租赁合同中英文对照版_第1页
租赁合同中英文对照版_第2页
租赁合同中英文对照版_第3页
租赁合同中英文对照版_第4页
租赁合同中英文对照版_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

租赁合同中英文对照版LeaseAgreementRentalContract本租赁协议是由以下各方签署的一份合法合同。ThisLeaseAgreementisalegalcontractenteredintobythefollowingparties.租赁双方:Landlord:[landlord'sname]房东:[房东名称]Tenant:[tenant'sname]租户:[租户名称]房产地址:[房产地址]PropertyAddress:[propertyaddress]房产描述:[房产描述]PropertyDescription:[propertydescription]房租:[房租金额]/月Rent:$[rentamount]/month保证金:[保证金金额]SecurityDeposit:$[securitydepositamount]租期:[开始日期]至[结束日期]Term:[startdate]to[enddate]租期内该房产只能用作居住Thepropertymayonlybeusedforresidentialpurposesduringtheleaseterm.一、租赁条件TermsoftheLease1.1租赁期限:租赁协议的开始与结束日期。Term:ThestartandenddatesoftheLeaseAgreement.1.2租赁方式:租赁协议可以是短期或长期租赁。LeaseType:TheLeaseAgreementmaybeashort-termorlong-termrental.1.3租金:租户在协议规定的期限内支付的房租。Rent:TherentamountpaidbytheTenantduringthetermoftheLeaseAgreement.1.4保证金:由租户在签署租赁协议时支付的金额。在租约终止以后,如租户没有违反协议规定,该保证金将被全部退还。SecurityDeposit:AnamountpaidbytheTenantatthestartoftheLeaseAgreement.IftheTenantdoesnotviolatethetermsoftheLeaseAgreement,theentiresecuritydepositwillberefundedaftertheleaseterm.二、付款条款PaymentTerms2.1在每月的[日期]之前,租户应以现金/支票/转账方式向房东支付租金。RentshallbepaidbytheTenanttotheLandlordincash/check/wiretransferonorbeforethe[date]ofeverymonth.2.2租户在签署租赁协议时应支付保证金。TheTenantshallpaythesecuritydepositatthetimeofsigningtheLeaseAgreement.三、维修与保养MaintenanceandRepair3.1租户必须保持房产内的安全和卫生,并及时修理或更换任何损坏的设施或设备。TheTenantshallmaintainthesafetyandsanitationofthepropertyandpromptlyrepairorreplaceanydamagedfacilitiesorequipment.3.2房东应保证房产的结构、外观和基本设施的安全和完好。TheLandlordshallensurethesafetyandintegrityoftheproperty'sstructure,exterior,andbasicfacilities.四、违约和赔偿BreachandCompensation4.1如果租户违反了协议规定,房东有权终止租赁协议并要求租户立即搬离房产。IftheTenantviolatesthetermsoftheLeaseAgreement,theLandlordmayterminatetheLeaseAgreementandrequiretheTenanttovacatethepropertyimmediately.4.2如果房东违反了协议规定,租户有权要求返还租金或承担相应的赔偿责任。IftheLandlordviolatesthetermsoftheLeaseAgreement,theTenantmaydemandarefundofrentorholdtheLandlordliablefordamages.五、其他条款OtherTerms5.1该租赁协议不得转让或转让给第三方。ThisLeaseAgreementmaynotbeassignedortransferredtoathirdparty.5.2所有有关房地产的税费应由房东支付。AlltaxesandfeesrelatedtotherealestateshallbepaidbytheLandlord.5.3在租约期内,租户不得在房产内进行任何商业活动。Duringtheleaseterm,theTenantmaynotconductanycommercialactivitiesontheproperty.5.4房东有权随时检查房产,以确保租户遵守协议规定。TheLandlordmayinspectthepropertyatanytimetoensure

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论