下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
新概念英语美音版第三册译文:Lesson1Apumaatlarge逃遁的美洲狮
Listentothetapethenanswerthequestionbelow.
听录音,然后答复以下问题。
Wheremustthepumahavecomefrom?
狮子从何而来?
Pumasarelarge,cat-likeanimalswhicharefoundinAmerica.
美洲狮是一种体形似猫的大动物,产于美洲。
WhenreportscameintoLondonZoothatawildpumahadbeenspottedforty-fivemilessouthofLondon,theywerenottakenseriously.
当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里处发觉一只美洲狮时,这些报告并没有受到重视。
However,astheevidencebegantoaccumulate,expertsfromtheZoofeltobligedtoinvestigate,
可是,随着证据越来越多,动物园的专家们感到有必要进展一番调查,
forthedescriptionsgivenbypeoplewhoclaimedtohaveseenthepumawereextraordinarilysimilar.
由于但凡声称见到过美洲狮的人们所描述的状况竟是特别地相像。
Thehuntforthepumabeganinasmallvillagewhereawomanpickingblackberriessaw”alargecat”onlyfiveyardsawayfromher.
搜寻美洲狮的工作是从一座小村庄开头的。那里的一位妇女在采摘黑莓时的观察“一只大猫”,离她仅5码远,
Itimmediatelyranawaywhenshesawit,andexpertsconfirmedthatapumawillnotattackahumanbeingunlessitiscornered.
她刚观察它,它就立即逃走了。专家证明,美洲狮非被逼得走投无路,是决不会伤人的。
Thesearchproveddifficult,^事实上搜寻工作很困难,
forthepumawasoftenobservedatoneplaceinthemorningandatanotherplacetwentymilesawayintheevening.
由于经常是早晨在甲地发觉那只美洲狮,晚上却在20英里外的乙地发觉它的踪迹。
Whereveritwent,itleftbehinditatrailofdeaddeerandsmallanimalslikerabbits.
无论它走哪儿,一路上总会留下一串死鹿以及死兔子之类的小动物。
Pawprintswereseeninanumberofplacesandpumafurwasfoundclingingtobushes.
在很多地方观察了爪印,灌木丛中发觉了粘在上面的美洲狮毛。
Severalpeoplecomplainedof”cat-likenoises”atnightandabusinessmanonafishingtripsawthepumaupatree.
有人埋怨说夜里听见“像猫一样的叫声”;一位商人去钓鱼,观察那只美洲狮在树上。
Theexpertswerenowfullyconvincedthattheanimalwasapuma,butwherehaditcomefrom?
专家们如今已经完全确定那只动物就是美洲狮,但它是从哪儿来的呢?
Asnopumashadbeenreportedmissingfromanyzoointhecountry,^由于全国动物园没有一家报告丢了美洲狮,
thisonemusthavebeeninthepossessionofaprivatecollectorandsomehowmanagedtoescape.
因此那只美洲狮肯定是某位私人保藏豢养的,不知怎么设法逃出来了。
Thehuntwentonforseveralweeks,butthepumawasnotcaught.
搜寻工作进展了好几个星期,但始终未能逮住那只美洲狮。
Itisdisturbingto
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年度商务代理合同:出口企业甲与商务代理乙之间的商务代理协议3篇
- 2024年农产品收购条款合同3篇
- 2024年度汽车金融与保险服务合同3篇
- 2024年度幼儿园专职保健医生合作合同版B版
- 2024年度网约车平台与保险公司之间的交通事故责任保险合同2篇
- 2024年度个人保险合同样本3篇
- 2024版技术转让合同:新能源汽车技术转让协议3篇
- 二零二四年度铝合金门窗设计专利申请与授权合同3篇
- 2024年度防水工程环保设施采购合同3篇
- 淘宝直播行业保安工作总结与商铺管理计划
- 胶质瘤综合治疗
- 《冬季施工注意事项》课件
- 刺绣课件教学
- 盐城工学院《数据结构课程设计》2022-2023学年期末试卷
- 山体滑坡防护毛石混凝土挡墙施工方案
- 顺丰控股财务报表分析报告
- 2024年典型事故案例警示教育手册15例
- 中国传世名画鉴赏智慧树知到期末考试答案2024年
- 20K607 防排烟及暖通防火设计审查与安装
- 2024年中航集团招聘笔试参考题库含答案解析
- 中药学电子版教材
评论
0/150
提交评论