中国传统文化专题12语法填空练习课件 高三英语一轮复习_第1页
中国传统文化专题12语法填空练习课件 高三英语一轮复习_第2页
中国传统文化专题12语法填空练习课件 高三英语一轮复习_第3页
中国传统文化专题12语法填空练习课件 高三英语一轮复习_第4页
中国传统文化专题12语法填空练习课件 高三英语一轮复习_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国结ChineseKnotsCanknots(结)beaformofart?ItisinChina.Theyhavealonghistoryanda1.

(culture)meaningeventoday.AChineseknotis2.

iswoven(编)fromasinglelengthofropetobeavarietyofshapes.Eachshapehas3.

(it)ownmeaning,andChineseknotsareusuallywovenintheredcolor,whichindicatesgoodfortune.Originally,peoplemayhavemadethem4.

(record)informationandconveymessagesbeforetheystartedtowrite.Itisknownthatthey5.

(intend)forartisticdecorationandtoexpressthoughts

andfeelingsintheTangDynasty.TheTangEmpire

wasalargeonethatcoveredmostofthe6.

(region)ofmodernChina,andsucceedinggenerations

carriedon7.

traditionalartformaspartof

theirculture.Now,somepeopleuseknotswhentheydress8.

traditionalChineseclothing.Theyareameansof9.

(fasten)traditionalclothesinstead

ofbuttons.Andsilkismost10.

(wide)used

tomaketheseclothingknots.

Canknots(结)beaformofart?ItisinChina.Theyhavealonghistoryanda1.

(culture)meaningeventoday.1.解析:考查词性转换。它们有悠久的历史,甚至今天也有文化意义。根据空前的“a”和空后的“meaning”可知,此处应用形容词作定语来修饰后面的名词。答案:cultural

AChineseknotis2.

iswoven(编)fromasinglelengthofropetobeavarietyofshapes.

2.解析:考查表语从句。中国结是用一段绳子编成的东西,有各种各样的形状。分析句子结构可知,空处在此引导表语从句,且在从句中作主语,表示“……的东西”,故用what。答案:what

Eachshapehas3.

(it)ownmeaning,andChineseknotsareusuallywovenintheredcolor,whichindicatesgoodfortune.

3.解析:考查代词。每个形状都有它自己的意义。分析句子结构可知,此处应用形容词性物主代词,故填its。答案:its

Originally,peoplemayhavemadethem4.

(record)informationandconveymessagesbeforetheystartedtowrite.4.解析:考查非谓语动词。起初,人们可能制作它们以记录信息和传递消息。这里是目的状语,应用动词不定式,故填torecord。答案:torecordItisknownthatthey5.

(intend)forartisticdecorationandtoexpressthoughts

andfeelingsintheTangDynasty.5.解析:考查时态和语态。众所周知,在唐朝,它们被用于艺术装饰,被用来表达想法和情感。此处描述的是唐朝的情况,应用一般过去时;又they(指中国结)与intend之间是动宾关系,应用被动语态。故填wereintended。答案:wereintended

TheTangEmpire

wasalargeonethatcoveredmostofthe6.

(region)ofmodernChina,andsucceedinggenerations

carriedon7.

traditionalartformaspartof

theirculture.6.解析:考查名词复数。唐朝疆域很大,覆盖着现在中国的大部分区域。根据空前的“mostof”及region是可数名词可知,此处应用名词复数形式。答案:regions

7.解析:考查冠词。此处特指上文提到的中国结这种传统艺术形式,故填定冠词the。答案:the

Now,somepeopleuseknotswhentheydress8.

traditionalChineseclothing.8.解析:考查介词。dressin...“穿……衣服”为固定搭配。答案:in

Theyareameansof9.

(fasten)traditionalclothesinstead

ofbuttons.

9.解析:考查非谓语动词。它们是一种固定传统服装的方式。空处位于介词of之后,故应用动名词形式作宾语。答案:fastening

Andsilkismost10.

(wide)used

tomaketheseclothingknots.10.解析:考查词性转换。分析句子结构可知,空处修饰used,表示“广泛地,普遍地”,因此应用副词widely。答案:widely

AChineseknotisaknotthatistiedandwovenfrom

asinglelength

ofcordorropetobea

varietyofshapes

andofvaryingcomplexity.Eachshapehasitsownsymbolicmeaning,andnowadaysyoucanfindthemasdecoration,giftsforspecialoccasions,andadornmentsonclothes.中国结是指用一条长长的绳索或绳子打成的结,编织成各种形状,复杂程度不一的结。每种形状都有自己的象征意义,现在主要用作装饰品、特殊场合的礼物、衣服上的修饰元素。

Mostknotsaredoublelayeredandsymmetricalandhavetwocordsenteringtheknotfromthetopandtwoleavingfromthebottom.Eachkindofknotisnamedafteritsshapeorthesymbolicmeaningthatitcarries.大多数中国结是双层对称的,由两根绳索从上而入,两根绳索从下而出。每种结都是以其形状或所承载的象征意义来命名的。Knotweaverscanuseavarietyofcolors,buttheyusuallyweavedeepredonesandthecolorredsignifiesgoodfortune.编结者可以使用各种颜色,但他们通常会编织深红色的结因为红色象征着吉祥如意。Eventoday,Chineseknotsarerichinsymbolicmeaning,andtheytherefore

holdsentimentalvalue

whengivenasgiftsorpasseddownthroughfamilies.Forexample,inancienttimesandevennow,loversmaygiveaknotasatokenoftheirlove.The'trueloveknot'andthe'doublehappinessknot'aregivenorusedatweddingstoexpressmutualloveandgrowingoldtogetherinfidelity.KnotsconnotedloveandmarriageinChineseculture.即使在今天,中国结也具有丰富的象征意义,因此,当中国结作为礼物或家族传承时,也具有情感价值。例如,在古代乃至现在,恋人之间可以赠送一个结作为爱情的信物。在婚礼上赠送或使用

"真爱结

"和

"双喜结",以表达彼此相爱和白头偕老的忠贞。在中国文化中,结是爱情和婚姻的内涵。Alongwithbeingsymbolicgiftsormessages,knotsarestillusediftheyweartraditionalChineseclothingorasgoodluckcharms.Theyareameansoffasteningtraditionalgarmentsinsteadofbuttonsorwoodenpegs.Now,silkismostwidelyusedtomaketheseclothingknots.

Theyareusedasjewelrysuchasevenrings,earrings,bracelets,andnecklaces.Theyaresoldashandicraftnoveltyitemstoo.除了作为象寓意吉祥食物礼物或传达信息外,如果穿上传统的中国服装或作为吉祥物,结仍然被使用。它们是代替纽扣或木钉固定传统服装的一种手段。现在,丝绸被最广泛地用于制作这些服装结。它们被用作首饰,如戒指、耳环、手镯和项链。它们也作为新奇手工艺品出售。翻译句子中国结(Chineseknot)是中国文化的典型代表之一。中国结源于古代,当时人们用系结的方式来记事,在唐宋时期(theTangandSongDynasties)逐渐发展成为一种饰品,并在明清时期(theMingandQingDynasties)开始盛行至今。中国结象征着团结、友谊、和平、热情和爱情等。制作中国结的材料多种多样,如棉线、丝编、尼龙(nylon)、皮革,甚至是一些贵重金属。如今,中国结在世界各地广受欢迎。参考翻译ChineseknotisoneofthetypicalsymbolsofChineseculture.Itappearedinancienttimeswhenpeopletiedknotstokeeprecords.ItdevelopedgraduallyasatypeofdecorationduringtheTangandSongDynastiesandprevailedfromtheMingandQingDynastiesuptonow.Chineseknotmeansreunion,friendship,peace,warmth,andlove,etc.Materialsusedtomaketheknotsarevarious,suchascotton,silk,nylon,leather,andevenpreciousmetals.Today,Chineseknotispopularinmanypartsoftheworld.1.第1句中的“典型代表之一”可用oneofthetypicalsymbols来表达。2.第2句的主语与第1句一样,都是Chineseknot,故用代词it表达以避免重复。此句是由“源于”、“发展”、“盛行”三个谓语组成的并列句,句子较长,翻译时可考虑将其拆译为两个句子。“当时人们用系结的方式来记事”拆分了汉语句中的三个连贯动作,可把它处理成when引导的状语从句,译为whentokeeprecords。keeprecords本身就已含“记事”之义,故采用英汉翻译中的“减词”译法,不再把“事”(things)译出来。3.第2句中的“逐渐发展成为一种饰品,并在明清时期开始盛行至今”说明了中国结发展的不同阶段,在结构上属于汉语中典型的“叙事多用并列结构”的特点。翻译类似的汉语结构多采用“同一主语,并列谓语”的英语结构,故将developed和prevailed处理成并列谓语。4.倒数第2句中的“制作中国结的材料”的中心词为“材料”,定语“制作中国结的材料”较长,故将其处理成后置定语,用分词短语usedtomaketheknots来表达。TheChineseknot,alsoknownastheChinesedecorativeknot,isoneofthetypicalrepresentativesofChineseculture.Itoriginatedinancienttimeswhenpeopleusedknotstorecordevents.DuringtheTangandSongDynasties,itgraduallyevolvedintoanornamentandbecamepopularduringtheMingandQingDynasties,continuingtothepresentday.TheChineseknotsymbolizesunity,friendship,peace,enthusiasm,andlove,amongotherthings.ThereisawidevarietyofmaterialsusedtomakeChineseknots,suchascottonthread,silk,nylon,leather,andevenpreciousmetals.N

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论