货物进口合同(附英文)范文_第1页
货物进口合同(附英文)范文_第2页
货物进口合同(附英文)范文_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

货物进口合同(附英文)范文合同编号(ContractNo.):签订日期(Date):签订地点(Signedat):买方: TheBuyer:地址: Address: 电话(Tel):传真(Fax):电子邮箱(E-mail): 卖方: TheSeller:地址: Address:电话(Tel):传真(Fax):电子由口箱(E-mail): 买卖双方同意按照下列条款签订本合同:TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:.货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):.数量(Quantity):允许的溢短装(%moreorlessallowed).单价(UnitPrice):.总值(TotalAmount):.交货条件(TermsofDelivery)FOB/CFR/CIF.原产地国与制造商(CountryofOriginandManufacturers):.包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas“Donotstackupsidedown",“Keepawayfrommoisture”,“Handlewithcare“shallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment..口麦头(ShippingMarks):.装运期限(TimeofShipment):.装运口岸(PortofLoading):.目的口岸(PortofDestination):.保险(Insurance):由—按发票金额110%投保 险和 附加险。Insuranceshallbecoveredbythefor110%oftheinvoicevalueagainstRisksandAdditionalRisks..付款条件(TermsofPayment):(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后—日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后—日内到期。LetterofCredit:TheBuyershall,dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpiredaysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated.(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及银行向买方转交单证,换取货物。Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchangeontheBuyeranddeliverthedocumentsthroughSellersbankandBanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为—后—日,按即期承兑交单(D/A_日)方式,通过卖方银行及银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchange,payabledaysaftertheBuyersdeliversthedocumentthroughSellers,ankandBanktotheBuyeragainstacceptance(D/Adays)oTheBuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange.(4)货到付款:买方在收到货物后一天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。Cashondelivery(COD):TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwithindaysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF)o.单据(DocumentsRequired):卖方应将下列单据提交银行议付/托收:TheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。FullsetofcleanonboardOcean/CombinedTransportation/LandBillsofLadingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唆头的商业发票一式一份;Signedcommercial

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论