寄售协议(中英)_第1页
寄售协议(中英)_第2页
寄售协议(中英)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

寄售协议a公司,注册地在中国 _______(以下称寄售人 ),与b公司,注册地在 ________(以下称代售人),按下列条款签订本协议:thisagreement

is

entered

into

between

_______

co.(hereinafter

referred

toas

the

consignor),

having

its

registered

office

at

_______,

china

and________co.(hereinafter

referred

to

as

the

consignee),having

itsregistered

office

at_______,

on

the

following

terms

and

conditions:寄售人将不断地把______(货物)运交给代售人代售。货物价格为cif市价,约隔90天运交一次。theconsignorshallfromtimey)totheconsigneeonconsignmentmarketpricesoncifterms.the

to timebasis atinterval

ship______________(commodittheprevailinginternationalbetweeneachshipmentshallbe approximatelyninety days.代售人在征得寄售人对价格、条款等的同意之后,必须尽力以最好价格出售寄售商品。ble

theconsigneepricesafter

musttryobtaining

tothe

selltheconsignmentsatapprovaloftheconsignor

theas

bestto

possiprice,terms,

etc.开始阶段,每次船运货物的价格不得超过_______美元,代售人未偿付的货款不能超过_________美元。each______andvicinity

shipmentbyshipattheoutstandingliabilitiesofnotmorethan

the initialon theu.s.d._______

stage willconsigneeonly.

notshall

exceedbe

in

u.s.d_the寄售人对赊销造成的坏账不负任何责任,代售人在任何时候均负有支付寄售人货款的义务。theconsignorshallarisingoutofcredittheconsignorshall

atsalesatall

notimetoanytimes

beresponsibleforany_______buyers.makingbethesoleresponsibility

bad debtspayments toof theconsignee.5.代售人将接受寄售人开立的以代售人为付款人的 90天远期汇票,年利 _____%。theconsigneesignoronhim

shallat90

acceptdays'sight

thewith

billsofinterest

exchangepayable

drawnbytheat________

con% peannum.代售人以签字信托收据从寄售人银行换取包括提单在内的装运单据。theom the

consigneeconsignor's

shallcollectthebankagainsttrust

shippingreceipt

documentsincludingdulysignedby

the

b/l

frconsignee.寄售人负担货物售出之前的保险费和仓储费。the

consignor

shallabsorb

insurance

premium

and

warehousing

chargesup

to

the

date

of

delivery

tocustomers.仲裁:arbitration:凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交华南国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。be

any dispute arisingsettled through

fromfriendly

orinconnectionnegotiation.

withincase

theno

contractsettlement

shallis reached,

the

dispute

shall

be

submitted

to

south

chinainternational

economic

and

trade

arbitration

commission

(scia)

for

arbitrationin

accordance with

its

rules

in

effect

at

the

time

of

applying

for

arbitration.the

arbitral

award

is

final

and

binding

upon

both

parties.9.本协议用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本协议共 __份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。is

thisenglish,in

contract iseach of______ copies,

executedwhich shalleffective

in

twocounterpartseachdeemedequallyauthentic.sincebeingsigned/sealed

in chinese andthis

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论