版权使用警告:本内容由圣才电子书提供,付费购买阅读后,仅供个人或单位内部学习、参考,不能作为商业用途使用
文档简介
2010年首都师范大学357英语翻译基础考研真题及详解一、将下列词语译成汉语。(每题1分,共15分)1.nuclearnonproliferationtreaty【答案】不扩散核武器公约查看答案2.comfortwoman【答案】慰安妇查看答案3.culturalindustry【答案】文化产业查看答案4.openeconomy【答案】开放型经济查看答案5.non-profitorganization【答案】非营利性组织查看答案6.InteriorMinistry【答案】内政部长查看答案7.downpayment【答案】首付查看答案8.IMF【答案】国际货币基金组织查看答案9.NATO【答案】北大西洋公约组织查看答案10.astockexchange【答案】证券交易所查看答案11.TheStateCouncil【答案】国务院查看答案12.MountEverest【答案】珠穆朗玛峰查看答案13.anti-dumping【答案】反倾销查看答案14.breakingnews【答案】突发新闻,爆炸新闻查看答案15.nationalcensus【答案】全国人口普查查看答案二、将下列词语译成英语。(每题1分,共15分)1.出口配额【答案】exportquota查看答案2.贸易逆差【答案】tradedeficit查看答案3.财政赤字【答案】financialdeficit查看答案4.中国人民政治协商会议【答案】theChinesePeople’sPoliticalConsultativeConference(CPPCC)查看答案5.外资企业【答案】foreign-fundedenterprises;foreign-investedenterprises查看答案6.人才市场【答案】talentresourcesmarket;careersfair查看答案7.珠江三角洲【答案】thePearlRiverDelta查看答案8.网络犯罪【答案】networkcrime;cybercrime查看答案9.易经【答案】TheBookofChanges查看答案10.生物恐怖主义【答案】bioterrorism查看答案11.美国参议员【答案】senator查看答案12.联合国教科文组织【答案】UnitedNationsEducational,ScientificandCulturalOrganization(UNESCO)查看答案13.万维网【答案】WorldWideWeb(www.)查看答案14.美国国会【答案】UnitedStatesCongress查看答案15.女权主义【答案】Feminism查看答案三、将下列短文译成汉语。(每段15分,共60分)1.Averylargenumberofpeopleceasewhenquiteyoungtoaddanythingtoalimitedstockofjudgments.Afteracertainagesay25theyconsiderthattheireducationisfinished.【答案】很多人年纪轻轻,就不再想去扩充自己有限的知识储备了。到了一定年龄,比如说25岁,他们就认为自己的教育已经完成了。2.Itisperhapsnaturalthathavingpassedthroughthatpainfulandboringprocesscalledexpresslyeducationtheyshouldsupposeitoverandthattheyareequippedforlifetolabeleveryeventasitoccursanddropitintoitsgivenpigeonhole.Butonewhohasalabelreadyforeverythingdoesnotbothertoobserveanymoreevensuchordinaryhappeningsashehasobservedforhimselfwithattentionbeforehewenttoschool.Hemerelyactsandreacts.【答案】他们经历了痛苦而乏味的过程,接受了所谓的既定教育后,可能会自然地认为教育已经完成了,自己已经有能力去归类生活中发生的每一件事,并可将其分门归类。但是,如果一个人把所有事情都归为一类,那么他也就没有必要观察所有事情了,甚至那些他入学前用心观察的普通事情也没有必要观察了。他只不过是在重复反应。3.Forpeoplewhohavestoppednoticingtheonlypossibleneworrenewedexperienceandthereforenewknowledgeisfromaworkofart.Becausethatistheonlykindofexperiencewhichtheyarepreparedtoreceiveonitsowntermstheywillcomeoutfromtheirshellsandexposethemselvestomusictoaplaytoabookbecauseitistheacceptedmethodofenjoyingsuchthings.Trueeventoplaysandbookstheymaybringartisticprejudiceswhichpreventthemfromseeingthatplayorcomprehendingthatbook.Theirartisticsensibilitiesmaybeascrustedoverastheirminds.【答案】对于那些不再去观察的人来说,唯一可能获取新经验,更新以往经验,从而获得新知识的方法就是从艺术作品中汲取。因为只有面对艺术品,他们才会按其原貌接受。他们才会从自己的壳中走出,将自己展现在音乐、戏剧和书中,因为这些东西就是这样来享受的。确实,即使是对戏剧和书籍,他们也会有一些艺术偏见,阻碍他们欣赏戏剧,理解书籍。他们的艺术敏感性可能和他们的思维一样老旧。4.Butitispartofanartist’sjobtobreakcrustsorletussayratherthatartistswhoworkforthepublicandnotmerelyforthemselvesareinterestedinbreakingcrustsbecausetheywanttocommunicatetheirintuitions.【答案】但是艺术家工作的一部分就是打破陈旧,或者我们甚至可以说,服务大众,不为自己的艺术家更想要打破陈旧,因为他们想要表达自己的直觉。四、将下列段落译成英语。(每题30分,共60分)1.书是我青春期的恋人中年的知己暮年的伴侣。有了它我就不再愁寂寞不再怕人情冷暖世态炎凉。它使我成为精神世界的富翁。我真的是“不可一日无此君”。当我忙完了累极了当我愤怒时苦恼时我就想亲近它因为这是一种绝妙的安抚。【参考译文】Booksaremyloverinyouth,intimatefriendinmiddleageandcompanioninlateryears.Withthecompanyofbooks,Iwillneverbeafraidofloneliness,socialsnobberyandficklenessoftheworld.Theymakemerichintheinnerworld.Icannotlivewithoutitevenforasingleday.WhenIfinishedmywork,tireduporwhenIaminangerorinabadmood,Iamreallyeagertobeclosewithbooksforitisafascinatingspiritualconsolationforme.2.杭州是中国著名的六大古都之一已有二千多年的历史。这个城市不仅以自然美文明于世而且有着传统文化魅力。不仅有历代文人墨客的题咏而且有美味佳肴和漂亮的工艺品。一般来说游览杭州西湖及其周围景点花上两天时间较为合适。到杭州旅游既令人愉快又能得到文化享受。【参考译文】Hangzhou,asoneofthesixancientChinesecapitalcities,hasahistoryofovertwothousandyears.Itiswell-knownnotonlyforitsnaturalbeautybutalsoforthetraditionalculturalcharming.Besidesthepoemsandinscriptionsinitspraiseleftbymenofliteratureandwritingthroughdynasties,thereareeitherdelicaciesor
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025至2031年中国变量注塑机行业投资前景及策略咨询研究报告
- 2024至2030年中国微波手术理疗机数据监测研究报告
- 2025年重庆环卫集团有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 2025年山东东营经济技术开发区东汇新能源有限公司招聘笔试参考题库附带答案详解
- 二零二五年度全新按揭房屋购房合同范本2篇
- 2025年黄山货运资格证在哪里练题
- 2025年长沙货车从业资格证答题软件
- 2024版土方工程经纪服务协议指南版
- 二零二五年度特种卷帘门安装与安全认证合同3篇
- 业委会打官司集资输赢免责协议书
- 2025年全国高考体育单招考试政治模拟试卷试题(含答案详解)
- 关于加快建设区域产业科技创新中心和创新型城市建设的政策措施
- 中国普通食物营养成分表(修正版)
- 道 法+在劳动中创造人生价值 课件-2024-2025学年统编版道德与法治七年级上册
- 实验室安全教育课件
- **镇家庭医生签约服务绩效分配方案
- 四川省食品生产企业食品安全员理论考试题库(含答案)
- 新能源发电技术 课件 第6章 地热发电
- 期末测试卷(试题)-2024-2025学年人教PEP版(2024)英语三年级上册
- 2024至2030年中国购物商场行业市场深度调查与投资发展研究报告
- 期末测试(试题)2023-2024学年五年级上册数学人教版
评论
0/150
提交评论