新概念第三册第25课_第1页
新概念第三册第25课_第2页
新概念第三册第25课_第3页
新概念第三册第25课_第4页
新概念第三册第25课_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson25

TheCuttySark

“卡蒂萨克”号帆船

新概念第三册第25课新概念第三册第25课Oneofthemostfamoussailingshipsofthenineteenthcentury,theCuttySark,canstillbeseenatGreenwich.Shestandsondrylandandisvisitedbythousandsofpeopleeachyear.(l.1)人们在格林威治仍可看到19世纪最有名的帆船之一“卡蒂萨克”号。它停在陆地上,每年接待成千上万的参观者。the

Cutty

Sark作one

of

the

most

famous…century的同位语,起解释说明的作用she指上文中的“Cutty

Sark”,为拟人修辞格stand

on“停在…上”dozensof好几十个;hundredsof数以百计的新概念第三册第25课impressiveadj.给人深刻印象的Itwasanimpressivelistofachievements.那是份给人深刻印象的成绩单.Thisisamostimpressivepieceofwriting.这是一篇给人印象很深的文章.Thegirlimpressedherfriendswithlivelinessandhumor.

(impresssbwithsth

用…给某人留下印象)这个女孩给她的朋友留下了活泼和幽默的印象。Sheservesasanimpressivereminderofthegreatshipsofthepast.(l.4)它给人们留下深刻的印象,使人们回忆起历史上的巨型帆船。新概念第三册第25课serveas:(=actas)“起…作用”servesasanimpressivereminderof…给人留下印象深刻,使人想到…Thismovie

servesasan

impressive

reminder

ofthe

good

olddays.

这部电影给人留下印象深刻,使人回忆起过去的好时光。Seemingly

simple

as

the

photos

are,

they

serves

as

an

impressive

reminder

of

theintended

meaning

that

popular

culture

was

alwaysplayed

an

influentialpart

in

ourlives.

尽管照片看起来简单,但他却生动地向我们传达了这样一个含义:流行文化在我们的生活中一直很重要。新概念第三册第25课steamshipn.蒸汽轮船The

first

development

in

modern

transportation

was

the

steamship.现代交通工具的首次飞跃是蒸汽轮船。vesseln.轮船,大木船The

vessel

is

fullyloadedwith

cargo

for

Shanghai.

这艘船满载货物驶往上海。In

each

case,

says

the

document,the

pirates

had

full

knowledge

of

the

cargo,nationality

and

course

of

the

vessel.

在每一个案件中,文件中说,海盗们对货物,国籍,船只航线均有充分的了解。新概念第三册第25课咖啡因能扩张血管,因此增加流入肌肉的血液和氧。Caffeine

dilates

bloodvessels,

thus

increasing

the

flow

of

blood

and

oxygen

tomuscles.(n.[组织]脉管,血管)新概念第三册第25课Beforetheywerereplacedbysteamships,sailingvessels

liketheCuttySarkwereusedtocarryteafromChinaandwoolfromAustralia.(l.4)在蒸汽船取代帆船之前,“卡蒂萨克”号之类的帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。replace:takeplaceofbefore引导时间状语从句。and连接两个并列的宾语“来自中国的茶叶”和“来自澳大利亚的羊毛”新概念第三册第25课TheCuttySarkwasoneofthefastestsailingshipsthathaseverbeenbuilt.TheonlyothershiptomatchherwastheThermopylae.(l.6)“卡蒂萨克”号是帆船制造史上建造的最快的一艘帆船。唯一可以与之一比高低的是“塞姆皮雷”号帆船。match:beequalto与…相匹敌,相比。动词不定式作后置定语,修饰theonlyothership新概念第三册第25课era

n.时期,时代(纪元”,地球、人类社会历史上的一个很长的时期,以特别事物或发展为标志)thebeginningofaneweratheendofanolderatimes:历史上的一个阶段”时代,时期”inancienttimes

远古时代inClassicaltimes

古希腊罗马时代Romantimes

罗马时代age:

特定的历史阶段,构成专有名词stoneage

石器时代spaceage

航天时代iceage冰河时代新概念第三册第25课BoththeseshipssetoutfromShanghaionJune18th,1872onanexcitingracetoEngland.Thisrace,whichwentonforexactlyfourmonths,wasthelastofitskind.Itmarkedtheendofthegreattraditionofshipswithsailsandthebeginningofanewera.(l.8)两船于1872年6月18日同时从上海启航驶往英国,途中展开了一场激烈的比赛。这场比赛持续了整整4个月,是这类比赛中的最后一次,它标志着帆船伟大传统的结束与一个新纪元的开始。which----指代thisrace,引导非限定性定语从句新概念第三册第25课ThefirstofthetwoshipstoreachJavaaftertheracehadbegunwastheThermopylae,butontheIndianOcean,theCuttySarktookthelead.Itseemedcertainthatshewouldbethefirstshiphome,butduringtheraceshehadalotofbadluck.(l.11)比赛开始后,“赛姆皮雷”号率先抵达爪哇岛。但在印度洋上,“卡萨萨克”号驶到了前面。看来,它首先返抵英国是确信无疑的了,但它却在比赛中连遭厄运。it作形式主语,真正的主语是that引导的从句she

would

be

the

first

ship

home新概念第三册第25课tookthelead:领先,短语中的lead作名词用,不作动词Japanhastakentheleadincarproduction.日本在汽车生产中居首位。Theytooktheleadinconductingtheexperiments.他们带头做试验。The

missed

opportunity

was

Greece'sonlysignificanteffort

in

the

half

as

SouthKorea

took

the

lead

five

minutes

later.

错失这个机会后,希腊队在上半场碌碌无为。

五分钟后,韩国队取得领先。新概念第三册第25课takethelead:处于领先地位losethelead:失去领先地位inthelead:处于领先地位(状态)takeoverthelead:取得领先地位新概念第三册第25课InAugust,shewasstruckbyaveryheavystormduringwhichherrudderwastornaway.8月份“卡蒂萨克”号遭到一场特大风暴的袭击,失去了一只舵。(l.13)

...wasstruckbyaveryheavystorm...严重地遇到了雨/雪becaughtintherain/snow遇到了雨/雪during

which为“介词+关系代词”的结构,引导定语从句,修饰storm,如果还原成during

the

storm…,则重复了storm,显得啰嗦,所以用which代替the

stormbetornaway=bedestroyed,pulleddown,rippedoff新概念第三册第25课Your

reason

and

your

passion

are

the

rudder

and

the

sails

of

your

seafaring(adj.航海的)

soul.

你们的理性与热情,是你们航行中的灵魂的舵与帆。If

they

don’tfigure

it

out,

they

willjust

sail

off

without

a

rudder

and

getbuffeted(adj.被冲击的)in

theveryrough

seas

of

life.

如果你们没有它,在生活的大海中,你们会像没有舵的船那样失去方向,在每一个浪头间挣扎。新概念第三册第25课TheCuttySarkrolledfromsidetosideanditbecameimpossibletosteerher.Atemporary

rudderwasmade

onboardfromspareplanksanditwasfitted

withgreatdifficulty.(l.14)船身左右摇晃,无法操纵。船员用备用的木板在船上赶制了一只应急用的舵,并克服重重困难将舵安装就位。onboard:在船(火车、飞机)上bemadefrom

由…做成with

great

difficulty充当was

fitted的方式状语,意思是“安装起来很困难”。新概念第三册第25课Thenewgovernmentisseenasonethatwillsteerthecountryintherightdirection.新政府被认为能将这个国家引向正确的方向。Since

you

are

the

sole

captain

of

your

life,don’t

allow

others

to

steer

the

ship.

因为你是你的生命之舟上唯一的船长,不允许他人去掌舵你这艘大船。Mostadolescentproblemsaretemporary.多数青春期的问题都是暂时的。新概念第三册第25课He

says

they

willbe

given

temporary

shelters

and

medical

care,

while

immigrationauthorities

decide

whatto

dowith

them.

他说,难民们将得到临时庇护所和医疗照顾,与此同时,移民当局决定如何处置他们。The

sleeping

accommodationconsists

of

wooden

planks

without

ablanket.

供睡觉用的就只有一块木板,没有毯子。Itwasverystrong,madeofthreesolidplanksofwood.它非常结实,是用三块厚木板做成的。新概念第三册第25课Peterhadbuilttheoverhead(adj.在头顶上的)ladders,andthenextdayhefittedthemtothewall.彼得已经造好了悬挂梯,第二天他就把它们装在了墙上。新概念第三册第25课Thisgreatlyreducedthespeedoftheship,fortherewasadanger

thatifshetraveledtooquickly,thisrudderwouldbetornawayaswell.Becauseofthis,theCuttySarklostherlead.(l.15)这样一来,大大降低了船的航速。因为船不能开得太快,否则就有危险,应急舵也会被刮走。因为这个缘故,“卡蒂萨克”号落到了后面。For引导原因状语从句。That引导同位语从句,其中又含有一个由if引导的条件状语从句,整个同位语从句用来说明“什么样的危险”。This指代“舵坏了,找替代品使用”这件事情。新概念第三册第25课AftercrossingtheEquator(n.赤道),thecaptaincalledinataporttohaveanewrudderfitted,butbynowtheThermopylaewasoverfivehundredmilesahead.(l.17)跨越赤道后,船长将船停靠在一个港口,在那儿换了一只舵。但此时,“赛姆皮雷”号早已在500多英里之遥了。callinat:(船)停靠,(人)havesth.donebynow=sofarafter+现在分词短语”是省略式的时间状语从句。But连接两个转折关系的并列句,说明“两只船的距离”新概念第三册第25课Thoughthenewrudderwasfittedat

tremendousspeed,itwasimpossiblefortheCuttySarktowin.ShearrivedinEnglandaweekaftertheThermopylae.(l.18)尽管换装新舵时分秒必争,但“卡蒂萨克”号已经不可能取胜了,它抵达英国时比“塞姆皮雷”号晚了1个星期。a

week

after…“比…晚了一周”比预定到达晚了12个小时12

hours

after

theirscheduled

arrival新概念第三册第25课Eventhiswasremarkable,consideringthatshehadhadsomanydelays(n.耽误).Thereisnodoubtthatifshehadnotlostherruddershewouldhavewontheraceeasily.但考虑到路上的多次耽搁,这个成绩也已很不容易了。毫无疑问,如果中途没有失去舵,“卡帝萨克”号肯定能在比赛中轻易夺冠。even引导让步状语从句。Considering

that…考虑到………过去完成时had

had说明“多次耽搁”发生在取得成绩之前,即“过去的过去”。there

is

no

doubt

that是固定搭配。If引导虚拟语气,提出一个假设。新概念第三册第25课.Some

wantedto

know

how

thegovernment

defines

“clean

energy,”

consideringthat

gas

plants

still

emit

abouthalf

thevolume

of

greenhouse

gas

as

coal-firedplants.

考虑到天然气发电厂的温室气体排放量仍然有燃煤发电厂的一半,有些人想知道政府如何界定“清洁能源”。But

considering

that

themoon

hasno

atmosphere,and

thus

no

wind,

howcanthe

flag

be

waving?

但是想想月球上没有大气,因此也没有风,国旗又如何能飘扬起来呢?新概念第三册第25课The

passengers

are

gettingmaddened

(vt.使疯狂)withallthese

delays.

乘客们对一再耽搁感到愤怒。Theyhaddelayedhavingchildren,fortheusualreason,toestablishtheircareers.他们推迟了要孩子,为了要建立事业这个通常的理由。There

is

no

doubt

that

other

people

find

these

doughnuts

(n.甜甜圈)irresistible.

毫无疑问,其他很多人觉得甜甜圈是不可抗拒的。新概念第三册第25课VideoInformationofCuttySark川宁带你游伦敦—CuttySark新概念第三册第25课ComprehensionQuestions1.Whichfamous19-centuryshipcanbesentatGreenwich?TheCuttySark.2.Howmanypeoplevisithereachyear?Thousands.3.WhatareshipsliketheCuttySarkreplacedby?Steamships.4.Whatdidsailingvesselscarry?TeafromChinaandwoolfromAustralia.新概念第三册第25课5.WhatwasspecialabouttheCuttySark?Shewasoneofthefastestsailingshipsthathaseverbeenbuilt.6.Whatwasthenameoftheonlyothershiptomatchher?TheThermopylae.7.OnJune18th,1872,thetwoshipssetoutonarace.Fromwheretowhere?FromShanghaitoEngland.8.Theracewentonforfourmonths,didn’tit?Yes,itdid.新概念第三册第25课9.Didtheracemarkendofthegreattradition

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论