版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit
11
Claim
索赔
RecepReception接待tion接待Situation
Interpreting
Dialogue
1.Ms.
Mary
Smith:
As
you
know
,
Mr.
Michael
Woods,you
have
probably
been
advised
of
the
seriousdamage
done
to
the
last
consignment
of
100
cases
ofmushrooms.
Upon
its
arrival
in
Vancouver
on
boardthe
S.S.
Jenifer,
it
was
found,
much
to
our
regret,
thatabout
80%
of
the
cases
were
leaking.
Closer
inspection
by
the
Health
Officers
showed
that
thecontents
were
considered
unfit
for
humanconsumption.Situation
Interpreting
Drills*
Mr.
Michael
Woods:
Just
a
minute,
if
you
please,
Ms.Mary
Smith.
Have
your
people
in
Vancouverdiscovered
what
the
exact
causes
of
the
leakagewere?
It
was
rather
a
singular
case,
for
thousands
oftons
of
this
product
have
been
exported
and
thisseems
to
be
the
only
case
of
a
shipment
beingdamaged
en
route.Situation
Interpreting
DrillsMs.
Mary
Smith:
I
am
sorry
I
have
to
say
it
was
not
enroute.
It
was
definitely
damaged
prior
to
loading
ontothe
S.S.
Jenifer.
You
may
think
it
a
singular
case,
yetthe
fact
remains
that
this
has
made
it
necessary
for
usto
file
a
claim
on
you.Mr.
Michael
Woods:
I
see.Ms.
Mary
Smith:
I
have
brought
along
with
mehereby
the
certificate
issued
by
the
Vancouver
HealthOffice.
It
speaks
for
itself.Situation
Interpreting
DrillsMr.
Michael
Woods:
What
about
the
causes?Ms.
Mary
Smith:
As
to
the
causes,
closer
inspectionand
examination
by
our
cargo-handling
peoplerevealed
that
the
leakage
of
juice
was
brought
aboutdamaged
tins.
They
were
evidently
broken
throughcareless
handling
while
being
loaded
onto
the
ship'shold
in
Tokyo
dock.Situation
Interpreting
DrillsWords
and
Phrases单词与短语:mushroom蘑菇bug
虫子human
consumption
可供食用
choice
material
上等品,选品
compensation
赔偿金incur
遭受,带来liability
责任,义务
voyage航程,航行
contamination污染,弄脏Words
and
Phrases单词与短语:the
goods
inquestion刚才谈到的商品final
and
binding
upon
both
parties(是)最后的依据,对双方都具有约束力insurance
company保险公司underwriters保险商(在英国早期开办保险业务时,由好多承保商号联合承保,他们一起在保险单下面签字,因而得此名称。)Situation
Interpreting
Dialogue
2.Ms.
Mary
Smith:
I
have
to
remind
you
that
our
termsare
C.I.F.
port
of
Vancouver.
While
we
have
fullconfidence
in
your
Commodities
Inspection
Bureau,this
is
a
case
that
occurred
after
their
sampling
andanalysis
at
the
factory.
And
the
broken
tins
throughcareless
handling
and
deterioration
of
the
contentsen
route
brought
about
this
state
of
affairs.Situation
Interpreting
Drills*
Now,
Mr.
Woods,
you
are
well
aware
that
our
business
has
just
started
this
branch
of
activities
andthe
loses
thus
sustained
will
be
a
blow
to
thisdepartment.
I
am
sure
you
will
think
it
fair
on
our
partwhen
we
suggest
that
the
total
value
of
the
parcelshould
be
reduced
by
60%
and
that
you
should
give
usan
allowance
by
way
of
credit
for
the
amount
to
beset
against
our
future
purchases
of
canned
fruits
fromyou.Situation
Interpreting
Drills*
Mr.
Michael
Woods:
To
be
fair
to
your
company,
I
amdirected
by
my
Tokyo
branch
to
settle
this
issue
withyou
amicably
on
the
condition
that
you
give
usacertificate
issued
by
your
Health
Department.
Nowthat
this
is
available,
I
think
everything
will
be
inorder.Ms.
Mary
Smith:
I
am
so
glad
to
hear
of
your
readyagreement.
Your
fairness
in
business
dealing
isunsurpassed.
Shall
we
send
you
a
letter
confirmingthis?Situation
Interpreting
Drills*
Mr.
Michael
Woods:As
soonas
you
send
us
a
letter
confirming
this
conversation,
we'll
send
you
a
reply
immediately.Ms.
Mary
Smith:
Thanks
ever
so
much
for
yourcooperation,
Mr.
Woods.
Goodbye.Mr.
Michael
Woods:
Goodbye.Situation
Interpreting
Drillsterms
条款CIF
port
of
Vancouver温哥华到岸价Commodities
Inspection
Bureau商品检验局carelesshandling搬运不慎Words
and
Phrasestotal
value
总价allowance
补贴set
against冲销canned
fruits罐头水果Health
Department卫生部Words
and
Phrasesclaims
settling
agentclaims
surveying
agentclaiming
administration理赔代理人理赔检验代理人
索赔局*
claims
department/commission
board
索赔委员会claim
letterclaims
documentclaim
report索赔书索赔证件索赔报告商务索赔口译必备核心单词claim
statementclaim
settlementclaim
settling
feeclaim
indemnityclaim
rejectedinsurance
claim索赔清单理赔理赔代理费索赔拒赔保险索赔商务索赔口译必备核心单词We
filed
a
claim
with/against
you
for
the
short
weight.关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。We
have
received
the
letters
giving
full
details
of
thisclaim.我们已经收到了内容详尽的索赔信件。I
was
asked
to
come
to
your
company
on
my
wayhome
in
order
to
settle
the
claim.我顺路来你们公司是为了处理索赔问题的。商务索赔口译必备高频句型We
have
received
your
remittance
in
settlement
ofour
claim.我们已经收到你方理赔的汇款。We
are
not
in
a
position
to
entertain
your
claim.我们不能接受你们提出的索赔要求。We
may
consider
withdrawing
the
claim.我们可以考虑撤回索赔要求。高频句型I’ll
write
to
our
home
office
to
waive
our
claimimmediately.我立即写信给我们的总公司提出放弃索赔。I’m
afraid
you
should
compensate
us
by
5%
of
thetotal
amount
of
the
contract.恐怕贵公司得赔偿我方合同全部金额的百分之五。I
propose
we
compensate
you
by
3%
of
the
total
valueplus
inspection
fee.我想我们赔偿贵方百分之三的损失,另外加上商检费。We
register
a
claim
for
US$200.我们提出索赔200美元。英语中表示知觉、欲望等心理状态的形容词,在系动词后作表语时,往往可以译成动词。如:
con
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 大班教学活动我会买东西
- 幼儿园半日主题活动
- 托幼机构晨检与午检制度探讨
- 生活垃圾分类指导
- 城市污水处理一体化设备应用方案
- 基坑降水及土方施工标准方案
- 公司财务年终总结报告
- 2024年单位用车租赁协议样文
- 钢结构厂房吊装与运输协调方案
- 2024年起重机销售协议书稿
- 鲁科版四年级上册英语每单元重点
- 小学英语学习分组背诵表格
- 大学生计算与信息化素养-北京林业大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年
- 人大代表为人民
- 2023年03月南宁市公开考试招聘县(市区)开发区中小学教师笔试题库含答案解析
- 文明之痕:流行病与公共卫生知到章节答案智慧树2023年四川大学
- 钢结构设计原理全套PPT完整教学课件
- 《基于杜邦分析法周大福珠宝企业盈利能力分析报告(6400字)》
- 我国陆军专业知识讲座
- 四川阿坝茂县考调机关事业单位工作人员30人2355笔试题库含答案解析
- 设计构成基础课件 1-点线面
评论
0/150
提交评论