“药理学”课程双语教学探索①_第1页
“药理学”课程双语教学探索①_第2页
“药理学”课程双语教学探索①_第3页
“药理学”课程双语教学探索①_第4页
“药理学”课程双语教学探索①_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第第页“药理学”课程双语教学探索①摘要:随着全球竞争日益激烈,现代医学正以前所未有的速度迅猛发展,为缩短和先进国家的差距,提高人才的国际竞争力,必须使双语教学走进我国的医学教育。双语教学有利于促进医学教育的发展,有利于培养高素质的人才,保证我国医学教育可持续发展,促进我国医学教育更加开放地面向世界。双语教学是知识信息交流的客观需要,并有利于复合型人才的培养。本文重点讨论双语教学的相关理论和具体实践。

关键词:药理学双语教学探索

中图分类号:G642文献标识码:A文章编号:1673-9795(2013)09(b)-0090-02

最早的双语教学是伴随着双语现象出现的,目的是让学习者在学龄阶段就能掌握母语以外的另外一种本地或本国家通用的语言,熟练地在不同的人群之间进行交流和交往。随着社会的推进,双语教学在很多国家或地区日益发展起来。2001年教育部《关于加强高等学校本科生教学工作,提高教学质量的若干意见》明确指出:“高校要力争在三年内开出5%~10%的双语课程。”双语教学可以针对各种不同水平的学习者,我国大学双语教学是指中国学生使用外语原版教材或自编外语教材,在所有教学环节中使用外语和汉语两种语言。王斌华(2003)指出,广义上讲,双语教育指学校中实施两种语言的教育;狭义上讲,双语教育指学校中使用第二语言或外语传授学科的教育。我国双语教学近似以上狭义的界定。随着全球一体化进程的加快,国际间的学术交流与合作日趋密切。所以只有掌握国际交往中通用的英语语言,才能较全面地认识世界,拓宽视野,提升自身素质和增强国际竞争力。强化双语教学就是提高英语素质的途径之一。本文重点讨论双语教学的理论依据以及如何开展药理学课程双语教学的有效方法。

1双语教学的理论依据

所有教学方法的建立都是基于一定的理论,双语教学也是如此,这里重点讨论两种双语教学理论。

1.1思想库模式

该理论视大脑为思想库,并认为人的大脑是一个思想库,在这个思想库中,尽管第一语言和第二语言的知识和技能总是保持各自的特征,但是两种语言的表现取决于大脑中共同的语言能力,两种语言输入和输出的数量和质量共同刺激了思想库的发育。第一语言与第二语言可以相互适应并同时存在,共同促进双语者的认知的发展。思维刺激了两种语言,同时又被两种语言刺激(王斌华,2003)。本理论和脑研究理论有很多相似之处。

1.2阈限理论

阈限理论也被称为“临界理论”或“起始点理论”。此理论认为,“双语能力的习得与学生认知水平的发展密切相关。一般而言,精通两种或两种以上的语言对学生的认知发展将产生正向效应,反之,未精通两种或两种以上语言的学生,其认知水平远比精通双语的学生低”(王莉颖,2008)。该理论把学生的双语水平分三个层面,分别是低级层面,指未精通两种语言中的任何一种,对学生的认知发展会产生负向效应;中级层面,这是精通两种语言中的一种语言,对学生的认知发展无正向效应。高级层面,意思是精确两种或两种以上的语言,对学生的认知发展会产生正向效应。因此,在实施双语教育的初期,由于学生的双语能力未达到应有水平,双语会对学生的认知发展产生负影响,影响学生的学业成绩和认知发展;而随着双语教育的深入发展,学生双语水平的不断提高,当学生的双语能力达到第二阈限时,双语对学生认知发展的负影响不仅会消失,且会逐渐产生正面作用,促进学生认知水平的不断提高(王斌华,2003)。本理论解释了学习者双语水平和认知的关系,对教师如何看待学生是不同的个体有着十分重要的意义。

2双语教学的实施

双语教学的开展既然国家发展的需要,也是学生发展的需要。双语教学的实施是搞好双语教学的需要,也是提高学生外语水平的需要。如果实施双语教学是个值得研究的课堂,作者根据双语教学的相关理论,结合自己的“药理学”双语教学实际,提出自己的一些看法。

2.1明确双语教学的目标

双语教学是一种以培养综合型人才为教学目的的教学改革。国外实施双语教育的目的大多源于种族同化、多元文化等的需要,甚至基于社会稳定的考虑,如加拿大、美国等。而我国实施双语教学的目标是双重性的,首先是获取相关专业的学科知识,同时,也是培养和提高学生专业英语能力,从而提高学生的综合素质,提高综合国力和国际竞争力。

2.2选择双语教学的方法

目前,比较流行的医学专业双语教学方法主要有三种:浸入型双语教学法,即课堂教学使用一种非学生母语语言进行专业教学;过渡型双语教学式法,即课堂教学部分或全部使用母语,然后逐步转变为使用第二语言进行专业教学;保持型双语教学,即医学专业学生先使用本族语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的专业教学(柴宁莉,等,2012)。它们自成体系,各具特色,产生于不同的国家,根植于不同的社会环境、教育环境和语言环境。应该采用符合国情的双语教学模式,吸取各种模式的合理成份(王斌华,2003)但由于我国的双语教育起步较晚,缺乏良好的双语教育环境,采用浸入型双语教学的模式难度较大。可喜的是,目前在中国,学生对英语普遍较为重视,很多大学生具备了较好的英语基础,因此,我们可以采用过渡型双语教学为主,向浸入型双语教学模式努力。另有中国研究者提出,对英语基础不同的学生可采用不同的双语教学模式。如:(1)完全采用英文原版教材;(2)上课英语比例不少于70%,课下辅以中文教材辅导;(3)课上以中文教材为主,上课英语使用比例为50%左右,课下辅以英文原版教材;(4)对英语基础非常薄弱的同学,可以采取以中文教材结合英文板书为主的授课方式,可以有效改善学生对英语学习的畏难情绪(郭爽,2013)。针对不同的模式应设置不同的标准,相应的激励政策也不同。

为了实现双语教学的教学目标,提高学生能力,必须改变传统的“注入式”或“填鸭式”教学方法,代之以“以学生为中心”的新型教学模式。在实际的教学实践中,在学习到比较常用的药物章节时,教师可以采用基于问题型教学法(problem-basedteaching),设置一些问题分组讨论,并通过病例分析激发学生兴趣,促使学生用外语来思考、陈述和解决问题。PBL教学法最早在加拿大医学院应用,德国药理学教师将基于问题型教学法应用到基础药理学课程后发现,学生们普遍认为这是一项非常有效的教学方法:学生们的学习兴趣明显提高,课外自学能力增强,并且培养了他们的团队合作精神(AntepohlandHerzig,1999)。

2.3处理好英语和汉语的关系

在双语教学过程中,教师要尽量处理好母语教学和英语教学的关系。但因药理学面对不同专业的学生,比如临床专业,药学及生物技术专业等,学生英文水平不一致,因此,课内时间全部用英语进行教学仍有困难。关键的一点是,要注意扩大学生专业英语的词汇量,提前讲解课堂涉及的专业词汇;讲解学科内容时使用符合学生实际的英文水平的语言教学,避免一味追求全英文教学,而导致学生因理解困难造成学习兴趣减退,学生无法理解课堂内容,使得双语教学目的“本末倒置”。当然,教师除了需要通过母语的配合来使学生更好的理解、掌握教学内容外,还应鼓励学生多用英文交流,逐渐克服对母语的依赖性。

2.4丰富双语教学的资源

双语教学非常强调教学资源的保障,合理选配教科书和参考书是开展双语教学改革的关键环节。原版参考资料可以使教师和学生接触到地道的英语,掌握科技词汇,拓展专业知识。学生接触的中文参考资源较多,但原版外文参考书目较少,教师要利用有限的课堂时间拓展学生的专业词汇,课余鼓励他们阅读英文文献资料,加深对课堂内容的理解。

2.5采用不同的考核方法

双语教学是一种新的教学模式,需要建立一套合理的评估体系来配合教改的实施。由于目前关于双语教学的具体考核方法还没有一个统一的标准,我们不妨采取多元化考核,首先学生以英文形式来完成随堂作业,这从一定程度上锻炼了学生英文写作的能力;其次,从培养学生的能力出发,采取随堂测验、课堂陈述、笔试等多种课程考核形式,即学生在运用课堂知识的基础上,必须通过资料查询、课后讨论、观察研究、实际操作等方法获取课业中所需要的部分资料。最后依据课业的综合情况给出最终成绩。学生通过完成课业的过程,既巩固了所学专业知识,又锻炼了与他人沟通的团队合作能力,不仅提高了课外自学能力,又培养了主动解决问题和获取信息的能力。提高学生的综合素质是双语教学希冀的目的之一。

2.6重视双语教师的双能力要求

开设双语教学课程,任课教师是关键,双语课老师必须具备流利的外语水平和运用外语的能力;同时,具有扎实的专业知识和运用知识的能力。如果任课老师仅仅外语优秀而不懂专业,那专业课就容易变为外语课。如果任课老师专业知识扎实,外语比较差,那双语课就容易变为汉语课。作者担任的“药理学”双语课具备了双语课程老师的基本条件。首先作者已获博士学位,专业知识比较扎实,又在英语国家学习多年,具备了双语教师的基本素质和要求。

3结语

药理学是研究药物与机体间相互作用及作用规律的一门学科,它是连接医学和药学、临床医学和基础医学的纽带,是医药学专业的桥梁学科。随着药理学科学研究的迅速发展,使药理学的学科任务不断深入,双语教学作为培养高层次专业人才的重要教学模式,是教育国际化的重要标志之一。在本科教育中开展药理学双语教学,可以有效地利用国外先进的教育资源,创建与国际接轨的教育教学环境。通过双语教学,学生们掌握大量专业的药理学相关词汇,能够翻阅外文文献,掌握学科领域的最新研究成果,拓宽研究思路,增强自身的国际交流和学术竞争力,从而提升我们国家的竞争力。因此,开设“药理学”双语教学十分必要。探索该课程的教学方法,改进双语教学也是势在必行。

参考文献

[1]Antepohl,M.andHerzig,S.Problem-basedlearningversuslecture-basedlearninginacourseofbasicpharmacology:acontrolled,randomizedstudy[j].MedicalEducation,1999.

[2]柴宁莉,赵硕,吴本俨.医学专业双语教学模式发展研究[j].中国医药科学,2012,2(23):152-153,167.

[3]郭爽.地方高校双

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论