外国文学名著名译丛书:尼采诗选_第1页
外国文学名著名译丛书:尼采诗选_第2页
外国文学名著名译丛书:尼采诗选_第3页
外国文学名著名译丛书:尼采诗选_第4页
外国文学名著名译丛书:尼采诗选_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外国文学名著名译丛书:尼采诗选2012年漓江出版社出版的图书01内容简介作者简介后记图书目录媒体推荐序言目录0305020406基本信息《外国文学名著名译丛书:尼采诗选》是2012年漓江出版社出版的图书,作者是弗里德里希·威廉·尼采(FriedrichNietzsche)。内容简介内容简介《外国文学名著名译丛书:尼采诗选》收有尼采诗作100多首。尼采把自己的诗分为两类,一类是“箴言”,即哲理诗,另一类是“歌”,即抒情诗。他的格言诗凝练、机智、言简意赅、耐人寻味。抒情诗也贯穿着哲理,但方式与格言诗不同。他力图用他的抒情诗完整地表现他的哲学的基本精神——酒神精神,追求古希腊酒神祭颂歌那种合音乐、舞蹈、诗歌为一体,身心完全交融的风格。《外国文学名著名译丛书:尼采诗选》是新中国第一本介绍尼采诗作的专集,选收了抒情诗、箴言诗等148首。后附尼采年谱。译者钱春绮是以译介歌德、海涅等大诗人作品赢得广大读者喜爱的著名老翻译家。德国思想家尼采(1844—1900)不仅通过他的哲学思想,也通过他的诗作本身影响德国当时和后来的诗人。他那具有新的韵律的诗歌,使他成为德国新诗歌的开拓者之一,并被认为是德国象征主义文学的先驱。他的诗富于音乐的谐和,充满自我深省的激情,形象丰富,格调不凡,并有象征、讽刺、反论等表现的特色。我国早在1904年,王国维就介绍了尼采。以后,陈独秀、蔡元培、郁达夫、鲁迅、茅盾、郭沫若、朱光潜等著名学者、作家都译介过尼采著作。

图书目录图书目录抒情诗歌人生我站在赤裸的危岩上面回乡你们空中的小鸟年轻的渔家女萨勒克无家可归献给未识之神忧郁颂在冰河之旁作者简介作者简介作者:(德国)弗里德里希·尼采(FriedrichNietzsche)译者:钱春绮弗里德里希·尼采(FriedrichNietzsche,1844—1900),著名德国思想家,诗人哲学家。他强力批判西方传统的基督教文化,否定基督教传统的道德体系,主张重估一切价值;他提倡创造一种生存的意义,为后来的存在主义奠定了基础,被誉为存在主义的先驱之一;他热爱生命,提倡昂然的生命力和奋发的意志力,肯定人世间的价值,给欧洲古典哲学注入新鲜血液并开辟了古典语言学的崭新时代。从这个意义上说,他开创了人类思想史的新纪元,哲学史可以以尼采前和尼采后来划分。在尼采之后,传统的哲学体系解体了,哲学由非存在转变为存在,从天上回到了地上,由神奇莫测、玄而又玄转变为引起亿万人心灵的无限共鸣。钱春绮(1921—2010)生于江苏省泰县第十区小纪镇。1946年毕业于上海东南医学院,后长期行医,60年代转而从事外国文学翻译活动。历任中国德语文学研究会理事、中国翻译工作者协会理事、中德文化交流研究中心名誉研究员、上海翻译家协会名誉理事和上海文史馆名誉研究员…翻译出版有席勒、海涅、歌德、尼采诗集及波德莱尔等法国象征派诗人诗集多种。2001年,中国翻译工作者协会授予他“资深翻译家”荣誉称号。媒体推荐媒体推荐1999年英国广播公司(BBC)通过网上投票选举“千年十大思想家”,尼采的名字赫然在榜,同时入选的还有马克思、牛顿、爱因斯坦、达尔文等。尼采的哲学和文学著作,充满先知式的训示和反传统的叛逆性,有极大的魅力,影响了世界文坛上许多作家、艺术家的人生观及他们作品的思想内容。——孙坤荣在存在主义的演进过程中,尼采占着中心的席位;如果没有尼采,那么雅斯贝尔斯、海德格尔和萨特是不可思议的。并且,加缪《西西弗斯的神话》的结论,听来也像是尼采遥远的回音。——考夫曼教授,美国普林斯顿大学尼采的著作是人人都可读,人人都该读的。尼采思想的伟大处,在于把人的力量视为一切创造的本源,他歌颂生命、奋进与超越。在经历传统哲学唯理的独断观念重压之后,尼采的精神不啻是一种醒觉的讯号,尤其是在霸权主义猖獗,生存意识纠结纷乱的今天,对于尼采的思想,我们有重新认识的必要。后记后记这部《尼采诗选》,其中有些诗还是几十年前译的,当年从旧书摊上买到一本尼采的诗集,是硬面精装的袖珍版本,把玩之余,感到颇有些味道,就随便译了一些。后因本职工作较忙,又因尼采在近三十年中,一向被划为反动哲学家,当然也就不敢去碰他。1960年我在上海文艺出版社出了一本《德国诗选》,本想把尼采的诗也收些进去,但考虑再三,还是慎重地删除了。文化浩劫中,藏书被抄,那一本德文版尼采诗集当然也免不了毁于秦人之手。直到“四人帮”垮台之后,看到德意志民主共和国出版的德国诗选中,也照样收入尼采的诗,又考虑到德国二十世纪的诗人,很多都或多或少受过尼采的影响,这是不能抹煞的客观事实,于是又想起介绍一些尼采的诗。我也曾把这个选题跟几家出版社的编辑同志交换过意见,有的含糊其词,有的干脆摇头,还有一位编辑本人答应给我发稿,但他们译文室的同仁尚有不同的意见,也就是说,尚有余悸,尚有顾虑,我考虑那位编辑同志接任不久,不便让他作难人,也就搁下了。1985年4月,四川外语学院副院长杨武能副教授应《译林》杂志编辑部之邀,赴南京出席座谈会,归途道经上海,听我说有译尼采诗的计划,欣然愿作介绍,在他去南宁时,就把这个选题跟漓江出版社刘硕良同志谈了,当即得到首肯。同年五月下旬,去杭州出席德语文学研究会讨论会期间,在杭州大学德语系顾正祥老师家中看到书架上有一本雷克朗出版社的袖珍本尼采诗选,承蒙顾老师慷慨惠借,回沪后就开始进行翻译。后来又从上海外语学院余匡复老师处借到格鲁伊特出版社的尼采著作,从复旦大学德语系彭道升老师处借到一本尼采传记,还有何子建先生也热心地从香港给我寄来一份复印资料。就这样终于使这本小小的译诗集在几经周折之余得以完成问世。对于以上几位热心人的支持,我在此表示衷心的感谢。序言序言德国人常自夸他们是“诗人和思想家(哲学家)的国民”(dasVolkderDichterundDenker)。德国出过很多思想家,也出过很多诗人,而集思想家和诗人于一身的,则前有歌德、席勒和海涅,后有尼采。尼采不仅在德国国内,而且在世界上产生过广泛的影响。雅斯贝尔斯和其他存在主义者从尼采和克尔凯戈尔的著作中汲取他们的哲学的泉源。心理学的自然主义的先驱者康拉迪早在1887年出版的诗集《罪人之歌》中就写过《超人的凯歌》的诗篇。从自然主义走向印象主义的诗人戴默尔曾受过尼采的象征的表现手法的洗礼。格奥尔格在他的诗集《第七圈》中写过《尼采》的颂歌。格奥尔格派的诗人贝尔特拉姆写过一部研究著作《尼采,神话试论》。黑塞把尼采的著作列为他的爱读之书,并且写过一部《查拉图斯特拉的复返》。亨利希·曼曾写过关于尼采的专题论著。托马斯·曼曾说他的《浮土德博士》中的主人公莱弗金的思想、气质、经历和他变成痴呆等的细节是取材于尼采的实事,但也在一篇有关尼采哲学的论著中指出尼采的初期作品,其中存在有纳粹化的要素。里尔克的《杜伊诺哀歌》,据海德格尔和瓜尔迪尼研究,指出应从尼采哲学中寻求它的思想基础。在德国现代作家之中,以尼采为出发点的有表现主义诗人贝恩,另外还有容格尔兄弟,特别是弟弟弗里德里希·格奥尔格·容格尔,排除一切成见,直接接触尼采的各种著作,写过一部有关尼采的重要

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论