2019-2020学年高三英语一模汇编-翻译_第1页
2019-2020学年高三英语一模汇编-翻译_第2页
2019-2020学年高三英语一模汇编-翻译_第3页
2019-2020学年高三英语一模汇编-翻译_第4页
2019-2020学年高三英语一模汇编-翻译_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2019--2020学年高三英语一模翻译汇编One【虹口区】V、TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..您可联系校办公室了解更多信息。(contact).玛丽迫不及待地要使用刚下载的软件。(wait).维生素片能否替代食物为我们提供足够能量仍然未知。(remain).尽管不同学科教师的教学风格不尽相同,他们都密切关注学生的发展。(vary)【答案】Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease.Keepcalminanemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequence.Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferencescanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers./Onlywhenwelearntorespectinternationaldifferencescanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers.Tothecoach,srelief,allthedebateteammembershaveworkedtogetherwithonewilltoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded.Two【黄浦区】V、TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..这些安全措施仍将继续实施至下月初。(remain).完善自我是一个抽象的理想,无法激励一些学生真正对抗惰性。(incapable).由于缺乏受过专业训练的教师,一些美国学校很难加入汉语教学的竞争。(shortage).如今,病人能很便捷地下载他们的医疗记录以获取诸如检测结果之类的信息,大大节省了时间和人力。(so…that)【答案】Thesesecuremeasureswillremainineffectuntilthestartofnextmonth.Selfimprovingisanabstractambition,whichisincapableofencouragingstudentstofightagainsttheirlaziness.Becauseoftheshortageofwelltrainedteachers,someAmericanschoolsfinditdifficulttoparticipateinthecompetitionofChineseteaching.Today,patientscandownloadtheirmedicalrecordssoconvenientlythattheycanobtaininformationliketheresultsoftests,whichgreatlysavestimeandhumanresource.Three【浦东新区】V.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..何不喝杯咖啡提一下神?(Why).随着每年元旦的临近,人们常常会反思这一年的得与失。(reflect).几个月前举行的展览如同一扇窗,从这里,世界能看到这个国家古老的文明从哪里来,向何处去。(which).登山运动的吸引力不仅在于运动员之间的激烈竞争,还体现在运动员与自然环境的抗争中。(Notonly...)【答案】Whynothaveacupofcoffeetorefreshyourself?AseachNewYear,sDayapproaches/comesnear/drawsnear,peoplewouldoftenreflectontheirgainsandlossesintheyear.Theexhibitionheldseveralmonthsagowaslikeawindow,throughwhichtheworldcouldseewheretheancientcivilizationofthiscountrycamefromandwhereitwasheading.Notonlydoestheappeal/attractionofmountainclimbinglieinthefiercecompetitionbetweenathletes,butitisalsoreflectedintheathletes,fightagainstthenaturalenvironment.(thefightbetweentheathletesandthenaturalenvironment).Four【长宁/金山区】V.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..有些地方因污染而出现了许多奇怪的疾病。(arise).全球气候变暖使得一些稀有动物濒临灭绝。(leave).我养成了习惯,趁记忆犹新,就把难忘的经历写下来。(while).该选手的机智及开阔的知识面使评委们大为惊异,他们一致同意他为冠军获得者。(So...)【答案】Manystrangediseasesaroseinsomeplacesduetopollution.Theglobalclimatewarmingleavessomerareanimasendangered.Ihaveformedthehabitofwritingdowntheunforgettableexperiencesdownwhilethememoryisstillfresh.Soamazedwerethejudgesatthecontestant,ssmartnessandbroadscopeofknowledgethattheyallagreedthathewasthewinner.Five【徐汇区】V、TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..我家门口的街道成天车水马龙。(crowd).中国女排成功卫冕世界冠军,给全国人民以极大的鼓舞。(succeed).本次“城市公共交通周”的活动旨在提高公众节能环保的意识。(aim).我实在想不通为什么大伙儿都觉得他这个人高不可攀,我印象中他挺和蔼可亲的。(strike)【答案】Thestreetinfrontofmyhouseiscrowdedwithpeopleandvehiclesalldaylong.ChineseWomen,sVolleyballTeamsucceededintaking/winningworldchampionsagain,whichwasagreatinspirationtoallChinesepeople.Thecampaignoftheurbanpublictransportaimekatraisingthepublicawarenessofenergyconservationandenvironmentalprotection.Ireallycan,tfigureoutwhyallpeoplethinkheisaninaccessiblepersonwhostrikesmeasaveryapproachableandkind/amiableperson.Six【闵行区】V.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.他每次进城都给女儿带礼物。(without).你能否得到这工作应该与你的年龄无关。(difference).老师让我代表学校致辞,欢迎在做的贵宾们。(arrange).这家公司正是因为不重视产品更新换代,忽视售后服务,才逐步被市场淘汰的。(Itwasbecause…)【答案】.Hedoesn,tgototownwithoutbuyingherdaughteragift..Yourageshouldn,tmakeanydifferencetowhetheryougetthejobornot..Theteacherarrangedformetodeliveraspeechonbehalfofourschooltowelcomethedistinguishedguestspresent.75.Itwasbecausethecompanydidn,tpayattentiontoproductupgradingandignoredafter-salesservicethatitwasgraduallyeliminatedinthemarket.Seven【奉贤区】V.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..面对紧急情况时,他是多么的冷静啊!(How).致力于保护濒临灭绝的海洋生物,人人有责。(commit).看到挂满枝头鲜红嫩绿的果实,他们不禁心生欢喜。(can,thelp).当政府开始号召人们进行垃圾分类时,人们才意识到这是迈向保护环境的重要一步。(Only)【答案】Howcalmhewaswhen(hewas)facedwithemergentsituations/theemergency!Itiseveryone,sdutytobecommittedtoprotectingtheendangeredmarinelife.Atthesightofthefruitswithbrilliantcolourhangingonthebranches,theycouldn,thelpfeelingadmiringthem.Onlywhenthegovernmentcalledonthecitizenstoclassifygarbagedidtheyrealizethatitwasanimportantsteptowardsprotectingtheenvironment.Eight【静安区】V.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..学而不思犹如食而不化。(like).年轻人要有雄心壮志,不应安于现状。(satisfy).这部电视剧旨在向观众传递家庭价值观,独立与义务之间的冲突可以通过容忍,理解和爱来解决。(that).正是老一辈人的艰苦奋斗使祖国发生了巨大变化,未来掌握在我们年轻人手中,我们绝不辜负期望。(lie)【答案】Toreadwithoutreflectingislikeeatingwithoutdigesting.Youngpeopleshouldbeambitiousandnotbesatisfiedwiththepresentsituation.ThisTVseriesaimsatconveyingthefamilyvaluetotheviewersthattheconflictbetweenindependenceanddutycanbesolvedbytolerance,understandingandlove.Itwastheoldgenerationswhoworkedhardtomakethesegreatchangeshappeninourmotherland,whilethefutureliesinhandsofusyoungpeopleandwewillliveuptotheirexpectations.Nine【崇明县】V.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..出于好奇,杰克向村民们打听了这座城堡的历史。(curiosity).我们最好分析一下公司最近几年发展减缓的原因。(analyze).人人都该意识到,减少人类活动对环境的负面影响是很有必要的。(it).我决心已定,无论你怎么劝我,我也不会同意放弃这个通过夜以继日的努力工作才获得的机会。(however)【答案】.Outofcuriosity,Jackaskedthevillagersaboutthehistoryofthecastle..We,dbetteranalyze(thereasons)whyourcompany,sdevelopmenthassloweddowninrecentyears.We,dbetteranalyzethereason(s)fortheslow-downofourcompany,sdevelopmenttheseyears..Everyoneshouldrealizethatit,squitenecessarytoreducethenegativeeffectthathumanactivityhasontheenvironment..Ihavemadeupmymind;howeveryoutrytopersuademe,Iwon'tagreetogiveuptheopportunitythatIgotafterworkingharddayandnight.Ten【普陀区】V、TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..后悔虚度光阴有意义吗?(point).科学家们已证明,吸猫撸狗是一种减轻压力的有效方式。prove).可能你既不是霸凌者也不是受害人,但如果你知道有人正遭受霸凌,不要袖手旁观任其发生。(bully).何先生买下这座铜像并捐赠给了国家,不仅彰显其令人钦佩的家国情怀,而且还提升了大众保护文物(relics)的意识。(patriotism)【答案】.Isthereanypointregrettingwasting/havingwastedtime?.Scientistshaveprovedthatpetting/raising/playingwithcatsanddogsisaneffectivewaytoreduce/relievestress/pressure..Maybeyouareneitherabullynoravictim,butifyouknowsomeone(who)isbeingbullieddon,tstandbyandletithappen..Mr.Heboughtthestatueanddonatedittothecountry,whichnotonlydemonstrated/showedhisadmirablepatriotismbutalsopromotedpublicawarenessofthepreservationofculturalrelics.Twelve【松江区】V、TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..他很少意识到与他人交流的重要性。(Seldom).大学扩招了,这就意味着更多人能有机会接受高等教育。(access).应该善待为国家做出巨大贡献的人,这样他们才能全身心投入到工作中去。(inorderthat).这本漫画书内容新颖,价格合理,在此次书展上大受追捧,连老年读者都赞不绝口。(It…)【答案】Seldomdoesherealizetheimportanceofcommunicatingwithothers./Seldomisheawareofthesignificanceofcommunicatingwithothers.Theuniversitieshaveincreasedtheirenrollment,whichmeansmorepeoplehaveaccesstohighereducation.Peoplewhomakegreatcontributionstothecountryshouldbewelltreatedinorderthattheycanfullydevotethemselvestothework.Itisthecreativecontentandreasonablepricethatmakethecomicbookverypopularatthebookfairandeventheelderlyreadersthinkhighlyofit.Thirteen【杨浦区】V、TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..你估计这位著名艺术家的原版画作要多少钱?(estimate).本想让自己放松一下的假期结果却成了一场灾难。(intend).这个手无寸铁的年轻人冒着生命危险阻止了歹徒逃离现场,他是多么勇敢啊!(riskn.).在当今社会,诱惑和干扰无处不在,自律即使不是最重要的,也是重要的品质之一,因为它有效地促进了一个人的进步和发展。(where)【答案】.Howmuchdoyouestimatethefamousartistsoriginalpaintingcosts?.Theholidayintendedtorelaxmyselfturnedouttobeadisaster..Howbravetheunarmedyoungmanwastostop(prevent)thecriminalfromrunningawayfromthesceneattheriskofhisownlife!.Intoday,ssocietywheretemptationsanddistractionsareeverywhere,self-disciplineisoneofthemostimportantqualities,ifnotthemostimportant,for/asitcontributeseffectivelyto/promotes/enhancesamansprogressanddevelopment.Fourteen【青浦区】V、TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..艺术节开幕式上学生的演出真是太棒了!(performance).图书管理员提醒新生,杂志阅毕要放回原处。(where).只有耐得住寂寞,并不断挑战自我,才能更好地为未来做准备。(Only).做自我介绍时,不必面面俱到,而要突出你的与众不同之处。(distinguish)【参考答案】.Howwonderful/terrificthestudents,performanceattheopeningceremonyoftheArtFestivalwas!//Whatwonderful/terrificperformancethestudentsputon/presented/gaveattheopeningceremonyoftheArtFestival!.Thelibrarianremindedthefreshmentoputthemagazineswheretheywere/belonged/layafterfinishingreadingthem.//Thelibrarianremindedthefreshmenthattheyshouldputthemagazineswheretheywere/belonged/layafterfinishingreadingthem..Onlywhenwecanendurelonelinessandchallengeourselvesconstantlycanwebetterprep

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论