综合教程3课文翻译The-Land-of-the-Lock(Unit3TextA)_第1页
综合教程3课文翻译The-Land-of-the-Lock(Unit3TextA)_第2页
综合教程3课文翻译The-Land-of-the-Lock(Unit3TextA)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文档Unit3SecurityTextAYearsagoinAmerica,itwascustomaryforfamiliestoleavetheirdoorsunlocked,dayandnight.Inthisessay,Greeneregretsthatpeoplecannolongertrusteachotherandhavetoresorttoelaboratesecuritysystemstoprotectthemselvesandtheirpossessions.好多年前,在美国,家家户户白天黑夜不锁门是屡见不鲜的。在本文中,格林痛惜人们不再相互相信,不得不依赖设计精美的安全设备来保护自己和财产。TheLandoftheLockBobGreene锁之国1InthehousewhereIgrewup,itwasourcustomtoleavethefrontdooronthelatchatnight.Idon'tknowifthatwasalocaltermorifitisuniversal;"onthelatch"meantthedoorwasclosedbutnotlocked.Noneofuscarriedkeys;thelastoneinfortheeveningwouldcloseup,andthatwasit.小时候在家里,我们的前门总是夜不落锁。我不知道这是当地的一种说法还是大家都这么说;"不落锁"的意思是掩上门,但不锁住。我们谁都不带钥匙;夜晚最后一个回家的人把门关上,这就行了。Thosedaysareover.Inruralareasaswellasincities,doorsdonotstayunlocked,evenforpartofanevening.那样的日子已经一去不复返了。在乡下,在城里,门不再关着不锁上,哪怕是夜晚一段时间也不例外。Suburbsandcountryareasare,inmanyways,evenmorevulnerablethanwell-patroledurbanstreets.Statisticsshowthecrimeraterisingmoredramaticallyinthoseallegedlytranquilareasthanincities.Atanyrate,theeraofleavingthefrontdooronthelatchisover.在好多方面,郊区和农村甚至比巡逻严实的城市街道更易碰到攻击。统计显示,那些据称是平易的地区的犯罪率上升得比城镇更为显然。无论怎么说,前门虚掩不落锁的时代是一去不复返了。Ithasbeenreplacedbydead-boltlocks,securitychains,electronicalarmsystemsandtripwireshookeduptoapolicestationorprivateguardfirm.Manysuburbanfamilieshaveslidingglassdoorsontheirpatios,withsteelbarselegantlybuiltinsonoonecanprythedoorsopen.取而代之的是防盗锁、防范链、电子报警系统,以及连接警署或个人保安公司的报警装置。郊区的好多人家在露台上安装了玻璃滑门,内侧有装得很讲究的钢条,这样就没人能把门撬开。5Itisnotuncommon,inthemostpleasantofhomes,toseepastedonthewindowssmallnoticesannouncingthatthepremisesareundersurveillancebythissecurityforceorthatguardcompany.在最温馨的居家,也常常看获取窗上贴着小小的通知,称本宅由某家安全机构或某个保安公司负责看守。ThelockisthenewsymbolofAmerica.Indeed,arecentpublic-serviceadvertisementbyalargeinsurancecompanyfeaturednotchartsshowinghowmuchatriskweare,butapicture文档ofachild'sbicyclewiththenow-usualpadlockattachedtoit.锁成了美国的新的象征。的确,一家大保险公司近来的一则公益广告没适用图表表示我们所处的危险有多大,而是用了一幅童车的图片,车身上悬着此刻无所不在的挂锁。Theadpointedoutthat,yes,itistheinsurancecompaniesthatpayforstolengoods,butwhoisgoingtopayforwhatthenewatmosphereofdistrustandfearisdoingtoourwayoflife?WhoisgoingtomakethepsychicpaymentforthetransformationofAmericafromtheLandoftheFreetotheLandoftheLock?广告指出,没错,确是保险公司理赔失窃物品,但谁来赔偿互不相信、担忧害怕这种新氛围对我们的生活方式所造成的影响呢?谁来对美国从自由之国到锁之国这一演变作出精神赔偿呢?Forthatiswhathashappened.WehavebecomesousedtodefendingourselvesagainstthenewatmosphereofAmericanlife,sousedtoputtingupbarriers,thatwehavenothadtimetothinkaboutwhatitmaymean.因为那就是现状。我们已经变得这样习惯于保护自己不受美国生活新氛围的影响,这样习惯于设置阻挡,所以无暇考虑这所有意味着什么。9Forsomereasonwearesatisfiedwhenwethinkwearewell-protected;itdoesnotoccurtoustoaskourselves:Whyhasthishappened?Whyarewehavingtobarricadeourselvesagainstourneighborsandfellowcitizens,andwhen,exactly,didthisstarttotakeoverourlives?出于某种原因,当我们感觉防范周密时就感觉满意如意;我们没有问过自己:为什么会出现这种情况?为什么非得把自己与邻居和同住一城的居民相间隔,这所有终归是从什么时候开始主宰我们生活的?Andithastakenover.Ifyouworkforamedium-tolarge-sizecompany,chancesarethatyoudon'tjustwanderinandoutofwork.Youprobablycarrysomekindofaccesscard,electronicorotherwise,thatallowsyouinandoutofyourplaceofwork.Maybethesecurityguardatthefrontdeskknowsyourfaceandwillwaveyouinmostdays,butthefactremainsthatthebusinessyouworkforfeelsthreatenedenoughtokeepoutsidersawayviathese"keys."这所有确是主宰了我们的生活。若是你在一家大中型公司上班,你上下班很可能不好随意出入。你可能随身带着某种出入卡,电子的或其余什么的,因为这卡能让你出入工作场所。也许前台的保安认识你这张脸,平时一挥手让你进去,但事实明摆着,你所任职的公司深感面对威胁,所以要借助这些“钥匙”不让外人凑近。Itwasn'talwayslikethis.Evenadecadeago,mostprivatebusinesseshadapolicyoffreeaccess.Itsimplydidn'toccurtomanagersthattheproperthingtodowastodistrustpeople.这一现象其实不是向来有之。即使在十年前,大多数私营公司仍采用自由出入的做法。那时管理人员根本没想到过合适的手段是不相信他人。12Lookattheairports.Parentsusedtotakechildrenouttodeparturegatestowatchplaneslandandtakeoff.That'sallgone.Airportsarenolongeraplaceofeducationandfun;theyarethemostsophisticatedofsecuritysites.且看各地机场。过去家长常常带孩子去登机口看飞机腾跃降落。这种事再也没有了。机场不再是一个幽默的学习场所;它们成了拥有最精美的安全检查系统的场所。WithelectronicX-rayequipment,weseemfinallytohavefiguredoutawaytoholdtheterrorists,realandimagined,atbay;itwassucharelieftosolvethisproblemthatwedidnotthinkmuchaboutwhatsuchastateofaffairssaysaboutthequalityofourlives.Wenowpass文档throughtheseelectronicfriskerswithoutsomuchasasidewaysglance;themachines,andwhattheystandfor,havewon.依赖着电子透视装置,我们忧如终于想出妙计让害怕分子无法近身,无论是真的害怕分子还是凭空臆想的。能解决这一问题真是如释重任,于是我们不去多想这种情况对我们的生活质量意味着什么。此刻我们走过这些电子找寻器时已经看都不看一眼了,这些装置,还有它们所代表的所有已经获胜。14Ourneighborhoodsarebathedinhigh-intensitylight;wedonotwanttoaffordourselvesevensomuchaluxuryasashadow.我们的居住区处在强光源的照射下;我们连哪怕像阴影这样小小的享受也不想给自己。15Businessmen,inincreasingnumbers,arepurchasingnewmachinesthathookuptothetelephoneandanalyzeacaller'svoice.Themachinesaresupposedtotellthebusinessman,withasmallmarginoferror,whetherhisfriendorclientistellinglies.越来越多的商人正购置连接在电话机上、能分析来电者声音的新机器。听闻那种机器能让商人知道他的朋友或客户可否在谎话,其出错概率很小。Allthisisbeingdoneinthenameof"security";thatiswhatwetellourselves.Wearefearful,andsowedevisewaystolockthefearout,andthat,wedecide,iswhatsecuritymeans.所有这所有都是以“安全”的名义推行的:我们是这么跟自己说的。我们害怕,于是我们想法把害怕锁在外面,我们认定,那就是安全的意义。Butno;withallthis"security,"weareperhapsthemostinsecurenationinthehistoryofcivilizedman.Whatbetterwordtodescribethewayinwhichwehavebeenforcedtolive?Whatsadderreflectiononallthatwehavebecomeinthisnewandpuzzlingtime?其实不然;我们诚然有了这所有安全措施,但我们也许是人类文明史上最不安全的公民。还有什么更好的字眼能用来描述我们被迫选择的生活方式呢?还有什么更为可悲地表示我们在这个令人迷惑的新时代所感觉到的惊慌之情呢?18Wetrustnoone.Suburbanhousewiveswearrapewhistlesontheirstationwagonkeychains.Wehavebecomesosmartaboutself-protectionthat,intheend,wehavealloutsmartedourselves.Wemayhavelockedtheevilsout,butinsodoingwehavelockedourselvesin.我们不相相信何人。郊区的家庭主妇在客货两用车钥匙链上挂着防强暴口哨。我们在自我防卫方面

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论