




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
应用翻译_华东交通大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年CompatibilitymeansthattheCATtoolcanopenanyfiletypeandtheCATtoolcanbeusedwithanyoperatingsystem.
参考答案:
正确
Toreviewtranslationforlexicalchoices,grammaticalstructures,andcoherent,honesttransferofinformationisreferredtoasqualityassessment
参考答案:
正确
Amongthefollowingtexts,whatisNOTincludedinappliedtranslation?
参考答案:
DetectiveNovels
WhichisNOTthemaincharacteristicsofappliedtranslationtexts?
参考答案:
Academic
WhichoneisthemostappropriatetranslationoftheChinesephrase“中国大陆”?
参考答案:
TheMainlandofChina
Whichoneisthemostappropriatetranslationof“新中国成立以来”whenitfirstappearsinthetext?
参考答案:
sincethefoundingofthePeople’sRepublicofChinain1949
Theearliesttranslationswerereligionandlaw,andmostofthem150yearsagowereliterature.
参考答案:
错误
Fromaprofessionalperspective,appliedtranslationaimstoprovideinformationandbelongstotheinformationserviceindustry.
参考答案:
正确
Travelbrochuresbelongtothecategoriesofappliedtranslationtexts.
参考答案:
正确
Literarytranslationsarefarmoreimportantthanthenon-literarytranslations.
参考答案:
错误
Fewarticleshaveonlyonefunction.Theyusuallyfocusononemainfunctionandhavetwootherfunctions.
参考答案:
正确
Asforaproduct,thereisadistinctivedifferencesbetweenthewrittenformofthepackageinstructionandtheoralformoftheTVadvertisement.Differentformsandstyleswillbeadoptedduringtranslation.
参考答案:
正确
TheFunctionalistTheories,whichcombinetranslationwithlanguagefunctionsandemphasizetheroleof___________(orlanguage)functionsintranslation,havebeenwidelyappliedtothefieldofappliedtranslation.
参考答案:
text
Theterm“translationvariation”coincideswiththedevelopmentofculturaltransferand______________________.
参考答案:
Germanfunctionalism
Eco-Translatologytakes“ecology”asitsperspectiveofargumentation,acomprehensiveand___________studyontranslationfromtheecologicalperspective.
参考答案:
holistic
Corpus-basedtranslationstudiesreferstothestudyoftranslationessence,translationprocessandtranslationphenomenabasedonthecorpus,realbilingualmaterialsortranslationmaterials,with___________andtheoreticalanalysisastheresearchmethod.
参考答案:
datastatistics
WiththeperspectiveofCognitiveLinguistics,wecanlearnthebasicprinciplesandtheoriessuchastheprototype,basiccategories,___________,andmetaphoricaltheoriesofpragmaticcognitivegrammarandcognitivesemantics.
参考答案:
ImageSchema
AccordingtoVermeer’sSkoposRule,coherencedeterminesthewholeprocessoftranslationactivity.
参考答案:
错误
1.Thetechniqueofaddingisusedinthefollowingexample:Originaltext:Theroadislong,andtrustme.Sowhateveryoudo,youholdontothatfoolishlyhopefulsmile.Translation:人生路还漫长,相信我,这一路你会历尽艰辛,所以不管你做什么,请留住你脸上那充满希望的傻笑。
参考答案:
正确
InEco-Translatology,the"three-dimensional"conversionincludeslanguagedimension,communicativedimension,andculturaldimension.
参考答案:
正确
Corpus-basedTranslationStudieswasfirstformallyproposedbyChristianeNordin1996inapaperentitled"Corpus-basedTranslationStudies:TheChallengesThatLieahead".
参考答案:
错误
Fromtheperspectiveofsystematicfunctionallinguistics,ProfessorHuZhuanglinbelievesthattranslationmustequivalentlyconverttheoriginaltextandretainitsconceptual,interpersonalandtextualmeanings.
参考答案:
正确
WhichoneofthefollowingabilitiesisNOTincludedinTranslator’sCompetence?
参考答案:
Medicalknowledge
TheInternetistheforerunnerandsymboloftheinformationage.Fromtheperspectiveofcomputeraidedtranslation,theInternetmainlyhasthreefunctionsinthefollowingchoices().
参考答案:
Searchquery_Verification_Informationexchange
Amongallthescholars,Chesterman'stranslationethicshasreceivedthestrongestrecognitionanddiscussionwithintheacademia.Becidesethicsofcommitment(职责伦理),whicharethemajortranslationethicsmodelsproposedbyChesrerman()?
参考答案:
再现伦理(ethicsofrepresentation)_服务伦理(ethicsofservice)_沟通伦理(ethicsofcommunication)_循规伦理(norm-basedethics)
Translatorcompetenceisthetranslator'sinherentandself-qualifiedqualitiesandcompetencethatcanmeettherequirementsoftranslationpractice.
参考答案:
正确
Asfortranslationcompetence,thefirstandmostbasicrequirementislanguageproficiency,whichonlyreferstotheforeignlanguageproficiency.
参考答案:
错误
Basedonthemainstreamtranslationtargetineachstage,wecandividethetranslationhistoryofChinaandtheWestintothreeperiods:religiousclassicsstage,literaryclassicsstage,andpracticaltranslationstage.
参考答案:
正确
AccordingtotheCodeofProfessionalEthicsforTranslators,thetranslatorsshouldhaveprofessionaltranslationskillsandonlyengageinworkthattheyarecapableof.
参考答案:
正确
Thetranslatorshallstrictlyabidebytheprincipleofconfidentiality.Therelevantinformationormaterialscontactedbytranslationworkcanbedisclosedifaconfidentialityagreementisnotsigned.
参考答案:
错误
Scientificreconstructionofimaginationrequiresobjectivity,clarity,andprecision.
参考答案:
正确
Internetresourceshavebecomeanindispensablehelperfortranslators,savingtranslators’time,increasingefficiency,andimprovingtranslationquality.
参考答案:
正确
Howcantherighttranslationtoolshelpatranslator?
参考答案:
Toimprovetheefficiencyandqualityoftranslationproject
Wherecanyoufindreliableinformationforyourcurrenttranslationproject?
参考答案:
Organization’swebsites
Wheredoesareliabletranslationmemorycomefrom?
参考答案:
Translationmemoriesareoftenbuiltfromscratchbyatranslator
Whattypesoftextsareverysuitablefortranslationmemorytoolstoassistthetranslatorstotranslate?
参考答案:
Technicalreport
Whattranslationresourcescanwefindfromtheinternet?
参考答案:
Onlineencyclopedias_Onlinenewspapers_Onlinedictionaries_Onlinebooks
whataretheseveralwaysofkeepingtrackofterminology?
参考答案:
Filecardsrecordingmethod_UsingspreadsheetsfromMS-exceltorecordterms_Theuseofterminologymanagementsystemsuchasmultiterm
Machinetranslationcanreplacethehumantranslatorsnow.
参考答案:
错误
Accordingtosomestudies,thesearchingprocessforterminologycantakeuptothemajorityoftranslationtime.
参考答案:
正确
ItisverypopularforsometranslationcompaniestouseMS-exceltokeeptracktheirterminologylist.
参考答案:
正确
Mostfreelancetranslatorsorotherlanguageprofessionalshaveenoughtimetobuildtheirtermbankfromscratch.
参考答案:
错误
Translatorsshouldusecriticalthinkingwhenreferringtoinformationonline,includingtheoneon“authoritative”websites.
参考答案:
正确
Generally,theInternationalConstructionContractconsistsof4or5parts.
参考答案:
正确
TheTranslationPrinciplesofPublicTransportationSignsareConventionality,Clarity,Inconsistency,Informativeness,Conspicuousness,Appropriateness,Readabilityandsoon.
参考答案:
错误
TheChinesetranslationofrailwayterminology“movablepointfrog”is“可动心轨”.
参考答案:
正确
Choosethemostappropriatetranslationof“小型汽车和小型自动挡汽车”.
参考答案:
smallvehicleswitheitherautomaticormanualgear
Choosethemostappropriatetranslationof“30个省市自治区”。
参考答案:
nearlyallprovinces
Inthesentence“Theschoolhadmanypoorstudentsonscholarships.”,themostappropriatetranslationof“poor”is___________.
参考答案:
贫穷的
Whichofthefollowingisnotanappropriatetranslationof“国有控股企业”?.
参考答案:
stateholdingcompanies
Theinappropriatetranslationof16“book”belongstothemistakeof______________________.
参考答案:
againstcommonsense
Itwillbeenoughforthetranslatortounderstandthemeaningofthewholetextwithinthecontextofthearticleandsociety.
参考答案:
错误
Inthefollowingparagraph:“儿童公园是什么?我从来没听说过。”七岁的小姑娘晶晶怯生生地问老师。她是父母到杭州打工后出生的,父母一天到晚忙着卖大饼油条的生意。节假日城里的孩子能与大人外出旅游,她想都不敢想,因为那时候父母总是最忙碌的。“pieanddeep-friedtwisteddoughsticks”isanappropriatetranslationof“大饼油条”。
参考答案:
错误
"他因为爱她,所以没有与她结婚"isanappropriatetranslationof“Helovedher,sohedidn’tmarryher”.
参考答案:
错误
Acriticalreviewoftranslationsincludescriticalexaminationsofotherpeople’stranslationsaswellastheirown.
参考答案:
正确
Machinetranslationistheultimatesimulationofhumantranslation.
参考答案:
正确
“红色文化”中的“红色”cannotbetranslatedintorevolutiontheme.
参考答案:
错误
Therearemanypropernamesinrevolution-enrichmentculturaltexts.
参考答案:
正确
“毛泽东”canbetranslatedinto“MaoZedong”or“MaoTse-tung”.
参考答案:
正确
Therearethreemaincharacteristicsinrevolution-enrichmentculturaltexts.
参考答案:
正确
“庐山”isusuallytranslatedinto“LuMountain”.
参考答案:
错误
Whenpeoplewanttofindtourisminformation,thefirstchoicetheyusuallydependonisadvertisement.
参考答案:
错误
Touristwebsiteismoreandmorepopularinpeople’slife.
参考答案:
正确
Consistencyislessimportantintranslatingitemsontouristwebsitebar.
参考答案:
错误
“铅山县”inShangraoCity,JiangxiProvincecanbetranslatedinto“YanshanCounty”.
参考答案:
正确
Whentranslatingsuchtermsas“新文化运动”,weusuallyadoptfreetranslationmethod.
参考答案:
错误
InTransportationEngineeringEnglish,therearemany_________suchasinfrastructuredesign,maintenancestandards,safetymeasures.
参考答案:
nominalizationphrases
Thetransportationengineeringtranslatorshouldnotbe________.
参考答案:
flexible
Thefunctionofthesign“NoOvertaking”isto_______.
参考答案:
prohibit
WhichisnotincludedintheGuidelinesforUseofEnglishinPublicServiceAreas.
参考答案:
Inconsistency
WhichisnotthecharacteristicsofSci-TechTerminology?
参考答案:
Polysemy
Theabbreviationof“ElectricMultipleUnits”is_______.
参考答案:
EMU
InTransportationEngineeringEnglish,“Bogie”canbetranslatedinto“转向架”.
参考答案:
正确
“小心碰头”canbetranslatedinto“Carefullymeet”.
参考答案:
错误
“Thiscontractshallcomeintoforceonthedaywhenallofthefollowingconditionshavebeenmet.”canbetranslatedinto“本合同将在下列条件满足之日起生效”.
参考答案:
错误
10.TheInternationalConstructionContractgenerallyconsistsof3parts.
参考答案:
错误
青花仕女盘canbetranslatedas“BlueandWhiteDishPortraitofaLady”.
参考答案:
正确
五彩人物纹大盘canbetranslatedas“Five-coloredPaintedPlatewithFiguresDesign”.
参考答案:
错误
Thetappingsoundofporcelainisdull.
参考答案:
错误
Thetappingsoundofpotteryiscrisp.
参考答案:
错误
Potteryandporcelainhavedifferentrawmaterialofthebody.
参考答案:
正确
勾线:Guoxian(Drawingthepre-designedpatternsinthebodywithink).ItstranslationmethodisChinesePinyin(transliteration)+explanation.
参考答案:
正确
仙人洞:Xianrendong(FairyCave).Itstranslationmethodisfreetranslation.
参考答案:
错误
Whentranslating太平窑,youshouldknow“Taiping”isapun.
参考答案:
正确
“薄胎瓷”is“蛋壳瓷”,sowecantranslateitas“thinporcelain”.
参考答案:
错误
Animportantmaterialforporcelainis“高岭土”“Kaolin”
参考答案:
正确
AmongthecategoriesofAppliedTranslationStudies,whichofthefollowingstudiesisnotincludedinontologicalstudies?
参考答案:
Typology
Whichofthefollowingtextscanbestillustratethepersuasivefeatureofappliedtexts?
参考答案:
Newsreports
WhichofthefollowingstatementisNOTcorrectabouttheinformativityofappliedtranslation?
参考答案:
Translatedtextsneedtoprovidealltheinformationoftheoriginaltexts
Whichofthefollowingaspectwillnotbeaffectedbythepurposeoftranslation?
参考答案:
Theformandstyleofthetextoftheoriginaltext
WhichofthefollowingprinciplesisNOTincludedinpracticalprinciplesputforwardbyFangMengzhi(方梦之)?
参考答案:
conveyinginformation
--transferringalltheoriginalinformation
FunctionalistsbelievethattheSkoposRuleand___________arethetwopillarsthatrunthroughalltranslationprocesses,whileotherlawsorprinciplesdependonthecircumstances.
参考答案:
theLoyaltyPrinciple
Theterm“translationvariation”referstoatranslationactivityinwhichthetranslatoremployssevenadaptationtechniques—adding,____________,editing,narrating,condensing,integrating,andaltering.
参考答案:
deleting
InEco-Translatology,the"three-dimensional"conversionincludeslanguagedimension,communicativedimension,and______________.
参考答案:
culturaldimension
Whichofthefollowingethicsputstheoriginaltextinthefirstplace,withspecialemphasison“truth”.Thetranslatormustaccuratelyconveytheoriginallanguagecharacteristicsandauthor'sintentions.
参考答案:
ethicsofrepresentation
WhichofthefollowingethicsismainlyderivedfromFunctionalistSkopostheory?
参考答案:
ethicsofservice
Fromtheperspectiveofreconstructionofimagination,whichoneisthefundamentalfeature?
参考答案:
Reproduction
Whichofthefollowingshowstherightchronologicalorderoftranslationstagesintermsofmainstreamtranslationtarget?
参考答案:
religiousclassicsstage,literaryclassicsstage,practicaltranslation
Whichofthefollowingisnottheuniquefeatureoftheprofessionaleraoftranslation?
参考答案:
Mainstreamtranslationtextshavechangedmainlyintoliterarytexts.
Whichtranslationisafullyautomatedprocesswithminimalhumanintervention?
参考答案:
Machinetranslation
Aperfectmatchisamatchof...%?
参考答案:
100
WhichofthefollowingfeatureisdesirableinaCATtool?
参考答案:
Abidirectionaltranslationmemory
ToaddsegmentstoyourTMwhileyoutranslate,youneedtoclick...?
参考答案:
confirm
WhetheraTMwillhelpincreaseproductivityornotdoesn’tdependonits...?
参考答案:
price
Translatorsshouldunderstandtheoriginaltextinabroaderbackground.Intranslatingawholetext,translatorsshouldplaceitinthe___________backgroundtodeeplyunderstandit.
参考答案:
social
Intheprocessoftranslation,theauthor’struemeaningshouldbeinferredthroughcontext,__________,commonsense,andlogic,andthenconveyedaccurately.
参考答案:
backgroundknowledge
InTransportationEngineeringEnglish,therearemany_______suchasEMU.
参考答案:
abbreviations
Thefunctionofthetransportationpublicsign“MERGE”isto______.
参考答案:
direct
_______isusedtotranslate“Oersted”into“奥期特”.
参考答案:
Transliteration
Theabbreviationof“YawDetectionSystem”is______.
参考答案:
YDS
IntheInternationalConstructionContract,“DefinitionsandInterpretationClause”belongsto______.
参考答案:
Habendum
Amongthedifferentversionsofdefinitionsofappliedtranslation,wecanidentifysomecommonpoints—______.
参考答案:
Appliedtranslationaimsatconveyinginformation_Appliedtranslationisespeciallydifferentfromliterarytra
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 公司白领招聘合同范例
- 厂长应聘合同范本
- 厂房水暖安装合同范例
- 剧目创作合同范例
- 卖蔬菜合同范例
- 代购电力材料合同范例
- 仓储居间合同范例
- 单位围墙改造工程合同范例
- 供需加工合同范例
- 产业联盟协议合同范例
- 2024年安康汉滨区储备粮有限公司招聘考试真题
- 第八单元单元分析2024-2025学年新教材一年级语文上册同步教学设计
- 上海2025年上海市公安机关辅警-检察系统辅助文员-法院系统辅助文员招聘笔试考务问答笔试历年参考题库附带答案详解
- 《清镇市站街镇龙滩前明铝铁矿山有限公司清镇市站街镇龙滩前明铝铁矿(延续)矿产资源绿色开发利用方案(三合一)》评审意见
- 元朝的建立与统一课件 2024-2025学年统编版七年级历史下册
- 室外管网施工方案
- 2025年郑州铁路职业技术学院单招职业技能考试题库附答案
- 生物大分子相互作用-深度研究
- 2024年广东省广州市中考物理试题(含答案)
- 2024铸铁用稀土系蠕化剂技术条件
- 2023年小学科学实验知识竞赛试题库含答案
评论
0/150
提交评论