




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
和我一起突破考研英语长难句(全92节)
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(1)
熟练研究每年的真题长难句,每天坚持就有收获。
长难句:1.Thewordsusedbythespeakermaystirupunfavorablereactions
inthelistenerwhichinterferewithhiscomprehension;hence,the
transmission-receptionsystembreaksdown.
结构剖析:本句有分号分为两部分,其中第一部分的主干是Thewords..・.may
stirupunfavorablereactionswhich弓I导的定语从句whichinterfere
withhiscomprehension修饰reactions.(这点很重要,注意理解)过去分词used
bythespeaker作words的后置定语,介词词组inthelistener作reactions
的后置定语
学习任务:请翻译这句长难句〜
参考译文:说话者使用的词可能会引起听话者不愉快的反应,这种反应干扰听话
者的理解,因此,二者之间的传输-接受系统就中断了
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(2)
长难句:Neitherkindofsleepisatallwellunderstand,butREMsleep
isassumedtoservesomerestorativefunctionofthebrain.
结构剖析:本句的两个部分之间以but连接,表示转折关系。难点之一是两个部分
都是被动语态,尤其是第二部分,可以转换成主动语态:butscientistsassume
thatREMsleepservesomerestorativefunctionofthebrain.难点之二是
neither作形容词,修饰kind,后面的谓语用单数。
参考译文:虽然人对两种睡眠都很不了解,但是人们推测REM(眼睛快动阶段)
睡眠对大脑有某种恢复作用。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(3)
长难句:Forexample,ithaslongbeenknownthattotalsleepdeprivation
is100percentfataltorats,yet,uponexaminationofthedeadbodies,
theanimalslookcompletelynormal.
结构剖析:本句由表示转折关系的连词yet分为两个部分:第一部分的主干是
ithaslongbeenknownthat.其中it是形式主语,that引导的主语从句
作真正的主语;第二部分的主干是theanimalslookcompletelynormal,前面
的uponexaminationofthedeadbodies作状语。
核心词汇:deprivation剥夺fatal致命的
学习任务:请翻译这句长难句~
参考译文:例如:人们早知道老鼠如果被完全剥夺睡眠,就会百分之百死亡,但
是在检查老鼠的尸体时,老鼠看上去完全正常。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(4)
长难句:Aresearcherhasnowcastlightonthemysteryofwhytheanimals
die.
结构剖析:本句是一个简单句,Aresearcher是主语,hasnowcastlighton
是谓语,themystery是宾语,ofwhytheanimalsdie作定语,修饰mystery,
而whytheanimalsdie作为一个句子,又作介词of的宾语。
核心词汇:castlighton使明白,阐明mystery神秘,神秘的事
学习任务:请翻译这句长难句〜
参考译文:一位研究人员现在已经揭开了老鼠(根据上下文得出)死亡原因之谜。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(5)
长难句:Theratsdevelopbacterialinfectionsoftheblood,asiftheir
immunesystems-theself-protectingmechanismagainstdiseases-had
crashed.
结构剖析:本句是一个主从复合句,逗号前为主句,后面的asif引导一个状语
从句,使用虚拟语气,表示与事实相反;破折号之间的部分theself-protecting
mechanismagainstdiseases作破折号前的immunesystems的同位语。
核心词汇:
develop患(病)(develop还有别的意思,总结下吧)
mechanism机制
学习任务:请翻译这句长难句~
参考译文:老鼠的血液出现了细菌感染(学习这句话的翻译技巧,develop的翻
译),好像它们的免疫系统-对抗疾病的自我保护机制-已经垮掉了。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(6)
长难句:Theyaredifferentinthattheirelementsarearrangeddifferently,
andeachvitaminperformsoneormorespecificfunctionsinthebody.
结构剖析:本句是由and连接的并列句,其中第一部分的主干为Theyare
different,后面的inthattheirelementsarearrangeddifferently为状语,
修饰different.注意:inthat后面常引导从句,与inthat一起作状语。
核心词汇:inthat体现于,因为
specific具体的,特定的
element元素,因素
学习任务:请翻译这句长难句~
参考译文:它们之前的不同之处在于各自元素的排列不同,而且每种维生素在人
体内承担一种或一种以上的具体功能。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(7)
长难句:Gettingenoughvitaminsisessentialtolife,althoughthebody
hasnonutritionaluseforexcessvitamins.
结构剖析:本句是although引导的主从复合句,其中Gettingenoughvitamins
是动名词,作主句的主语。(本句是考动名词作主语)
核心词汇:nutritional营养的(注意拼写哦~)
excess过量的,过度的
学习任务:请翻译这句长难句~
参考译文:尽管过量的维生素对身体没有营养价值,但是获得足够的维生素对生
命而言必不可少。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(8)
长难句:AsindustrialgiantslikeGeneralMotorsandIBMstruggleto
survivebyreducingthenumberofemployees,Manpower,basedinMilwaukee,
Wisconsin,isbooming.
结构剖析:本句是•个主从复合句,其中as引导的从句Asindustrialgiants...
struggletosurvive..作时间状语;主句的主干是Manpower...isbooming,
其中Manpower为专有名词,是公司的名字,而basedinMilwaukee,Wisconsin
是过去分词,相当于定语从句whichisbasedinMilwaukee,Wisconsin,作
Manpower的定语。
核心词汇:struggle挣扎;斗争
base以・・.为基地;n.基础
survive生存
boom繁荣,蓬勃发展
学习任务:请翻译这句长难句~
参考译文:通用汽车公司和IBM等工业巨头靠裁员而勉强支撑时,总部在威斯康
星州密尔沃基的公司人力资源却在蓬勃发展。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(9)
长难句:This〃disposable"workforceisthemostimportanttrendin
Americanbusinesstoday,anditisfundamentallychangingthe
relationshipbetweenpeopleandtheirjob.
结构剖析:本句是一个并列句,有and连接的两个分句构成。注意:本句中的
fundamentally可以住写作中运用哦!
核心词汇:disposable可以处置的,可以处理的
trend趋势
workforce劳动力
fundamentally根本上
学习任务:1.请翻译这句长难句〜
2.用fundamentally造句
这种“可以随时处置”的劳动力是美国企业当今用人最重要的趋势,它正从根本
上改变人们和他们的工作之间的关系。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(10)
长难句:Thephenomenonprovidesawayforcompaniestoremainglobally
competitivewhileavoidingmarketcyclesandthegrowingburdensimposed
byemploymentrules,healthcarecostsandpensionplans.
结构剖析:本句的主干是Thephenomenonprovidesaway,后面的forcompanies
toremaingloballycompetitive修饰away,作定语。while之后的现在分词
结构avoidingmarketcyclesandthegrowingburdens...作状语,其中
avoiding的逻辑主语是前面的
companies(考虑下)avoiding带两个宾语,一1个是marketcycles,另一1个是
thegrowingburdens...,而过去分词结构imposedbyemploymentrules,
healthcarecostsandpensionplans又作thegrowingburdens的定语。
核心词汇:phenomenon!现象
impose强加,征税
globally在全球,就全球而言
pension养老金,年金
marketcycle市场周期
学习任务:1.avoding的逻辑主语是什么?
2.请翻译这句长难句~
参考译文:这一现象给公司提供了一种方式,使它们既能够保持全球竞争力,又能
避免市场周期与就业法规、医疗成本和养老金方案等造成的不断加重的负担。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(11)
长难句:Forworkersitcanmeananendtothesecurity,benefitsandsense
ofimportancethatcamefrombeingaloyalemployee.
结构剖析:本句是一个简单句,其中定语从句thatcamefrombeingaloyal
employee修饰先行词1。anendto的意思是.的结束
〃
核心词汇:security安全
comefrom来自
benefit利益,好处
loyal忠实的,忠诚的(还有什么意思呢?)
学习任务:1.填写空1(奖励20HY)
2.请翻译这句长难句~(再奖励30沪元)
1.that修饰security,benefitandsenseofimportance
2.参考译文:对工人而言,这意味着作为一名忠实雇员应当享有的安全感、利益
和重要感都没有了。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(12)
长难句:Bycontrast,theysawintheprecedinghundredyearsfrom1650
to1750,whenEnglandwasstillacompletelyagriculturalcountry,a
periodofgreatabundanceandprosperity.
结构剖析:本句的主干是theysaw...aperiodofgreatabundanceand
prosperity,其中theysaw后面的介词结构intheprecedinghundredyears
from1650to1750为状语,修饰saw;when引导的定语从句修饰前面的the
precedinghundredyearsfrom1650to1750。
核心词汇:bycontrast与之相反,与・・・・形成对比的是
abundance富裕,富有,丰富
preceding前面的
prosperity繁荣
学习任务:1.请翻译这句长难句〜
2.用bycontrast造句
参考译文:与之相反,他们把此前从1650到1750之间的100年看作一个繁荣富
裕的时期,尽管那时英国还是一个完全意义上的农业国。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(13)
长难句:Specialistsinhistoryandeconomics,haveshowntwothings:that
theperiodfrom1650to1750wasmarkedbygreatpoverty,andthat
industrializationcertainlydidnotworsenandmayhaveactuallyimproved
theconditionsforthemajorityofthepopulace.
结构剖析:本句的主干是Specialistsinhistoryandeconomics,haveshown
twothings,冒号后面的部分为两个that分别引导的两个从句,它们是
的同位语,对其进行具体说明。
核心词汇:bemarkedby特点是,以....为特点
worsen恶化
industrialization工业化
populace民众,百姓;全体居民
本期任务:1.that引导的两个从句是的同位语?
2.请翻译本句~
参考译文:历史和经济方面的专家指出了两点:一是1650至1750之间的时期确
实是非常贫困,二是工业化肯定并未恶化、而是可能实际改善了大多数人的生活
条件。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(14)
长难句:Whentheworkiswelldone,aclimateofaccident-freeoperations
isestablishedwheretimelostduetoinjuriesiskeptataminimum.
结构剖析:本句是一个主从复合句,句子开始的When引导一个条件状语从句,
后面是主句aclimateofaccident-freeoperationsisestablished,其中
established后面的where(相当于inwhich)引导一个定语从句,修饰
核心词汇:climate环境;气候
ataminimum在最低程度,在最小数量,在:鼠双限展(在作文中可以使用哦~
accident-free无事故的
本期任务:Lwhere引导的定语从句修饰什么?
2.请翻译本句~
3.请用ataminimum造句
L修饰climate
2,参考译文:如果工作做得好,就能建立一个无事故操作的环境,在这里,由于
人员伤害而损失的时间保持在最低限度。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(15)
长难句:Hemustusethissurplusinthreeways:asseedforsowing,as
aninsuranceagainsttheunpredictableeffectsofbadweatherandasa
commoditywhichhemustsellinordertoreplaceoldagricultural
implementsandobtainchemicalfertilizerstofeedthesoil.
结构剖析:本句的主干在冒号前:Hemustusethissurplusinthreeways,
冒号之后的部分包含三个as引导的并列结构,作状语,其中第三个as结构的核心
部分是asacommodity...,后面的which引导的定语从句whichhemustsell...
修饰commodity,其中介词结构inorderto...作定语从句的状语.
核心词汇:surplus剩余,过剩;a.过剩的,剩余的
replace替换
sow播种
implement工具;v.执行
insurance保障,保险
fertilizer肥料,化肥
unpredictable无法预测的
feed提供(养料等)
commodity商品
本期任务:翻译此长难句~
参考译文:他必须以下列三种方式使用这些余粮:留作种子,留作保障以对付恶
劣天气可能造成的无法预测的影响,并留作必须出售的商品以替换就农具和购买
化肥给土壤提供养料。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(16)
长难句:Thegovernmentistobanpaymentstowitnessesbynewspapers
seekingtobuyuppeopleinvolvedinprominentcasessuchasthetrial
ofRosemaryWest.结构剖析:本句的主干是Thegovernmentistobanpayments,
介词结构towitnesses和bynewspapers...都作后置定语,修饰payments;现
在分词结构seekingtobuyuppeople...作newspapers的后置定语,相当于
whichseektobuyuppeople.・,,其中过去分词结构involvedinprominent
casessuchasthetrialofRosemaryWest又作people的定语,相当于whoare
involvedinprominentcasessuchasthetrialofRosemaryWest.本句的
难点在于后置修饰语偏长。
核心词汇:ban禁止
involvedin卷入,涉及
witness证人;v.见证
prominent突出的,杰出的
trial审判;试验
本期任务:1.buyup的意思?
2.翻译本长难句~
buyup收买,买通
参考译文:政府要禁止报界付费给证人,因为报界试图收买诸如露丝玛丽・韦斯
特这类要案中涉及的证人.
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(17)
长难句:Inasignificanttighteningoflegalcontrolsoverthepress,Lord
Irvine,theLordChancellor,wi11introduceadraftbillthatwi11propose
makingpaymentstowitnessesillegalandwillstrictlycontroltheamount
ofpublicitythatcanbegiventoacasebeforeatrialbegins.
结构剖析:本句的主干是,其中theLordChancellor为主语的同位语,
说明主语的身份,that引导一个定语从句,修饰adraftbill,而这一定语从
句的位于部分是由and连接的两个部分构成,其中第二部分willstrictly
controltheamountofpublicity中的宾语amountofpublicity后面带有that
弓【导的定语从句thatcanbegiventoacasebeforeatrialbegins.
核心词汇:tighten加紧,收紧
draft草案;草稿
press新闻界
bill法案;账单
introduce提出,引进;介绍
publicity公开宣传,曝光
本期任务:1.本句的主干是什么?
2.翻译本长难句
本句的主干是:LordIrvine...willintroduceadraftbill....
参考译文:为了大大加紧对新闻界的法律控制,大法官欧文勋爵将提出一项法律
草案,其中将建议规定向证人付费属于违法行为,并将严格控制媒体在案件审理
之前对案件的曝光程度。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(18)
长难句:InalettertoGeraldKaufman,chairmanoftheHouseofCommons
mediaselectcommittee,LordIrvinesaidheagreedwithacommitteereport
thisyearwhichsaidthatselfregulationdidnotoffersufficient
control.
结构剖析:本句开始为状语,其中GeraldKaufman后面带有一个很长的同位语
chairmanofHouseofCommonsmediaselectcommitee;本句的主干为Lord
Irvinesaidheagreedwithacommitteereportthisyear,其中said后面
为宾语从句heagreedwithacommitteereportthisyear;thisyear后面
的which引导定语从句修饰先行词1(先行词是什么呢?),
其中said后的that引导2(引导什么从句呢?)
核心词汇:media媒体,媒介
regulation控制,管制;调节
本期任务:1.填写空1
2,填写空2
3.翻译本句
1.report
2.宾语从句
3.参考译文:欧文勋爵给下议员媒体选择委员会主席杰拉尔德.考夫曼写了一封
信,信中说他同意该委员会今年发表的一份报告-该报告指出媒体的自律所提供
的监控并不够
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(19)
长难句:PublicationofthelettercametwodaysafterLordIrvinecaused
astormofmediaprotestwhenhesaidtheinterpretationofprivacy
controlscontainedinEuropeanlegislationwouldbelefttojudgesrather
thantoParliament.
结构剖析:本句是一个复合句,开始是主干Publicationofthelettercame....,
twodaysafterLordIrvinecausedastormofmediaprotest.,・为》犬语,
修饰主句的谓语came;后面的when引导一个时间状语从句whenhesaid....,
修饰前面从句中的谓语部分causedastormofmediaprotest,其中said后面
是一个宾语从句:主语是theinterpretationofprivacycontrols,过去分词
结构containedinEuropeanlegislaion作privacycontrols的定语,相当于
定语从句whichwerecontainedinEuropeanlegislation;谓语是wouldbeleft
tojugdesratherthantoParliament
核心词汇:publication发表,出版
privacy隐私
astormofmediaprotest暴风雨般的媒体抗议
legislation立法
protest抗议
beleftto被交给,留给
本期任务:翻译本长难句~
参考译文:欧文勋爵说对于欧洲立法中包含的隐私控制的解释权将交给法官而不
是议会时(注意ratherthan的翻译)引起了媒体的一片抗议。两天后,这封信便
发表了。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(20)
长难句:TheLordChancellorsaidintroductionoftheHumanRightsBill
(《人权法案》),whichmakestheEuropeanConventiononHumanRights(《欧
洲人权公约》)legallybindinginBritain,laiddownthateverybodywas
entitledtoprivacyandthatpublicfigurescouldgotocourttoprotect
themselvesandtheirfamiles.
结构剖析:本句的主干是TheLordChancellorsaidintroductionoftheHuman
RightsBill...laiddownthat..andthat...,主语是TheLordChancellor,
谓语是said,后面是said的宾语从句introductionoftheHumanRightsBill...
laiddownthat...andthat...,其中主语introductionoftheHumanRights
Bill后面是which引导的一个非限制定语从句whichmakestheEuropean
ConventiononHumanRightslegallybindinginBritain,谓语是laiddown,
后面带有and连接的两个宾语从句:thateverybodywasentitledtoprivacy
与thatpublicfugurescouldgotocourttoprotectthemselvesandtheir
families.
核心词汇:convention公约;会议;惯例
entitledto有权享有
binding有约束力的
publicfigure公众人物
laydown规定,制定
gotocourt起诉,上法庭
本期任务:1.核心词汇记忆~
2.翻译本长难句〜
参考译文:大法官说《人权法案》的引入使《欧洲人权公约》在英国具有法律约
束力。《人权法案》规定每个人都享有个人隐私权,而且公众人物可以通过起诉
保护自己和家人的隐私权。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(21)
长难句:"PressfreedomswillbeinsafehandswithourBritishjudges,z,
hesaid.
结构剖析:本句是个简单句,介词结构withourBritshjudges做状语,修饰
谓语部分willbeinsafehands.
本期任务:1.翻译本长难句
2.in....hands造句
他说:”新闻自由掌握在英国法官手中将安然无恙.〃
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(22)
长难句:Upto19witnessesweresaidtohavereceivedpaymentsfortelling
theirstoriestonewspapers.
结构剖析:本句的主干是Upto19witnessesweresaidtohavereceived
payments,fortellingtheirstoriestonewspapers作状语,表示原因。本
句的难点是被动结构weresaidlo,等于itwassaidthat..。本句可以改为
Itwassaidthatupto19witnesseshadreceivedpaymentsfortellingtheir
storiestonewspapers.
核心词汇:upto多达
besaidto据说
本期任务:1,翻译本长难句~
2.用upto造句
据说多达19个证人因向报界讲述他们的经历而获得报酬。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(23)
长难句:Concernswereraisedthatwitnessesmightbeencouragedto
exaggeratetheirstoriesincourttoensureguiltyverdicts.结构剖析:
本句的主干是Concernswereraisedthat...(这引起了人们的担心...),后面
的that引导一个同位语从句,作主语concerns的同位语。之所以要将先行词
concerns与后面的that从句分开,是因为这一同位语从句太长,如果放在先行
词后面,容易出现头重脚轻的现象。
核心词汇:concern担心,关注
guilty有罪的
exaggerate夸大,夸张
verdict裁定;定论
ensure确保,保证
本期任务:1.理解长难句中的同位语从句~
2.翻译本长难句~
参考译文:这引起了人们对下列情况的担心:为了确保法庭给被告定罪,证人可
能会被怂恿在法庭上夸大其词。(注:本来中文译文最好翻译成主动语态,但这
联系到上下文,所以我给出比较容易理解的翻译。)
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(24)
长难句:Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisionin
the20thcenturyandthediffusionofprintinginthe15thand16th
centuries.
结构剖析:本句的主干是Comparisonsweredrawnbetween...and...,难点在
于使用了被动语态,理解时可以转换成主动语态:Peopledrewcomparisons
between...and...(人们对・・・・与・.・・进行了一些比较)。
核心词汇:comparison比较
diffusion传播;扩散
本期任务:翻译此长难句〜
参考译文:人们对20世纪电视业的发展与15、16世纪印刷术的传播进行了一些
比较。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(25)
长难句:Aswasdiscussedbefore,itwasnotuntilthe19thcenturythat
thenewspaperbecamethedominantpre-electronicmedium,followinginthe
wakeofthepamphletandthebookandinthecompanyoftheperiodical.
结构剖析:本句开始是端引导的一个状语从句,后面的主句是一个强调句:it
wasnotuntilthe19thcenturythat...,被强调的部分是notuntilthe19th
century;在that弓|导的从句中,主干为thenewspaperbecamethedominant
pre-electronicmediu叫现在分词结构作状语,修饰从句的主干。本句的难点是
三个结构:notuntil(直到...才Dinthewakeof(在・・・之后)inthecompany
of(伴随、陪伴)
核心词汇:dominant主要的、占主导地位的
inthecompanyof伴随、陪伴
inthewakeof在・・・・之后
periodical期刊
pamphlet宣传册
本期任务:翻译此长难句飞]
参考译文:正如前面所讨论的,直到19世纪,报纸才继宣传册和书籍之后,伴
随着期刊的出现,成为电子媒体出现之前的主要媒体。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(26)
长难句:Itwasduringthesametimethatthecommunicationsrevolution
speededup,beginningwithtransport,therailwayandleadingonthrough
thetelegraph,thetelephone,radio,andmotionpicturesintothe20
th-centuryworldofthemotorcarandtheairplane.
结构剖析:本句是一个强调句Itwasduringthesametimethat.被强调
的部分是duringthesametime;that引导的从句中,主干是the
communicationsrevolutionspeededup,现在分词结构beginningwith...and
o(从・・,开始,接着是....,直到.....)作状语,
说明通信革命的发展过程。
核心词汇:communications通信
leadon继续发展
speedup加快,加速
本期任务:1.翻译本句~
2.用o...造句
参考译文:就在这段时期,通信革命加快了步伐,从运输-铁路开始,接着是电
报、电话、无线电和电影,直到20世纪出现汽车和飞机的世界。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(27)
Itisgenerallyrecognized,however,thattheintroductionofthecomputer
inthe20thcentury,followedbytheinventionofintegratedcircuit
duringthe1960s,radicallychangedtheprocess,althoughitsimpacton
themediawasnotimmediatelyapparent.
结构剖析:本句的主干是Itisgenerallyrecognized,however,that....,it
是形式主语,that引导的主语从句是真正的主语,其中theintroductionofthe
computerintheearly20thcentury....radicallychangedtheprocess
是主句,过去分词followedby.・・.作定语,修饰前面的introductionofthe
computer,相当于whichwasfollowedbytheinventionoftheintegrated
circuitduringthe1960s,ffi]althoughitsimpactonthemediawasnot
immediatelyapparent,是状语从句,表示让步关系。
核心词汇:radically根本地;激进地
impact影响,冲击
本期任务:翻译此长难句〜
参考译文:然而,人们一•般认识到20世纪初计算机的出现,接着是60年代集成
电路的发明,从根本上改变了这个过程,尽管其对传媒的影响还未立即显现出来。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(28)
长难句:Astimewentby,computersbecamesmallerandpowerful,andthey
became"personal"too,aswellasinstitutional,withdisplaybecoming
sharperandstoragecapacityincreasing.
结构剖析:本句开始是一个表示时间的从句,后面的主句包含两个部分,由and
连接.句末的介词结构withdisplaybecomingsharperandstoragecapacity
increasing作伴随状语。
核心词汇:sharp清晰的,敏锐的,锐利的
institutional机构的,组织的
storage存储
display显示,展示
本期任务:翻译此长难句~
参考译文:随着时间的推移,计算机变得更小,功能更强,不仅被机构使用,而
且被“个人”使用,计算机的显示变得更清晰,存储量也在扩大。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(29)
长难句:Itwaswithinthecomputeragethattheterminformationsociety”
begantobewidelyusedtodescribethecontextwithinwhichwenowlive.
结构剖析:本句是一个强调句Itwaswithinthecomputeragethat...,within
thecomputerage是被强调的部分;在that引导的从句中,句末的withinwhich
wenowlive为定语从句,修饰先行词context,其中介词within属于提前,这
种结构可以还原:whichwenowlivewithin.
核心词汇:term术语;条件;期限
context环境;上下文
informationsociety信息社会(记住哦~)
本期任务:翻译此长难句〜
参考译文:正是在计算机时代,“信息社会”这个词语才开始被广泛用于描述我
们现在的生活环境。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(30)
长难句:Thecommunicationsrevolutionhasinfluencedbothworkandleisure
andhowwethinkandfeelbothaboutplaceandtime,buttherehavebeen
controversialviewsaboutitseconomic,political,socialandcultural
implications.
结构剖析:本句是一个主从复合句,由but分为两部分,其中but之前的部分结
构复杂:主语是Thecommunicationsrevolution,谓语是hasinfluenced,宾语
包含两部分,一'个是名词词组bothworkandleisure;一1个是从句howwethink
andfeelbothaboutplaceandtime.
核心词汇:leisure休闲,闲暇
implication影响;暗示
controversial有争议的
本期任务:翻译此长难句〜
参考译文:通信革命影响了我们的工作和休闲,也影响了我们对时空的思考方式
和感觉。但是对这一革命在经济、政治、社会和文化方面的影响,人们还有争议。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(31)
长难句:Becausetheyareadjustingtotheirnewbodiesandawholehost
ofnewintellectualandemotionalchallenges,teenagersareespecially
self-consciousandneedtheconfidencethatcomesfromachievingsuccess
andknowingthattheiraccomplishmentsareadmiredbyothers.
结构剖析:本句开始是表示原因的从句Becausetheyareadjustingto...,后
面是主句teenagersareespeciallyself-consciousandneedthe
confidence...;confidence之后是that引导的定语从句,修饰confidence;
that是定语从句的主语,comesfromachievingsuccessandknowingthat...
是谓语部分,其中knowing后面的that引导一个宾语从句thattheir
accomplishmentsareadmiredbyothers,作knowing的宾语。
核心词汇:adjustto适应
self-conscious(有)自我意识的
a(whole)hostof大量,众多
confidence自信
intellectual智力的,知识的
accomplishment成绩,成就
本期任务:翻译此长难句〜
参考译文:因为这些青少年正在适应他们变化的身体和大量新的智力和情感方面
的挑战,他们的自我意识特别强烈,需要自信-这种自信来自取得成功,来自知
道自己的成绩受人羡慕.
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(32)
长难句:However,thetypicalteenagelifestyleisalreadyfilledwithso
muchcompetitionthatitwouldbewisetoplanactivitiesinwhichthere
aremorewinnersthanlosers,forexample,publishingnewsletterswith
manystudent-writtenbookreviews,displayingstudentartwork,and
sponsoringbookdiscussionclubs.
结构剖析:本句的主干是thetypicalteenagelifestyleisalreadyfilled
withsomuchcompetitionthat...,核心结构是so...that...;在that引导
的从句中,主干是itwouldbewisetoplanactivities,后面的inwhichthere
aremorewinnersthanlosers是一1个定语从句,修饰先行词activities,而句
末的三个并列的动名词结构publishingnewsletterswithmany
student-writtenbookreviews,displayingstudentartwork^0sponsoring
bookdiscussionclubs是对前面activities的具体说明,其中publishint
newsletters后面的介词结构withmanystudent-writtenbookreviews作
newsletters的定语。
核心词汇:newsletter刊物;内部通讯
artwork艺术品
review评论;复习
sponsor发起;赞助
本期任务:翻译此长难句〜
参考译文:然而,典型的青少年生活方式中已经充满了如此多竞争,以至于策划
一些活动,在活动中让胜者多败者少是明智的,例如:出版学生刊物时多发表一
些学生写的书评,展示学生创作的艺术品,发起读书讨论俱乐部。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(33)
1.长难句:Avarietyofsmallclubscanprovidemultipleopportunitiesfor
leadership,aswellasforpracticeinsuccessfulgroupdynamics.
2.长难句:Makingfriendsisextremelyimportanttoteenagers,andmany
shystudentsneedthesecurityofsomekindoforganizationwitha
supportiveadultbarelyvisibleinthebackground.
1.结构剖析:本句的主干是Avarietyofsmallclubscanprovidemultiple
opportunitiesfor...aswellasfor...,其中宾语opportunities带有两个
宾语,一是forleadership;二是forpracticeinsuccessfulgroupdynamics.
2.结构剖析:本句是一个并列句,由and链接两个分局,其中第二个分句结构复
杂:句末的介词结构withasupportiveadultbarelyvisibleinthe
background作定语,修饰前面的security。
核心词汇:avarietyof种种,各种
dynamics动态关系
multiple多重的,多样的
supportive支持(性)的
visible可见的
barely仅仅,几乎不
background背景
本期任务:翻译这两个长难句~
1.各种小型俱乐部既可以为训练领导才能提供多种机会,也可以成功处理小组动
态关系提供训练。
2.交友对青少年极为重要,许多腼腆的学生需要某种团体所提供的安全感。在这
个团体里,成人提供的支持处于几乎看不见的隐蔽地位。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(34)
1.Avarietyofacivitiesshouldbeorganizedsothatparticipantscan
remainactiveaslongastheywantandthengoontosomethingelsewithout
feelingguiltyandwithoutlettingtheotherparticipantsdown.
2.Onthecontrary,theycanhelpstudentsacquireasenseofcommitment
byplanningforrolesthatarewithintheircapabilitiesandtheir
attentionspansandbyhavingclearlystatedrules.
1.结构剖析:本句开始是主干Avarietyofactivitiesshouldbe
organized....,sothat引导一个目的状语从句,包含两部分:participants
canremainactive是主句,aslongastheywant..・.是条件状语从句,句
末的两个并列的介词结构作前面g。on的状语,表示补充说明。
2.结构剖析:本句的主干是theycanhelpstudentsacquireasenseof
commitment,后面的两个介词结构by...andby...作前面acquire的状语;在
第一个by...结构中,that引导定语从句thatarewithintheir
capabilities...修饰先行i司roles.
核心词汇:participate参加者
guilty内疚的;有罪的
letdown让,..・失望
acquire获得;收购
attentionspan注意力的持续时间
commitment承诺,责任
capability能力
本期任务:翻译这两个长难句〜
1.参考译文:应该组织各种各样的活动,以便参加者愿意活动多久就活动多久,
然后转往别的活动,而不会感到内疚,或让其他参加者失望。
2.参考译文:相反,他们通过策划创造一些适合学生能力、适合学生注意力持续
时间的角色,并且制定一些明确的规则,可以帮助学生获得一种责任感。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(35)
Manytheoriesconcerningthecausesofjuveniledelinquency(crimes
committedbyyoungpeople)focuseitherontheindividualoronsociety
asthemajorcontributinginfluence.
结构剖析:本句是一个简单句,主语是manytheories,后面的介词结构
concerningthecausesofjuveniledelinquency作主语的定语,谓语部分的
主干是focuseitheron...oron....as...
核心词汇:concerning与・・・.有关;关于
commit犯(罪)
juvenile青少年的
focuson关注,集中于
delinquency过失,犯罪
翻译此长难句〜
参考译文:许多有关青少年犯罪(年轻人所犯的罪行)原因的理论或是从个人方
面,或是从社会方面去追根溯源。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(36)
1.Manytheoriesconcerningthecausesofjuveniledelinquency(crimes
committedbyyoungpeople)focuseitherontheindividualoronsociety
asthemajorcontributinginfluence.2,Theoriescenteringonthe
individualsuggestthatchildrenengageincriminalbehaviorbecausethey
werenotsufficientlypenalizedforpreviousmisdeedsorthattheyhave
learnedcriminalbehaviorthroughinteractionswithothers.3.Theories
focusingontheroleofsocietysuggestthatchildrencommitcrimesin
responsetotheirfailuretoriseabovetheirsocioeconomicstatusoras
arejectionofmiddle-classvalues.
结构剖析:
本段话有三个长难句,我分别标识成1,2,3.第1个长难句是35期内容。第2
个长难句的主干是Theories...suggestthat...orthat...,主语是Theories,
后面的分词结构centeringontheindividual作主语的定语;谓语是suggest,
带有两个宾语从句,都由that引导;其中第一个宾语从句是一个复合句,包含
一个because引导的原因状语从句。
第3个长难句的主语是Theories,现在分词结构focusingontheroleof
society作主语的定语,谓语是suggest,带有that引导的宾语从句that
childrencommitcrimes…,后面的两个介词结构inresponsetotheir
failuretoriseabovetheirsocioeconomicstatus与asarejectionof
middle-classvalues作前面commitcrimes的状语,表示青少年犯罪的原因。
as的意思是“作为”。
核心词汇:
centeron集中于
previous以前的
engagein从事
misdeed错误行为,不端行为
criminal犯罪的;n.罪犯
interaction相互影响,相互作用;交往
penalize惩罚
comnlltcrune犯罪
riseabove超越
inresponseto作为对.....的反应
status地位;身份
failure不能;失败
rejection排斥,拒绝
本期任务:翻译加粗划线的部分~
参考译文:许多有关青少年犯罪(年轻人所犯的罪行)原因的理论或是从个人方
面,或是从社会方面去追根溯源。从个人方面寻找原因的理论表明,青少年犯罪
是因为对他们以前做错的事惩罚不够,或是他们与别人相互影响,从而学会了犯
罪行为。从社会作用方面寻找原因的理论表明,青少年犯罪是对他们不能提升自
己的社会经济地位所做出的一种反应,或是对中产阶级价值观念的一种排斥。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(37)
1.Mosttheoriesofjuveniledelinquencyhavefocusedonchildrenfrom
disadvantagedfamilies,ignoringthefactthatchildrenfromwealthy
homesalsocommitcrimes.2.Alltheories,howeveraretentativeandare
subjecttocriticism.
结构剖析:1.逗号之前是本句的主干,逗号之后的现在分词结构ignoringthe
factthat…作状语,其中fact之后的that引导一^t"同位语从句。
2.本句是一个并列句,由and连接两个分句
核心词汇:disadvantaged处于不利地位的;弱势的
ignore忽略
tentative试探(性)的,试验(性)的
subjectto易遭....(的),受....支配(的)
本期任务:翻译这两个长难句~
参考译文:1.许多有关青少年犯罪的理论关注贫困家庭的孩子,却忽略了一个事
实,即富裕家庭的孩子也会犯罪。
2.然而,所有这些理论都是不确定的,而且是会遭到批评的。
【研英难句】和我一起突破考研英语长难句(38)
长难句:1.
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论