他们给销售部经理woods先生写了一封信。”此外,清楚的表达要求重点突出,读信人不会遗漏重要的信息。我们书写商务英语函电时可以通过调整句子结构,突出要强调的部分。比如:“wesentyou5samplesyesterdayofthegoodswhichyourequestedinyourletterofmay25byair.”该句子包括了很多信息,有①wesentyou,②5samples,③yesterday,④thegoodswhichyourequestedinyourletterofmay25,⑤byair。一个句子包含多种信息,读信人很容易忽略其中某些信息。对此,重要的信息应放在句子的前面,通过句子结构加以强调。上述句子重要的信息有①wesentyou,②5samples,⑤byair。原句子可改写为:“wesentyou,byair,5samplesofgoodswhichyourequestedinyourletterofmay25yesterday.”经过改写的句子重点突出,句子意思更清晰明确。最后,句子中简洁的情节有利于清楚的表达。如“wehaveyourcheckofoctober17intheamountof$500,andwishatthistimetothankyouforit.”原句子是表达“我方收到贵方10月17日开具的500美元支票一张,特此感谢。”“特此感谢”原句子用“wishatthistimetothankyouforit”,用词繁琐,使得整个句子意思不明确。如果这一个情节简化为“thankyou”,原句子改为“thankyouforyourcheckofoctober17for$500.”修改后的句子意思更清楚易懂。三、结束语本文针对清楚原则在商务英语函电写作中的运用,分别从词语与句子进行了论述,得出以下主要结论:(1)尽量使用简单词语,并注意代词的指代;(2)句子表达要求重点突出,而且要有一定的连贯性。参考文献:[1]胡鉴明.商务英语写作[m].广州:华南理工大学出版社,2001:4.[2]suekay.实用商务英语写作[m].北京:北京理工大学出版社,2003:63.[3]王晓英.商务英语写作教程[m].南京:东南大学出版社,2001:4.[4]廖瑛.实用外贸英语函电(第二版)[m].武汉:华中科技大学出版社,2003:8.英语专业本科毕业论文英语专业本科毕业论文模板姓名:吕仁爱系别:外语学院专业:英语学号:00000000指导教师:赵草稿20xx年5月ThesisWritingStandardforEnglishMajorUndergraduates:WithaThesisPatternbyLüRen’aiShangqiuNormalUniversityMay20xx摘要{摘要是论文的浓缩,应包括结论等内容,是完整的短文,具有独立性,可以单独使用。即使不看论文全文的内容,看摘要仍然可以理解论文的主要内容。切忌把导论(introduction)的内容作为摘要内容。在下段键入中文摘要内容,并用论文的关键词替换“关键词”后的词(删除多余的词)。如果需要输入顿号(、)、间隔号(·)、书名号(《》)、破折号(——)等标点符号,不会键入请从这里复制。中文摘要要求在200~300字。}关键词:词1;词2;词3;词4;词5Abstract{英文摘要及关键词内容与中文内容完全一致。注意看懂附录部分标点符号部分的内容,不要用不规范的形式输入标点符号,更不要输入错误符号。在下段键入英文摘要内容并用论文的关键词替换“Keywords”后的词(删除多余的词)。}Keywords:word1;word2;word3;word4;word5Contents摘要IAbstractIIContentsIII1简介12电子版与纸质版13模板的使用13.1键入文本23.2应用格式24论文结构与写作要求24.1封面与题目34.1.1封面34.1.2题目34.2从摘要到目录34.3正文34.3.1总体要求34.3.2标题和层次34.3.3例句及其他列表项44.3.4脚注44.3.5引用标识与参考文献44.3.6附录(可选)64.3.7页眉65其他要求及注意事项6References7附录标点符号的计算机输入7简介{本科毕业论文是本科生毕业前的最后一个重要学习环节,是学习深化的重要过程。它既是学生学习、研究与实践成果的全面总结,又是对学生素质与能力的一次全面检验,也是申请学士学位的依据。论文写作是在前人研究的基础上提出自己的观点,严禁抄袭、剽窃。外语学院参照商丘师范学院本科毕业论文撰写规范,结合英语专业的实际情况,特制定本撰写规范兼论文模板,作为英语专业毕业论文写作的标准。本规范未尽事宜,在导师指导下自行处理。务必在仔细、完整地阅读本规范之后再开始写作论文。考虑到软件可能存在问题,本规范的DOC版在显示时可能走样,附件1是本规范的PDF版本,其样式是标准样式。}电子版与纸质版{论文须提交初稿、二稿及终稿的电子版和纸质版。用MicrosoftWord软件打开本规范的DOC版,以新文件名另存到自己存放毕业论文资料的文件夹,要求文件格式为DOC格式(MicrosoftWord1997~2003/XP版本的默认保存格式);2007及以后的版本的默认保存格式是DOCX,建议尽量使用较老版本的MicrosoftWord,若使用新版,请确保保存格式为DOC。另存后,直接按照本规范的要求操作直到初稿完成;每一稿都先作另存的操作再开始修改。注意在整个论文写作期间都做好U盘与网络双备份工作。纸质文件采用A4复印纸单面打印,左侧装订。提交的纸质论文必须与提交的电子版内容完全一样。如果在写论文时安装、使用了非系统自带字体(如国际音标字体),请随电子版提交该字体文件。}模板的使用{本规范的DOC格式电子文件是毕业论文的写作模板,提供论文写作所需样式,便于写作和修改,并对格式进行统一要求。下面对模板的使用作一简要说明。}键入文本{用花括号扩起来的内容是模板说明性内容,在初稿写作完毕后删除。把插字符打到正文任何一个段落(包括标题)末尾,按回车,即可键入论文内容。请仔细阅读附录,以便正确输入标点符号。}应用格式{本模板规定的格式有:[注意例子中的换行符(向下的直箭头)。想使编号段落的上下两行左对齐,需要换行而不分段,单击“插入”“分隔符”,选“换行符”,然后单击“确定”。]a.1标题1:用于一级标题;b.1.1标题2:用于二级标题:c.1.1.1标题3:用于三级标题:d.正文不缩:用于一般正文段落;e.正文左缩:用于独立成段的引文;f.正文编号:用于按规定必须编号的段落;g.(1)编号:用于按规定必须编号的段落;h.参考文献:用于参考文献条目。其中除了(1f)和(1g)要求必须用格式刷复制、粘贴格式(详见第4.3.3部分的说明),其他格式都必须从格式窗格中选。默认格式是“正文不缩”(本段使用的就是这种格式)。根据不同部分内容要求的要求按照下述方法应用格式,不能擅自更改或更换(可根据实际情况作字体倾斜等操作):把插字符打到某段,单击菜单栏里的“格式”,选“样式和格式”,在右边出现的格式窗格中单击所需格式即可。出现在格式窗格中但(1)中没列的格式不能随便应用。}论文结构与写作要求{论文必须包括外封面(中文封面)、内封面(英文封面)、中文摘要(附中文关键词)、英文摘要(附英文关键词)、目录、正文、参考文献。在参考文献之后可有附录。}封面与题目封面{封面包括两个:外封面(中文封面)和内封面(英文封面),封面样式严格依照模版。}题目{用论文题目替换模板题目,不能改变格式。论文题目应该简短、明确、有概括性。中文字数不超过25个字,外文题目不超过15个实词,题目末不使用标点符号,中外文题名应一致。标题中尽量不用英文缩写词,必须采用时,应使用本行业通用缩写词。中英文标题均占一至两行。中文标题如有副标题,主副标题各占一行,副标题前加中文破折号;英文副标题不单独成行,与主标题之间用冒号(后加空格)隔开。英文题目用标题式大小写格式,由于标题式大小写没有统一的标准,本规范要求除了不位于主、副标题开头和结尾的冠词、介词(不论长短)、并列连词、动词不定式标志to等词,所有的词(包括复合词的连字符后的部分,但不包括像twenty-one这样的复合数词的连字符后面的部分)都大写。}从摘要到目录{具体要求见第I至III页。不要改动用罗马数字编号的页码部分的标题。}正文总体要求{论文正文应包括引论、主体(主体至少分两大部分)及结论等部分,一共最少四部分,最多六部分。正文用英文写,拼写形式全文统一为英式或美式(直接引用时例外),不能英美式混杂。用阿拉伯数字编写页码的部分字数不少于3000字(英文单词)。}标题和层次{标题要求除了有编号、字号不同和不能有副标题这几点外,其他要求同论文英文题目。层次根据实际需要用两层或三层(即标题最多有两到三级),主体部分至少有一部分包含两层。可以直接替换本规范的标题(选定后不删除而直接键入),根据需要添加、删除标题。三层标题的格式分别采用“1标题1”、“1.1标题2”和“1.1.1标题3”。编号用的是Word的多级编号,在增删标题时编号会自动调整,无需手工调整。}例句及其他列表项{根据需要,例句、规则等尽量单独成段,统一编号,编号用(1),(2),(3)……的形式(顶格),全文从(1)开始统一连续编号(自动编号,增删编号段落后编号会自动调整),样式参照本规范的编号段落。该类段落的规定格式是“正文编号”;要求用格式刷从本规范的任何一个这类编号段落复制、粘贴格式,不要从格式窗格中选这类段落的样式。复制格式的方法是:把插字符打到任何一个此类已编号的段落中,单击“格式刷”按钮,然后再单击需要编号的段落。脚注中的例句编号用小写罗马数字i、ii、iii的形式,段落和文字格式不作特别要求。现再举例如下(由于连续编号,故号码继续前面的(1),是(2)和(3)),作为翻译和对话类例句的参照格式:JohnlikesMary.约翰喜欢玛丽。A:Doyoulikeapples?B:Yes.}脚注{对文中内容的注释采用脚注形式[注释分脚注和尾注两种主要形式,前者的内容位于每页下面,后者的内容位于文章末尾。本规范规定论文写作使用脚注,不使用尾注。把插字符打到正文中需要注释的地方,单击“插入”“引用”,在展开的子菜单中单击“脚注和尾注”,再单击“确定”,键入注释内容。本注释就是脚注的形式。],全文连续编号(自动调整编号)。}引用标识与参考文献{引文是论证的辅助手段,应忠于原意,准确切题。除非特别必要,不要引用非学术文献,如通俗读物等,尤其不要引用非专业人士(如名人或领袖)的话或观点作为自己观点的支撑(尽量避免诸如“Einsteinsays”、“Confuciusclaims”这样的话,如果确实有必要引用一定要详细注明出处)。根据情况用直接引语或间接引语的语法形式;直接引用文字超过四至六行字时,或诗歌超过两行时,应独立成段,应用“正文左缩”格式,下面是该格式的样式:texttexttexttexttext.(Zhang2005,88)在论文中引用文献时,应加以标识,详细说明见附件2。引用的文献如果是用中文书写的,不能直接引用中文文本,必须将其意思用英文表达,一般用间接引语的.形式安排,在必要时可用直接引语的形式,在后面以加方括号,方括号内注明translationmin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论