![英汉谚语文化涵义对比研究【开题报告】_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/6e622ee2aa8a22722f255f70d5f12548/6e622ee2aa8a22722f255f70d5f125481.gif)
![英汉谚语文化涵义对比研究【开题报告】_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/6e622ee2aa8a22722f255f70d5f12548/6e622ee2aa8a22722f255f70d5f125482.gif)
![英汉谚语文化涵义对比研究【开题报告】_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/6e622ee2aa8a22722f255f70d5f12548/6e622ee2aa8a22722f255f70d5f125483.gif)
![英汉谚语文化涵义对比研究【开题报告】_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/6e622ee2aa8a22722f255f70d5f12548/6e622ee2aa8a22722f255f70d5f125484.gif)
![英汉谚语文化涵义对比研究【开题报告】_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/6e622ee2aa8a22722f255f70d5f12548/6e622ee2aa8a22722f255f70d5f125485.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
毕业论文开题报告金融学英汉谚语文化涵义对比研究一、选题的背景与意义谚语承载了一个民族的智慧和文化,是人类智慧的精华。它是在群众中间流传的、用简单通俗的话反映出深刻的道理的普遍语言现象。每个民族的语言中都包含着大量的谚语。作为民族文化的载体,毫不夸张地说,对一个民族语言中谚语的研究可以深入地了解该民族的风俗和心理。正如文学作品是一个民族文化的一面镜子一样,谚语——由一个民族自己创造、代代相传、并蕴涵着大众智慧的句子——也是如此,也能够反映一个民族的文化。而对一个民族文化的了解在跨文化交际过程中起着至关重要的作用。中英文化的不同使谚语具有明显的民族特征,而谚语本身也承载着该民族的文化。不同的谚语在不同文化背景下有着不同的文化涵义,即使是相同的谚语在不同的文化背景下其文化涵义也会大相径庭,甚至有的谚语只在特定的背景下体现其本意。所以由于不同的生存环境、生活方式及习俗、宗教信仰、修辞手法的使用、思维方式,或源于不同的经典名作或名人之口,就会造成两种语言中的谚语文化涵义的不同。因此,比较研究英汉谚语的文化涵义,对进一步了解中西民族文化有着重要意义。根据相关文献,国外学者对谚语的研究起步较早,大致分为三个阶段,即修辞学角度,语义学角度和综合学科角度。从修辞学角度到语义学角度的飞跃,使学者对谚语的研究从表层语言特征渐渐转向表层文化关系,并把谚语放在特定的语境中进行研究。但是,这样的研究方法存在一定的弊端,很容易将对谚语的研究套入固定的程式化。一旦程式化,那么从谚语体现出来的文化背景就显得苍白,对民族文化的理解也就无从谈起了。究其原因,是因为研究并没有从表层文化关系挖掘到深层文化关系。反过来说,对于深层文化关系的挖掘也必须以语义研究为基础,因此,在对相关文献进行了一定的分析总结之后,本研究从语义学角度出发,挖掘比较英汉谚语的深层文化涵义,以探索两个民族文化的同异。研究主要以语言文化观为主要理论依据,从地理环境、风俗习惯、历史文化、宗教信仰、价值观念的角度对英汉谚语的相同和不同进行对比和分析,并在此基础上挖掘造成其文化差异的深层原因。综上所述,本研究旨在通过谚语文化涵义对比研究,深掘中西文化差异,更好的帮助两种语言的谚语使用者理解中西文化,使其更理性看待谚语在生活中的启示作用。二、研究的基本内容与拟解决的主要问题:研究的基本内容可见以下提纲:谚语起源与定义了解英汉谚语文化差异的重要意义有助于正确理解语言,避免产生歧义有助于发挥谚语对日常生活的启示作用有助于跨文化交际英汉谚语差异的主要类型英谚和中谚完全相同英谚和中谚基本相同英谚和中谚基本不同英汉谚语文化从同到异对比研究4.1表现出的道德规范相同4.2表现出的最基本道德品行一致4.3对于名誉的重要性,基本相同4.4对于友谊,差异开始出现4.5对于帮助和救济,差异开始明显4.6对于金钱问题,存在截然不同的观点5.英汉谚语差异背后的深层原因5.1价值观念5.2风俗习惯5.3历史文化5.4宗教信仰7.总结拟解决的主要问题:英汉谚语文化涵义的同异英汉谚语差异背后的深层原因如何正确合理应用谚语的启示作用三、研究的方法与技术路线:查阅相关文献资料查阅相关文献资料胡超,
2003,
《跨文化交交际实用教程》[M],
宁波:
宁波大学.胡文仲,
1999,《跨文化交际面面观》[C],
上海:
外语教学与研究出版社.胡文仲,
《跨文化交际与英语学习》[C],
上海:上海译文出版社.沈超英,
2002,
浅析英谚中的民族色彩[J],
《浙江师范大学学报》
第2期.汪福祥著,
1992,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 【正版授权】 ISO 15225:2016 EN Medical devices - Quality management - Medical device nomenclature data structure
- 【正版授权】 ISO 15152:2003 EN Tobacco - Determination of the content of total alkaloids as nicotine - Continuous-flow analysis method
- 【正版授权】 ISO 15087-5:2000 EN Dental elevators - Part 5: Bein elevators
- 【正版授权】 ISO 14857:2014 EN Thermal performance in the built environment - Determination of air permeance of building materials
- 【正版授权】 ISO 14620-2:2000 EN Space systems - Safety requirements - Part 2: Launch site operations
- 【正版授权】 ISO 14577-1:2015 EN Metallic materials - Instrumented indentation test for hardness and materials parameters - Part 1: Test method
- 【正版授权】 ISO 14271:2011 EN Resistance welding - Vickers hardness testing (low-force and microhardness) of resistance spot,projection,and seam welds
- 【正版授权】 ISO 14184-2:1998 EN Textiles - Determination of formaldehyde - Part 2: Released formaldehyde (vapour absorption method)
- 【正版授权】 ISO 14154:2005 EN Soil quality - Determination of some selected chlorophenols - Gas-chromatographic method with electron-capture detection
- 【正版授权】 ISO 14120:2015 EN Safety of machinery - Guards - General requirements for the design and construction of fixed and movable guards
- 辽宁省沈阳市第七中学2023-2024学年七年级下学期期末数学试题
- 24春国家开放大学《建筑力学#》形考任务1-4参考答案
- 义务教育地理课程标准(2022版)考核检测试卷附答案
- 《民法典》侵权责任编全面解读课件
- (完整版)OEM协议书
- 经纬度计算和转换工具
- 美国各洲区号
- 乙烯乙烷精馏装置设计(共38页)
- 透水砖检验报告
- 幼儿园中班《我会整理》的教案范文
- 1997年浙江高考理科数学真题及答案
评论
0/150
提交评论