2022年英语口语对话职场篇花言巧语哄骗老板_第1页
2022年英语口语对话职场篇花言巧语哄骗老板_第2页
2022年英语口语对话职场篇花言巧语哄骗老板_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2022英语口语对话职场篇:花言巧语哄骗老板Heissogoodatgivingthebossasnowjob.

他多擅长花言巧语哄骗老板呀。

snowjob这个俚语在日常生活很常见,它的意思是:“以天花乱坠式的迷惑性言语来说服或哄骗他人”,强调哄骗者所编的谎话很有迷惑性。常用来推销商品、骗取钱财、讨好上司或赢取耳根软的女性芳心。因此,当美国人说“Heissogoodatgivingthebossasnowjob.“时,他/她要表达的意思就是:“Heisreallyskilledincoaxingtheboss.“、“Hereallyexcelsatkissinguptotheboss.“。

情景对白:

Terry:Wow,look,heissogoodatgivingthebossasnowjob.

泰瑞:哇,看呐,他多擅长花言巧语哄骗老板呀。

Benjamin:Yeah.Whatcanwesay?Thebossjustknucklesundertothat.

本杰明:是啊,我们能说些什么呢?老板就吃他那一套。

搭配句积存:

①Itseemsthatheisbornagoodliar.

他好像生来就是个谎话高手。

②Actually,heisabsolutelyincompetentforthatposition.

事实上,他根本不能胜任那个职位。

③Yes,thisisagoodwaytokeephisbreadandbutter.

是啊,这可是他保住饭碗的良方。

④Buthislieswillbeseenthroughsomeday.

但是他的谎话总有一天会被拆穿。

单词:

1.coaxvt.哄骗

Thegovernmentcoaxedthemtogiveuptheirstrikebypromisingthemtemporaryresidencepermits.

政府给他们发放暂住证,诱哄他们放弃罢工。

TheWPCtalkedyesterdayofherroleintryingtocoaxvitalinformationfromtheyoungvictim.

昨天,这名女警谈到自己在诱导年轻的受害人说出重要信息的过程中所起的作用。

IttookLouisuntilEastertocoaxagrudgingconsentfromtheFrenchKing.

路易斯连哄带骗,直到复活节才牵强得到法国国王的许可。

2.knucklevi.屈服

Tomdidnotknuckledownundertheattacks.

面对这些攻击,汤姆并没有屈服。

Herefusedtoknuckleundertotheenemy.

他拒绝向敌人投降。

Inspiteofever

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论