新思维综合英语课程辅导Unit55_第1页
新思维综合英语课程辅导Unit55_第2页
新思维综合英语课程辅导Unit55_第3页
新思维综合英语课程辅导Unit55_第4页
新思维综合英语课程辅导Unit55_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新思维综合英语(3)

课程辅导Unit5(21—25)巴州电大Unit5Learningobjectives

Howtoreacttoaneventorastory对事件或故事作出Howtotellastory讲故事Howtowriteareport写新闻报道

英语新闻的结构特征“硬新闻”,“软新闻”

新闻的种类很多,按分类标准的不同,有各种不同的分类方法。如按照事件的性质分类,新闻可分为“硬新闻”(hardnews)和“软新闻”(softnews)两大类,硬新闻即“纯新闻消息报道”,指题材严肃、具有一定时效性的客观事实报道;软新闻是情感味浓、写作方法诙谐、轻松幽默的社会新闻,不注重时效性。新闻英语中常见的体裁主要有三大类:消息(news)、特写(features)和新闻评论(commentariesandcolumns)。新闻写作由于记者写作风格不同,文体结构无定格。但大体上说新闻文体的主体结构是由标题、导语、正文三部分组成。新闻写作由于记者写作风格不同,文体结构无定格。但大体上说新闻文体的主体结构是由标题、导语、正文三部分组成。标题(headline):浓缩概括全文的中心实质问题。导语(leadorintroduction):通常为文章的第一段。文章的第一段提供主要话题和最主要的事实。正文(body):在导语的基础上,引入更多的与主题相关的事实,使之更加详实、具体,并展开评论,进而得出结论。

特写是报纸上一种重要的报道体裁。相对于一般新闻报道而言,具有形式多样、题材不限、篇幅随意等特点。通常是摄取生活中最富有特征和表现力的事件,通过多种表现手法进行生动的刻画,使之具有强烈的视觉和感染效果,产生立体感,从而更集中、突出地表现新闻事实和主题。特写是一种带有创作性的,有时也带有主观性的文章,旨在给读者以精神享受,并使他们对某件事、某种情况或对生活中的某个侧面有所了解。特写从内容到表现方式都应该充满趣味性,让读者觉得有趣,从中得到消遣.特写的报道题材十分广泛,无论是硬新闻或软新闻,都可以用特写体裁加以报道。按照报道题材划分,可分为人物特写、事件特写、风光特写和亲身经历特写等十余种具体的类别。

人物特写则是以特定人物为报道对象,利用相当丰富、细致的材料反映以个人的思想、精神、情感、言行、事迹,并以此来感动、感染、激励或者教育读者的一种通讯。这个“人物”可以是出类拔萃的,也可以是默默无闻的,但他们在一篇成功的特写里应该同样散发着独一无二的个人魅力。人物特写被比作是简短生动的自传,但是局限于版面要求,人物特写只能是一篇文章的长度。人物特写要抓住当前人物性格中的精髓以及人们对其感兴趣的地方,对人物的所作所为进行客观的报道,从而让读者自己从中悟出人物的与众不同之处。(如这个单元和下一单元的特写)一篇优秀的人物特写需要精心组织和酝酿,深入观察和思考,特别的表达方式或视角以及丰富的情感。一个细节的描写,一个抒情的开头或结尾,一个新颖的角度都会使人物充满感动人、温暖人、激励人的独特魅力。

Lesson21

HangingTough艰难的攀登

课文主题和结构

这是一篇人物特写,主要描写了两位普通而不平凡的登山运动员不畏艰险克服身体残疾征服高峰,并相互扶持相互鼓励的感人故事。

课文可分两大部分:

第一大部分(1—4自然段):导言部分。引入两位主人公,介绍两人关系和各自情况,给大家一个兴趣点:为何两人友谊如此深厚?

第二大部分(5—13自然段):正文部分。分为四小部分。

部分一(4,5,6自然段):两分在攀登HALFDOME峭壁的过程。

部分二(7,8自然段):两人平时在登山时的分工。

部分三(9,10,11自然段):两人开始计划登山的情景。

部分四(12,13自然段):两人各自的感悟。

FocusQuestions

1.WasanyonewaitingforthemwhentheyreachedthetopofHalfDome?Who?2.WhathappenedtoMarkWellmanwhenhewas22yearsold?3.HowlongdidittakeWellmanandCorbetttoclimbHalfDome?4.HowdidMarkWellmanandMikeCorbettbecomefriends?5.WhydidMarkWellmanclimbHalfDome?

Languagepointsinthetext

首先,要有一个能够触动读者心弦的导语。第一部分是决定读者是否愿意继续了解人物的关键,对于介绍平凡人物的特写,开头更是重中之重。开头要用很简短却有力的语言把所要介绍的人物最大的特点、最突出的贡献准确地概括出来。

段1:Theyarethesortoffriendswhoaresoclosetheytrusteachotherwiththeirlives.他们是那种亲密无间的朋友,能够互相以生命相依托。这个开场白仅一句话就让读者产生了继续阅读的兴趣,希望知道为什么两人友谊如此深厚。

1.表示程度的so…that结构,省略了that这个词。原文相当于Theyarethesortoffriendswhoaresoclosethattheytrusteachotherwiththeirlives.

2.trusteachother:“互相信任”。e.g.JanesaidsheandJohncouldn’ttrusteachotheranymore.

接下来,作者对“他们”这对亲密的生死至交进行了进一步解释。段2:Ifonefalls,theotheristheretocatchhim.Ifoneneedsaliftoversomeobstaclethatseemsimpossibletogetbeyond,theotherwon’tleaveuntiltheobstacleisconquered.如果一个人失足落下山崖,另外一位一定会在那里将他抓住救起;如果一个人遇到了似乎是不可逾越的障碍,另外一位不克服障碍决不抛弃朋友不管。

1.Ifonefalls….相当于Ifoneofthemneedshelptopassaverydifficultpartoftheclimb,theotheronewon’tgoonuntiltheyhavebothsucceeded.注意二者中的“另一个”要用theother,而不能用another.

2.注意这段话中两个介词over和beyond。都是修饰obstacle。等读者继续往下看,就知道这两句If从句具体所指了。

段3:介绍了两人的身份。

TheyareMarkWellman,31,theYosemiteNationalParkrangerwhoseparalyzedlegsdon’tkeephimfromrockclimbing,andMikeCorbett,37,amedicalclinicjanitorandthemostexperiencedrockclimberinYosemite.他们是MarkWellman和MikeCorbett。MarkWellman,31岁,Yosemite国家公园守林人,瘫痪的双腿并没有阻止他继续参加攀岩活动;MikeCorbett,37岁,一家医疗所的门警,是Yosemite最富有经验的攀岩健将。

1.注意,我们要学习在一个句子中含概众多信息。这个句子主要结构是Theyare+姓名,年龄,职业(定语从句)and姓名,年龄,职业and身份。这样可以避免信息零散拖沓。

2.…whoseparalyzedlegsdon’tkeephimfromrockclimbing…keepsb.from(doing)sth.=prevent…from…:“阻止某人做某事”。例如:Allthedifficultiesandhardshipsdidn’tkeepthemfromcarryingonwiththeirprojectintheenemy-occupiedvillage.所有这些艰难困苦都没有能够阻止他们在敌人占领的村庄里继续进行他们的项目。

段4:对说明两分攀登HALFDOME峭壁事件。

TheirfriendshipservedeachofthemwelloverthetwobrutalweekstheystruggledupHalfDome,climbinghandoverhandupthefamousYosemite2,000-footrockformation.是同甘苦共患难的深厚友谊使他们在艰苦的两个星期里战胜了HalfDome这座峭壁,一点一点地最终爬上了Yosemite有名的高达2000英尺的石崖。

1.Over=during。

2.注意该句sth.servesb.dosth./prep短语。

3.handoverhand:一点一点。Handbyhand:手拉手。Facetoface:面对面。

4.另外,注意:so…(that)…句型。

Whenthepairreachedthetop,theyweremetbyWellman’sgirlfriendandanadmiringcrowdofnewsreporters.当他们到达顶峰时迎接他们的有Wellman的女友和一群充满赞赏之情的新闻记者anadmiringcrowd:“充满崇拜羡慕之情的人群”。英语中这种用法有很多,往往为了增强语言的感染力。[eg.]appreciatingfaces,worryinglookonhisface,etc.

段5:讲述了身体残疾的一方救了自己朋友一命的经历。通常以为是身体健全的人更容易攀爬,但这里一个令人意外的细节描写,让读者意识到残疾人不但可以登山,与健全人在一起登山,还能给予救助。

Usingskillandstrength,CorbettledthewayuponeofthemostdifficultroutesonHalfDome.在爬上HalfDome最艰难的一条路线时,Corbett运用技术和力量走在前面。leadtheway:带路。

AndWellmanwasthereforhisable-bodiedfriendearlyintheclimbwhenpiecesofrockgaveway,700feetabovethegroup,andCorbettplungeddownward.Wellman在那里为他强健的朋友早早地做好准备。突然,在离开地面人群700英尺的地方,石块塌落了,Corbett摔了下去。意思是Wellmanwastheonewhosavedhisable-bodiedfriendwhenpiecesofrockstartedtofall.

1.able-bodied=strongandactiveinbody:“身体强健的”。

2.giveway

倒塌;松垮。e.g.Thebridgewasnotverystrong,andwhenaveryheavytrucktriedtocross,thebridgegavewayandeverythingfellintotheriver.

3.Plunge:“落下;猛跌”,这里用来强调Corbett重重掉下来时的情景,描写得非常具体。例如:Sheslippedandplungedintotheriver.

4.Wellmanlockedtheirropeinplace,stoppingthefallat20feet.Wellmen

固定住了绳索,使他的朋友在20英尺处停止了坠落。stopping…这个分词短语用作前边动作的结果状语。inplace:处于适当位置,归位。Outofplace:处于非适当位置。段6:通过对报道主人公采访使读者更理解两人彼此之间亲密友爱之情。注意:一些受访人的精彩引语会从各个层面或角度印证特写人物的典型形象和突出贡献。“Yourpartnercansaveyourlife—youcansaveyourpartner’slife,”Wellmansaidasthepairreceivedcongratulationsfromfriends.“Therearerealclosebonds.”“你的伙伴可以挽救你的性命,你也可以挽救伙伴的性命。”两人在接受朋友们的祝贺时,Wellman讲道,“我们之间亲密无间。”Therearerealclosebonds.(朋友之间)存在着真正的密切关系。

段7和段8分别说明两人在平时攀岩时的分工,其中段7描述Corbett在攀登时的具体工作。注意:这段落中关于人物攀岩的具体细节令人难忘(细节是让人物在新闻中鲜活起来的生命力)。

Ontheirclimbs,Corbettmusttaketheleadand,ineffect,climbtherocktwice.相当于Whentheyareclimbingtogether,Corbetthastoclimbfirst,andthisreallymeansthathehastoclimbtherocktwice.在攀岩时,Corbett必须带头,事实上,他必须来回攀两次。

1.takethelead:带头;领先。如:Forthefirsthalfoftherace,itwasRogerBannisterwhotookthelead.

2.ineffect

事实上;基本上。e.g.Thetaxeswereveryhighand,ineffect,madeitimpossibleforthebusinesstomakeaprofit.

3.Corbettbacktrackstoremovethespikes.意思是Corbetthastogobacktowherehecamefromtoremovethespikesfromtherocks.还得返回去取下铁钉重新再爬上来。

OnHalfDomethisprocesswasrepeated,timeandagain,inchbyinch,for13years在HalfDome悬崖上,这一过程一寸一寸地,一而再、再而三地重复了十三天。

4.timeandagain=againandagain,repeatedly,一再;屡屡。

同义的短语还有timeaftertime,timeandtimeagain等。

e.g.Thousandsofpeoplehaveprovedittimeandtimeagain.

注意:这段里的manytimes,twice,inchbyinch,for13days等等关于Corbett来回上下带着Wellman反复的攀登的详尽描述,让人们对他的艰辛感到震惊。因为普通的攀岩者的工作量本已经很大,而主人公还要带着一个残疾同伴一起攀登。

段8:另一主人公残疾的Wellman工作也不清闲。从这里的5000次,6英寸,以及他仅仅用上半身来攀登等细节,同样给读者深刻印象。

Asevidencedbyhisarmandchestmuscles,Wellman’sjobisnoteasyeither.=Wellman’sjobisnoteasyeither.Hispowerfularmandchestmusclescanprovethis.从Wellman胳膊和胸膛上健壮的肌肉可以看出,他的工作也并非易事。

Wellmangetshimselfuptheropethroughupperbodystrengthalone.他只能依靠自己上半身的力量来攀上绳索Inall,WellmanfiguresthatontheclimbupHalfDomehedid5,000pullupsuptherope,eachtimegainingnomorethansixinches.这句话意思是Wellmanestimatesthathepulledhimselfupusingonlyhisarms5000timeswhiletheyclimbedHalfDome.Eachpullupmeantthathehadclimbedonlyaboutsixincheshigher.Wellman估计,爬到HalfDome顶上时,自己一共顺着绳子向上拉了5,000次,每次最多不超过6英寸的高度。

inall:“总共;共计”。e.g.Therewerefifty-sixpeopleinall.

段9—段11讲述了两人当时计划攀岩的过程:Wellman攀岩致残后两人初次见面的情景,Corbett用其他残疾人的事迹鼓励Wellman继续攀岩,两人着手攀登了ElCapitan悬崖和HalfDome峭壁。

Thatsamenighttheymadeplans,andthenextmorning,ropesinhand,theymettobegintraining.就是在那天晚上,他们制定了计划,第二天早晨他们就手拿绳索集合在一起开始了训练。

Withinsixmonths,hehadclimbedE1Capitan,therockformationthatdominatestherightsideofYosemiteValley.不到六个月的时间,他们就爬上了Yosemite山谷右边最高的名为ElCapitan的悬崖。Dominate:“高于;俯瞰”。Withinsixmonths:英语中,“半年”一般多用sixmonths,也可以说halfayear,但“一年半”可以说ayearandahalf.

AndnowtheyhaveclimbedHalfDome,uparoutesodangerousbecauseofitscrumblygranitethatfewerthan30peoplehaveclimbedit.现在他们又征服了HalfDome这座峭壁,而且是沿着一条危险的松软的花岗岩表面攀上去的,那里只有不到30个人曾经攀上去过。注意:so…that…结构中that后不是定语从句,另外,该结构做后置定语修饰route。段12和段13分别是两人的感言。注意作者运用了直接引语和间接引语。直接引语可令人信服。间接引语可凝练概括被采访人的话,可起点睛之笔的作用。间接引语:Wellmansaidheisnottryingtosendanymessagetodisabledpeoplebyclimbing.Wellman说,自己攀岩并不是为了给残疾人一种什么启示。直接引语:“Everyonehastheirowngoals,”Wellmansaid.“Idon’tclimbrockstosaythatthisiswhatadisabledpersoncando.”“每个人都有自己的目标,”Wellman说,“我攀岩并不是说残疾人应该这么做。”间接引语+直接引语:Hesimplyhopespeoplewillseethatheclimbedbeforehisaccidentandisstillclimbingafterit—“Nobigdeal.”他只是希望人们能够明白,他出事前是攀岩的,出事以后他还在继续从事攀岩活动。“这算不了什么。”Nobigdeal.=It’snoextraordinarything.没有什么了不起的。bigdeal,口语中常用来表示“某事并没有说的或想象的那么重要、有趣、了不起等”,有时也用nobigdeal来表示同样的含义。例如:

--Iwalkedsixteenmilesyesterday.

--Bigdeal.

段13:Corbett感言。

间接引语:Corbettwantstobringattentiontoclimbing,hisfirstlove,andhopessomeonesomewherewillfindinspiration.Corbett希望人们能够关注攀岩这项他最喜欢的体育活动,能够从中得到鼓励。

直接引语:“Iencourageotherable-bodiedpeopletostopandmakeafriend,”Corbettsaid.“Neverunderestimateapersonwithadisability.Theycanblowyourmind.”“我鼓励那些身体健康的人们能够停下来,做个朋友,”Corbett说,“永远不要低估一个残疾人,他会令你惊诧不已。”

1.Neverunderestimateapersonwithadisability.=Neverthinkthatahandicappedpersoncannotdosomething.

Theycanblowyourmind.=(Sometimes)theycancompletelyamazeyoubydoingthingsyoumightthinkimpossible.

To

blowone’smind,

是英语中的一种非正式用法,指一些不同寻常的事情对某人有启发、有启迪,使人震惊。例如:Thisbookisfullofastonishingideas.Itcanblowyourmind.

我们可以总结一下该报道中的各项基本信息:

Who:Wellman,Corbett.

Where:HalfDome.

When:Nodefinitetime.

What:Climbingmountain

Why:toproveoneself;toencourageothers.

How:anablemanandadisablemanhelpingeachother.

AnswerstotheFocusQuestions

1.WhowasanyonewaitingforthemwhentheyreachedthetopofHalfDome?

Wellman’sgirlfriendandanadmiringcrowdofnewsreporters.2.WhathappenedtoMarkWellmanwhenhewas22yearsold?

Heslippedwhileclimbingandfell50feet.Thatfallparalyzedhislegs.3.HowlongdidittakeWellmanandCorbetttoclimbHalfDome?

Ittook13days.4.HowdidMarkWellmanandMikeCorbettbecomefriends?

Throughtheirmutualinterestinmountainclimbing.5.WhydidMarkWellmanclimbHalfDome?

Becausehehopespeoplewillseethatheclimbedbeforehisaccidentandisstillclimbing.

Lesson22DidIEverTellYou…?

AnneChristopheristellingherfriendsMariaDiazandStevenWongaboutafrighteningexperiencesheoncehad.Stevenhasheardherstorybefore.Lesson22DidIEverTellYou…?

AnneChristopheristellingherfriendsMariaDiazandStevenWongaboutafrighteningexperiencesheoncehad.Stevenhasheardherstorybefore.

FocusQuestions1.Whydidtheygointothecave?2.Whatwastheweatherlikewhentheywentintothecave?3.WhydidTomscreaminthecave?4.Whydidtheywaitinthecaveforhoursbeforetheycameout?

学习本课,需要注意如何征求或提供建议、如何谈论习惯、如何谈论社会习俗等语言功能,还要注意must,besupposedtodosth,haveto,以及动名词的用法。

1.Howhorrible.这句话用来对Anne所说的话表示同情,相当于Thatmusthavebeenhorrible.

2.TomRileyandI…当第一人称和第二人称或第三人称一起主语时,习惯上将第一人称置于第二人称或第三人称后。

3.Therainjustcamenowhereoncewe’dbeeninthecaveforanhourorso.cameoutofnowhere,

意即appearedfornoapparentreasonorfromnoapparentsource,表示某事突如其来地或莫名其妙地发生了。例如:Ijustcan’tunderstandJenny.Itseemedthatherangercameoutofnowhere.orso,常常用在数词之后表示“大约”的概念,可以译为“左右”,数词前面就不再用表示“大约”概念的about一词。例如:Wewaitedatthegateforthirtyminutesorso.

Languagepointsinthedialogue4.Iwasn’texactlythrilled.这句话略带有一些幽默的味道。说话人为了描述自己被困洞穴中时的艰难处境而故意用了这种说法,意思是Iwasn’tthrilledatall,即“我根本没发抖。”5.…aclosecall.差点就要命了。6.Lookingbackonit,itseemsexciting.lookingbackonit=thinkingaboutit,回想起来。

AnswerstotheFocusQuestions1.Whydidtheygointothecave?

Toexplore.2.Whatwastheweatherlikewhentheywentintothecave?

Itwasn’training.3.WhydidTomscreaminthecave?

Abatswoopeddowninhisface.4.Whydidtheywaitinthecaveforhoursbeforetheycameout?

Theywaitedthereforhoursforthewaterlev

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论