译林版小学英语《灰姑娘》1课件_第1页
译林版小学英语《灰姑娘》1课件_第2页
译林版小学英语《灰姑娘》1课件_第3页
译林版小学英语《灰姑娘》1课件_第4页
译林版小学英语《灰姑娘》1课件_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

格林童话Grimm'sFairyTales

格林童话Grimm'sFairyTales1格林童话

Grimm'sFairyTalesPPT制作:CimyLin(王艺霖)PPT资料:Dolly(杨阳)Viola(杨斯媛)CimyLin(王艺霖)Spring(吴紫荩)格林童话

Grimm'sFairyTalesPPT制2AboutBrothersGrimm

The

BrothersGrimm:JacobGrimm

(January4,1785–September20,1863)and

WilhelmGrimm(February24,1786–December16,1859),wereGermanacademics,linguists,culturalresearchers.

格林兄弟:雅各布格林(1785年1月4日-9月20日,1863)和威廉·格林(1786年2月24日-1859年12月16日),德国学者,语言学家,文化研究人员。AboutBrothersGrimmThe

Broth3AboutGrimm'sFairyTales

Theyareamongthebest-knownstorytellersofEuropeanfolktales,andtheirworkpopularizedsuchstoriesas"Cinderella","TheFrogPrince","HanselandGretel","Rapunzel","Rumpelstiltskin","SleepingBeauty",and"SnowWhite".他们是欧洲最出名的写故事的人之一,他们的作品很著名,包括灰姑娘,青蛙王子,汉赛尔与格莱特,长发公主,睡美人和白雪公主。AboutGrimm'sFairyTalesThey4DoyourememberreadingGrimm’sFairyTaleswhenyouwerelittle?Whichstoryyouenjoythemost?《HanselandGretel》《Rapunzel》orother?ThebrothersGrimmwereveryinterestedinGermanfolkloreandanythingthatincludedGermanculture.还记得你小时候读过的《格林童话》吗?哪个故事是你最喜欢的?《汉赛尔与格莱特》《莴苣姑娘》或者是其他的?格林兄弟对德国民间传说和任何有关德国文化的东西都很感兴趣。DoyourememberreadingGrimm’5Evenifyoudon’tknowwhothebrothersare,youmustknowatleastoneoftheirstories.Today,wewanttosharewithyouthestoryis“Cinderella”.Letusawakenchildhoodmemoryofit.即便人们不知道这两兄弟是谁,也至少肯定知道它们写的其中某个故事。今天我们要与大家分享的故事叫《灰姑娘》。让我们唤醒儿时的美好记忆吧。Evenifyoudon’tknowwhothe6《灰姑娘》《灰姑娘》7很久以前,在一个遥远的土地上,住着一位美丽的年轻女孩。Longago,inalandfaraway,therelivedabeautifulyounggirl.

很久以前,在一个遥远的土地上,住着一位美丽的年轻女孩。Lon8Shewasverysad.Hermotherhaddiedandherfatherhadmarriedagain.Hisnewwifehadtwouglydaughters,EsmereldaandGriselda.Soonafter,herfatheralsodiedandlifeimmediatelychangedforthegirl.她很伤心。她的母亲去世了,父亲又结婚了。他的新妻子有两只丑陋的女儿,伊斯蒙瑞达和格丽泽尔达。不久之后,她的父亲也去世了,立即改变生活的女孩。Shewasverysad.Hermotherh9"Youwillbeourservant,"saidherstepmother."Youwilldoeverythingwesay.""Youmustsleepinthekitchens,bythefire,"saidthestepsisters.Aftertendingthefire,andcookingandleaning,thegirl'sclotheswereverydirty.Shewascalledtoclearawaydishes.“你是我们的仆人”她的继母说。”你将必须按我们说的做任何事。”“你必须睡在厨房的火炉旁,”姐姐们说。生火做完饭后,女孩的衣服很脏。她被叫去清理餐具。"Youwillbeourservant,"sai10"Therearecindersalloveryourclothes!"exclaimedthestepmother."CindersforCinderella.That'syournewname.Clearthesethingsaway,Cinderella.""Cinderella!Cinderella!"sangEsmereldaandGriselda."Oh,howcleveryouare,Mama!"Cinderellahadtoworkveryhard,asalltheotherservantsweredismissed.

“炉渣全都在你的衣服上了!“继母大叫。“煤渣给灰姑娘。那就是你的新名字了。清理干净这些东西,灰姑娘。”“灰姑娘!灰姑娘!”伊斯蒙瑞达和格丽泽尔达嚷道。“哦,你真是太聪明了,妈妈!”灰姑娘不得不非常努力地工作,像所有其他被解雇了的仆人。"Therearecindersalloveryo11Oneday,aninvitationarrivedfromthepalace."Girls,listentothis,"saidthestepmother.Cinderellawasservingthebreakfast.Shelistenedasherstepmotherreadtheinvitation.一天,有一个来自宫殿的邀请。“姑娘们,听着,”继母说道。灰姑娘一如既往的服务着早餐。她听到了她继母阅读的邀请。Oneday,aninvitationarrived12"TheKingishavingaball,"shesaid,excitedly."HeislookingforawifeforthePrince!Oh,mydears,thisiswonderful.Hewillprobablychooseoneofyou,butitwillbesuchahardchoicetomake.

“国王有一个舞会,”她激动地说。“他正在为王子寻找一个妻子!哦,我亲爱的孩子们呀,这真是太棒了。他很可能会选择你们其中的一个,但它将是一个很艰难的选择。”译林版小学英语《灰姑娘》1课件13"AmIinvitedtoo,stepmother?"askedCinderella."You!Certainlynot!"exclaimedherstepmother."Thethoughtofsuchathing.Ascruffyservantgoingtoaball,whenonlybeautifulladiesareinvited!""Hah!Hah!"laughedthestepsisters."Beautiful!Thatdoesn'tincludeyou,Cinderella!"

“我也受到邀请了吗,妈妈?”灰姑娘问道。“你!当然没有!”她的继母大叫到。“想都别想这事。一身破旧的仆人去参加舞会?只有漂亮的女士们才会被邀请!”“哈!哈!”姐姐们嘲笑道。“漂亮!这并不包括你,灰姑娘!”"AmIinvitedtoo,stepmother?14"Youmayhelpmytwolovelygirlstogetready,"saidherstepmother."Oh,"saidCinderella,sadly."Weshallallhavenewdresses,girls,andweshallgoshoppingtoday.Clearawaythesethings,Cinderella."“Oh,IwishIcouldgototheball,”thoughtCinderella.“你也许能帮我两个可爱的女孩准备下,”她的继母说。“喔”灰姑娘失望的答道。“我们都应该有新的衣服,姑娘们,我们今天要去购物。收拾好这些东西,灰姑娘。”“噢,我希望我能去参加舞会了,”灰姑娘想着。"Youmayhelpmytwolovelygi15ThedayoftheballarrivedandthewholedaywasspentpreparingEsmereldaandGriselda.Cinderelladidherbesttomakethesisterslookpretty,butitwasanimpossibletask.Finally,thecoacharrivedtocollectthegirlsandtheirmother.舞会的日子到了,花了整整一天准备伊斯蒙瑞达和格丽泽尔达。灰姑娘尽其所能使姐姐们看起来更漂亮,但它是一个不可能的任务。最后,一个四轮大马车来接收女孩们和她们的母亲。Thedayoftheballarrivedan16Cinderellawasverytiredandshewanderedbacktothekitchens."Oh,Ididsowanttogo,"shesighedasshesatdownbythefire."What'stostopyou?"askedavoice."Who'sthat?"askedCinderella,lookingaround.

灰姑娘非常累,她徘徊着回到厨房。“哦,我也想要去的,”她坐在火堆旁叹了口气。“什么能阻止你的呢?“一个声音问道。“是谁呀?“灰姑娘问并四处张望。Cinderellawasverytiredand17"I'mherebythedoor."AstrangewomanwalkeduptoCinderella."Iheardyoutheotherday,wishingyoucouldgototheball.Well,theballisthisevening,andyou'regoing.""Buthow?"askedCinderella."Whatcanyoudo?"

"AnythingIwantto,"saidthewoman."I'myourfairygodmother,andI'mheretosendyoutotheball."“我在大门这边。“一个陌生女子走向灰姑娘。“我听到你想的了,祝你能去舞会,正好,舞会就在今晚,并且你能参加。““那又如何?灰姑娘问道。“你能做什么?”“任何我想做的都能做到。”女人说。“我是你的仙女教母。我是来送你去舞会的。”"I'mherebythedoor."Astr18Shesatdown."Comenow,"shesaid."Drythosetears.Wehaveworktodo.Ineedalargepumpkin,tworats,twomiceandafrog.Canyoufindthese?""Yes,"saidCinderella,mystifiedbytherequest."Offyougo,then."

她坐了下来。“来吧,”她说。“擦干那些眼泪。我们还有事要做。我需要一个大南瓜,两只老鼠和一只青蛙。你能找到这些吗?”“可以,”灰姑娘对这些要求非常疑惑。“你可以去了。”

Shesatdown.她坐了下来。19WhenCinderellafoundallthethings,herfairygodmothertookthemalloutside."Nowforthemagic,"shesaid.Shewavedherhandsandtheairbegantotwinkleandsparkle.Thepumpkinbegantogrowandchange,untilstandingtherewasaglitteringcoach.Themicechangedintotwofinefootmen,thefrogintothedriver,andtheratsintotwobeautifulhorsestopullthecoach.

当灰姑娘找到所有的东西时,她的仙女教母把它们全部放在外面。“现在魔法开始,”她说。她挥动双手,空气开始闪烁。南瓜开始生长和变化,直到那儿站着的是一个闪闪发光的四轮大马车。老鼠变成了两个步兵,青蛙变成司机,老鼠变成两个漂亮的拉马领事。WhenCinderellafoundallthe20Cinderellaclappedherhands."It'sbeautiful!"shecried."Inyouget,"saidherfairygodmother."ButIcan'tgolikethis,"saidCinderella."Likewhat?"askedthefairygodmother."Youlooklovelytome."灰姑娘拍着她的双手。“这真漂亮!“她哭着说。“现在你得到了,”她的仙女教母说。“但是我不能像这样去,”灰姑娘说。“像什么样?”仙女教母问道。“我认为你看上去很可爱呀。”Cinderellaclappedherhands.21Cinderellalookedatherself.Whilethemagichadbeenworkingonthepumpkin,ithadalsobeenworkingonher.Insteadofherraggeddresssheworeabeautifulballgown,withglassslippersonherfeet.灰姑娘看着自己。这时魔法开始在南瓜上生效,也开始在她的身上生效。她穿上了一件漂亮的舞会礼物来替换她破旧的衣服,水晶鞋穿在她的脚上。Cinderellalookedatherself.22"Oh,fairygodmother,"saidCinderella."It'slovely.HowcanIthankyou?""Bygoingtotheball,"saidthefairygodmother."Offyougo,butremember,themagicstopsworkingatmidnight.Everythingwillchangebackthen.Nowgoandenjoyyourself."“噢,仙女教母“灰姑娘说。“它真可爱。我该怎么感谢你?”“去参加舞会,”仙女教母说。“去吧,但要记住,魔法将在半夜停止生效。一切都将变回原来的样子。现在就开心的去玩吧。”"Oh,fairygodmother,"saidCi23"Good-bye,fairygodmother,"calledCinderella,asthecoachsweptoff.Cinderellaarrivedatthepalaceandwalkedintotheballroom.Everyonestoppedandstared."Whoisshe?"peopleasked,includingherstepmotherandstepsisters.“再见,仙女教母”灰姑娘说,并坐着四轮大马车离开了。灰姑娘来到了宫殿,走进宴会厅。每个人都停下来凝视着她。“她是谁呢?”人们问,包括她的继母和姐姐们。"Good-bye,fairygodmother,"24ThePrincesawher,andhadeyesfornooneelsefortherestoftheevening.CinderelladancedonlywiththePrince,andastheeveningpassed,hefellinlovewithher.王子看见了她,眼睛里就没有了别人,当晚片刻都没有离开过。灰姑娘和王子跳舞,夜晚消逝,他爱上了她。ThePrincesawher,andhadey25AclockchimingremindedCinderellaofherfairygodmother'swarning.'Itmustbeeleveno'clock,'shethought,butsheaskedthePrince."Whattimeisit?"一个时钟的敲击声提醒灰姑娘神仙教母的警告。“这一定是十一点了,”她想,她问王子“现在几点了?”AclockchimingremindedCinde26“快半夜了,”他回答说。“哦,不!”灰姑娘哭着说。“我必须离去”“你不可以,现在不行。”王子说。"Almostmidnight,"heanswered."Oh,no!"criedCinderella."Imustgo!"“Youcan‘t,Notnow."saidthePrince.“快半夜了,”他回答说。"Almostmidnight,"27"Imust."AndCinderellasweptoutoftheroom,andranoutofthepalace.Assheran,theclockfinishedchiming.Cinderella'sclotheschangedbackintorags,andthecoachandhorseswerenowheretobeseen.

“我必须走。”灰姑娘扫视了一下房间,跑出了宫殿。当她跑出去时,时钟敲击完成。灰姑娘的衣服变回了褴褛,教练和马不见了。"Imust."AndCinderellaswept28ThePrincetriedtofollow,buthecouldn'tcatchup.Whenhereachedthedoor,allhefoundwasoneglassslipper.Herantothemaingate."Wasabeautifulgirljustdrivenoutofhere?"heaskedtheguard."No,yourHighness.I'veonlyseenascruffyservantgirl,"theguardanswered."I'velosther,"saidthePrince,andhereturnedsadlytothepalace.王子试图跟随,但他追不上。当他到了门口,他只发现了一个水晶鞋,他冲向大门。“有一个漂亮的女孩坐车离开这儿么?”他问哨兵。“没有,殿下。我只看到一个衣衫褴褛的侍女。”哨兵回答。“我失去了她”,王子说着,沮丧地回到宫中。ThePrincetriedtofollow,bu29Thenextmorning,Cinderella'sstepmotherandstepsistersweretalkingabouttheball."DidyouseethePrince,oncethatgirlarrived."saidEsmerelda."Hewouldn'tlookatanybodyelse.Anditwasmyturntodancewithhim.""Nevermind,mydear,"saidhermother."Shedisappeared,sotherewillprobablybeanotherball,andthenyouwillbechosen."第二天早上,灰姑娘的继母和姐姐们正在谈论昨晚的舞会。“你有没有看到王子,自从那个女孩到了以后,他便不再看任何人了。”伊斯蒙瑞达说,“而当时正好轮到我和他跳舞。”“没关系,亲爱的”,她妈妈说。“她已经消失了,也许在另外一个舞会上,你就会被选中。”Thenextmorning,Cinderella's30ThePrincemeanwhiledecidedtolookforthemysteriousgirlhehadfalleninlovewith.Heissuedaproclamation."Whoevertheglassshoefits,shallbewifetothePrince."

与此同时,王子决定寻找那个已经让他坠入爱河的女孩。他宣布:“谁能合适的穿上这双水晶鞋,谁将成为王子的妻子。”ThePrincemeanwhiledecidedt31ThePrinceandhisfootmanwentfromhousetohouseofalltheladiesinvitedtotheball.Firsttotheprincesses,andthentotheduchesses,andfinallytoalltheladies.Hefinallyarrivedatthestepmother'shouse.

王子和她的男仆挨家挨户地寻找参加舞会的所有女士。首先是各位公主,然后是公爵夫人们,最后是所有的女士们。他最后来到了继母的家。ThePrinceandhisfootmanwen32"It'smyshoe!"criedEsmerelda,tryingdesperatelytopulltheshoeon."Please,miss!"saidthefootman."Yourfootistoobig.youwillbreaktheslipper."Griseldatriedtheshoe,buthertoeswerefartoolong."Isthereanyoneelse?"askedthePrince."There'sonly

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论