外贸合同中英文_第1页
外贸合同中英文_第2页
外贸合同中英文_第3页
外贸合同中英文_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外贸合同中英文1.前言国际贸易中,合同是一种重要的法律文件,其条款的表述必须精准、清晰,方可保证双方的权益。外贸合同中用到的中英文翻译对于中英文双方的理解和沟通至关重要。本文将重点介绍外贸合同中常见的中英文翻译。2.合同签署英文表述:Thiscontractismadeandenteredintoon[date]byandbetween[buyer]and[seller].中文翻译:本合同由买方和卖方于[date]签订。3.产品规格英文表述:Theproductstobeprovidedbythesellershallbeinconformitywiththespecificationsasstipulatedinthecontract.中文翻译:卖方提供的产品必须符合合同规定的规格要求。4.交货方式英文表述:Deliveryofthegoodsshallbemadetotheportof[destination]by[date]atthelatest.中文翻译:货物最晚于[date]通过[交货方式]交付至[目的地]港口。5.价格条款英文表述:Thepricefortheproductsis[amount]perunitFOB[portofshipment],excludinginsuranceandfreightcharges.中文翻译:产品单价为[金额],FOB[起运港口],不包括保险和运费。6.支付方式英文表述:Paymentfortheproductsshallbemadebytelegraphictransfertotheseller’sbankaccountwithin[number]daysofreceivingtheshippingdocuments.中文翻译:支付产品款项应在收到装运单据[date]内,通过电汇方式付款至卖方银行账户。7.产品质量保障英文表述:Thesellerguaranteesthatalltheproductstobedeliveredareofgoodqualityandfreefromdefects.中文翻译:卖方保证提供的产品质量优良,无任何质量瑕疵。8.违约责任英文表述:Intheeventofbreachofcontract,thedefaultingpartyshallcompensatetheotherpartyforallthelossesincurred.中文翻译:合同违约方应对违约行为所造成的全部损失进行赔偿。9.法律管辖英文表述:Thiscontractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[country].中文翻译:本合同受[国家]法律的管辖,并应依照之加以解释。10.总

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论