![出口货物报关单英文翻译_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/c92f02bd40effeac15c668a6afffd893/c92f02bd40effeac15c668a6afffd8931.gif)
![出口货物报关单英文翻译_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/c92f02bd40effeac15c668a6afffd893/c92f02bd40effeac15c668a6afffd8932.gif)
![出口货物报关单英文翻译_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/c92f02bd40effeac15c668a6afffd893/c92f02bd40effeac15c668a6afffd8933.gif)
![出口货物报关单英文翻译_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/c92f02bd40effeac15c668a6afffd893/c92f02bd40effeac15c668a6afffd8934.gif)
![出口货物报关单英文翻译_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/c92f02bd40effeac15c668a6afffd893/c92f02bd40effeac15c668a6afffd8935.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
JG02UnifiedSerialNo.fromDataCentre:CustomsExportDeclarationFormofthePeople’sRepublicofChinaNo.ofPre-record:DeclareofPlaceNo.ofCustoms:PortofExportRecordNo.forCheckingDateofExportDateofApplicationExecutiveCompanyModeofTransportationDescriptionoftheTranspotaionToolsDeliveryNumbersEntrustingCompanyModeofTradeKindofTaxWaysofPaymentLicenseNo.NameofDestinationCountry(Region)DesignatedDestinationPortOriginalPlaceofDeliveredGoodsNumberofApprovedDocumentsTradetermsFreightInsurancePremiumAdditionalExpensesContractNo.NumberofpackagesTypeofPackageGrossWeight(kg)NetWeight(kg)ContainerNo.AttachedDocumentsManufacturerMarks,NosandRemarksItemNo.CommodityNo.DescriptionofCommodityandSpecificationQuantityandUnitFinalDestinationCountry(Region)UnitPriceTotalPriceCurrencyKindofTaxTaxPaidorNotInputPersonInputCompanyTheundersignedherebyDeclaresthattheabovestatementarecorrectandlegalliability.CustomsExaminationEndorsementandReleaseDate(signature)DocumentscheckCheckpriceCustomBrokerDeclarationCompany(signature)TaxLevyStatisticsCompanyAddressPostCodeTelephoneNo.FillingDateIdentificationReleaseCustomsDeclarationForm报关单
Anexporterhastoapplytothecustomsfordeclarationofthecommoditybeforetheshipment.Thecustomsofficerwillsignonthecustomsdeclarationformandreleasethegoodsifthegoodsareuptotherequirement.
出口方必须在装运前对出口货物进行报关,如果货物符合要求,海关官员就签署报关单对货物进行放行。
Thepersonwhoasksfordeclarationisrequiredtobequalified,thatistosay,he/sheshouldhavethecertificateofcustomsdeclaration.TheexaminationisheldbytheGeneralAdministrationofCustomsofP.R.C.
申请报关的人要求具备资质,就是说他或她应有报关证。考试由中华人民共和国海关部署举行。
Thecustomsdeclarationformisindifferentcolors,forexample:thewhiteoneismadeoutforgeneraltradeandthepinkoneisusedforprocessingtrade.Thecontentsofthesedocumentsaresimilar.Wetakethespecificationofanexportcustomsdeclarationformforgeneraltradeasanexampletoshowthemethodofmakingoutthedocument.
报关单有不同颜色,如白色报关单按一般贸易缮制,粉红色报关单用于加工贸易。这些单据的内容相似。我们以一般贸易的出口货物报关单的内容为例介绍该单据的缮制方法。TheMainContentsandNotesofCustomsDeclarationForm:报关单的主要内容及注释:
1.
预录入编号:No.ofPre-recordItisgivenbythecustomswhiletheexporterisapplyingtocustoms.Itisgivenbycomputersautomatically.出口方申请报关时由海关给的编号,是由计算机自动编制的。2.
海关编号:No.ofCustomsItisgivenbythecomputersystemautomaticallyorgivenbythecustomofficer.由计算机系统自动编制或由海关人员给出。3.
出口口岸:PortItreferstothenameandcodeofthecustomsatfinalportofexport.指最后口岸的海关名称及代码。说明:若出口货物在设有海关的发运地办理报关手续,出口口岸仍应填写出境口岸的名称。如在深圳办理报关手续,陆路运输至上海出境的货物,其出口口岸为上海。同时加注关区代码。美元(502)港币(110)日元(116)英镑(303)欧元(300)人民币(142)22.
保费:InsurancePremiumThepremiumispaidforthegoods’insuranceonCIForCIPterms.Indicatetypeoftheforeigncurrency.在CIF和CIP条件下所付的货物保险费。标明外币种类。23.
杂费:AdditionalExpensesItreferstotheotherchargesexceptthefreightandinsurancepremium.FillinwithRMB.指运费和保险费以外的他费用。以人民币填写。24.
合同协议号:ContractNo.25.
件数:NumberofpackagesTotalnumberofpackages包装总件数26.
包装种类:typeofpackageFillincarton,bale,drum,case,etc.27.
毛重:GrossWeightItreferstothegrossweightwithpackingweight,theunitiskg.指带包装的总毛重,用千克表示。28.
净重:NetWeightItreferstothenetweightwithoutpackingweight,theunitiskg.指不带包装的总净重,用千克表示。29.
集装箱号:ContainerNo.30.
随附单据:AttachedDocumentsTheyaretheotherdocumentsexceptcustomsdeclarationform,suchascopyS/C,Invoice,PackingList,etc.除报关单外的其他单据,如合同副本、发票、装箱单等。31.
生产厂家:ManufacturerItisthefinalfirmthatproducesthegoodsforexport.Itmaybefilledintheexporterifitisunknown.指生产出口产品的最后生产企业。如无法知晓,可填出口商。32.
标记唛头及备注:Marks,NosandRemarksFillintheshippingmarksprintedonpacking.“N/M”ismadeoutifthereisnomarks.填包装上印制的唛头。如无标记,请填“N/M”。33.
项号、商品编号:ItemNo.andNumberofCommodityItemNo.isreferstotheorderofthistypeofcommodityinthiscustomsdeclarationform.ThenumberofcommodityismadeoutaccordingtoCommodityClassificationforChinaCustomsStatistics.Total8figures.项号指该类货物在本报关单中的序号。商品编号则按《中华人民共和国海关商品统计目录》确定的海关统计商品编号填写。共8位数字。34.
数量及单位:QuantityandUnitFillinthequantityofpackageandmeasurementofunit.Forexample,200dozen,10,000kilograms,etc.填写包装数量及计量单位,如:200打,10,000kg等。35.
最终目的国(地区):FinalDestinationCountry(Region)Itreferstothecountry(region)thatconsume,useandprocessthedeliveredgoods.指货物的消费、使用及进一步加工的国家(地区)。说明:运往内陆的货物除空、邮运外,都要经过其他国家的港口转运,如运往瑞士的货物,经过安特卫普运至日内瓦(GenevaviaAntwerp),则最终目的国为瑞士。经港澳商人转手的出口货物,不能预知其最后运往国,则最终目的国可填香港或澳门。成交条件为选择港的,以第一选择港所在地为最终目的国。36.
单价:UnitPriceMadeoutaccordingtothetermsofprice,suchasUSD600.00/
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 竞价出售方案
- 水池模板制作安装施工方案
- 桥梁现场焊接方案
- 2024年电力设施保护工作实施细则范文(二篇)
- 美术二年级听评课记录
- 人教版七年级数学上册:1.5.1《乘方》听评课记录1
- 湘教版数学七年级上册2.5《整式的加法和减法》听评课记录3
- 电力行业人才培养与投资战略研究
- 人教版地理七年级上册第三节《地图的阅读》听课评课记录4
- 特种定制电源行业的网络公关与社交媒体的联动
- 初中 初一 数学 绝对值 课件
- 中国律师学完整版课件全套教学ppt教程
- 守纪律讲卫生懂礼仪
- 脑控受害者解救方法
- 全国“创新杯”说课大赛计算机应用基础类优秀作品-:处理数据说课课件(35页PPT)
- 滁州市城市规划管理技术规定
- 保理业务解决方案
- 图纸会审答疑
- PCCP安装与水压试验
- 招标工作手册
- 信访事项听证程序流程图
评论
0/150
提交评论