下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2022年单证员案例分析:贸易术语与国际贸易惯例一、贸易术语的含义与作用
贸易术语(TradeTerm)又称价格术语,是指用简短的概念或英文缩写字母来说明商品的价格构成和买卖双方各自担当的责任、费用和风险的划分。例如:用“CIF”代表以一种贸易条件,表示买卖双方成交时价格中包含的构成因素(本钱、保险费加运费)和各自要担当的责任、风险如何划分。
贸易术语是在长期的贸易实践中渐渐形成的。早在19世纪初期,消失了装运港船上交货的术语,即FreeOnBoard(FOB),这是现代FOB贸易术语的雏形。在长期贸易实践中,贸易术语无论在数量名称及其内容方面,都经受了很大变化。直到今日形成了一套成熟的,大家广为承受的贸易术语。
进出口贸易涉及环节多,手续繁,进展贸易洽谈时需要对一系列问题达成协议。况且买卖双方相距甚远,分别在不同的国家或地区,许多采纳电讯方式进展,对交易所涉问题全部商谈显得相当麻烦。为缩短洽谈程序,贸易术语就应运而生,双方交易一旦确定采纳某种贸易术语,自然对一些责任、义务、风险划分不需过多洽商,就可确定了。这就节约了许多时间、费用,加速了交易进程。
二、有关贸易术语的国际贸易惯例
最初,各国对各种贸易术语的理解并不全都,使用过程中,因理解不一,简单产生分歧。为此,国际商会、国际法协会等国际组织,经过长期努力,分别制定了对贸易术语的解释通则。这些解释通则被成认和承受,即成为有关贸易术语的国际惯例。
我们所说的国际贸易惯例就是指在长期国际贸易实践中形成的,并被普遍承受和遵循的,反映贸易活动当事人之间权利义务关系的习惯做法。
目前,在国际上有较大影响的有关贸易术语的国际惯例主要有三个。
(一)《1932年华沙—牛津规章》
1928年国际法协会曾在波兰华沙开会,以英国贸易习惯及判例为根底,制定了CIF买卖合同统一规章,称为《1928年华沙规章》。1932年国际法协会在国际商会帮助下,在牛津会议上,对华沙规章进展了修订,定名为《1932年华沙--牛津规章》(Warsaw—OxfordRules,1932,简称W.O.Rules.1932)。全文21条,主要说明CIF买卖合同当事人所担当的费用、责任、风险及全部权转移方式等规定。
(二)《美国对外贸易定义1941年修订本》
1919年由美国商会、美国进出口协会等9个商业团体共同制定了《美国出口报价及其缩写条例》,解释了有关对外贸易定义。1941年重新进展了修订并改名为《美国对外贸易定义1941年修订本》(RevisedAmericanForeignTradeDefinitions1941)。
该修订本主要对以下6种术语做了解释:1.FOB(FreeOnBoard)——运输工具上交货;2.Ex(PointofOrigin)――产地交货;3.FAS(FreeAlongSide)――在运输工具旁边交货;4.C&F(CostandFreight)――本钱加运费(目的港)价;5.CIF(CostInsuranceandFreight)――本钱加保险、运费(目的港)价;6.ExDock(NamedPortofImportation)――目的港码头交货价。
该修订本曾一度被世界各国广泛成认和使用,特殊是在美洲国家影响很大。
(三)《国际贸易术语解释通则》
《国际贸易术语解释通则》(InternationalRulesfortheInterpretationforTradeTerms,INCOTERMS)是国际商会为统一对各种贸易术语的解释而制定的,是当今国际贸易中影响使用最广的国际惯例。
国际商会(InternationalChamberofCommerce,I.C.C)
1919年在美国大西洋城成立,现在总部设在巴黎,目前有140多个国家和地区的近10000多家商会,协会,公司,企业和个人会员,并在63个国家设立了国家委员会。国际商会下设30多个委员会和工作组,我国于1994年11月参加国际商会,并正式授予中国国际商会成员国地位。
为适应国际贸易实践进展的需要,国际商会先后于1953年,1967年,1976年,1980年和1990年对《通则》进展了修改,于1999年9月再次修改并公布了《2022年国际贸易术语解释通则》,简称《2022年通则》,成为国际商会第560号出版物,并于2022年1月1日起生效。
《2022年通则》将国际贸易术语规定为13种,并将13种贸易术语按英文缩写分为E、F、C、D四组,详细分类见下表:
表2-1《2022年通则》贸易术语分组表
分组术语缩写术语全称中文名称
E组(启运)EXWExWords工厂交货
F组(主要运费未付)FCAFreeCarrier货交承运人
FASFreeAlongsideShip装运港船边交货
FOBFreeOnBoard装运港船上交货
C组(主要运费已付)CERCostandFreight本钱加运费
CIFCostInsuranceandFreight本钱加保险费、运费
CPTCarriagePaidTo运费付至
CIPCarriageInsurancePaidTo运费、保险费付至
D组(到达)DAFDeliveredAtFrontier边疆交货
DESDeliveredExShip目的港船上交货
DEQDeliveredExQuay目的港码头交货
DDUDeliveredDutyUnpaid未完税交货
DDPDeliveredDutyPaid完税后交货
既然国际贸易惯例是人们长期实践中形成并成认的习惯做法和规章,它不是法律,没有强制约束力,是否采纳完全由双方当事人打算。《2022通则》作为国际惯例,只有当事人在订立合同,明确表示采纳时,该惯例才对当事人产生约束力。
【小思索2-1】
合同中的规定和贸易术语的解释发生冲突时,应以什么为准?
答:应当依合同为准。贸易术语的解释属于国际惯例,不是法律,不具有强制约束力。双方当事人可以完全按贸易术语的解释去做,也可以予以转变某些做法,通过合同加以确认。
【微型案例2-1】
我国从美国进口一批货物,价格条件为“FOBVESSELNEWYORK”,这意味着什么?
【分析提示】
这意味着卖方负责将货物装到纽约
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年度城市综合体拆除与商业品牌引入承包合同范本4篇
- 2025年度猫咪宠物租赁与托管服务合同4篇
- 二零二五年度校园内部车位租赁及交通管理服务合同4篇
- 2025年度宠物活体销售合同模板(含种源质量控制)4篇
- 第三人民医院肉类配送服务合同(含冷链运输及食品安全责任)二零二五年度6篇
- 二零二五年度瓷砖行业风险评估合同4篇
- 2025年度个人购房房屋交易代理合同
- 二零二五版高校学生食堂运营管理合作协议3篇
- 2025年度智能工厂租赁服务合同模板3篇
- 二零二五年度环保除尘设备进出口贸易合同4篇
- 项目工程师年终总结课件
- 一年级口算练习题大全(可直接打印A4)
- 电动车棚消防应急预案
- 人力资源战略规划地图
- 2023年河南公务员考试申论试题(县级卷)
- DB35T 2198-2024 工业园区低零碳创建评估准则 福建省市监局
- 不为积习所蔽勿为时尚所惑-如何做一个 好老师 高中主题班会课件
- 托育服务中心项目可行性研究报告
- 中式烹调师四级理论考试题库(重点500题)
- 碳排放管理员 (碳排放核查员)技能考核内容结构表四级、技能考核要素细目表四级
- 物业五级三类服务统一标准
评论
0/150
提交评论