中国日报双语新闻每日1词-2023修改整理_第1页
中国日报双语新闻每日1词-2023修改整理_第2页
中国日报双语新闻每日1词-2023修改整理_第3页
中国日报双语新闻每日1词-2023修改整理_第4页
中国日报双语新闻每日1词-2023修改整理_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

千里之行,始于足下让知识带有温度。第第2页/共2页精品文档推荐中国日报双语新闻每日1词【每日1词】四六级高频词速记(五月汇总版)

2022-05-30中国日报网双语新闻

【每日1词】#exaggerate#

I'mnotexaggerating-itwastheworstmealI'veevereateninmylife.

此处exaggerate(英[?ɡ'z?d??re?t]美[?ɡ'z?d??ret])意思是?

A.夸张

B.哄骗

C.隐瞒

答案:A.夸张

句意:这是我这辈子吃过的最糟糕的一顿饭——我一点儿没夸张。

[解析]

除"夸张、言过其实"外,动词exaggerate还有"使……更惹眼"的意思:--Thatdressexaggeratesmythinness.

那条裙子显得我更瘦了。

名词exaggeration:

--Tosaysheisbeautifulisanexaggeration,butshedoeshaveniceeyes.

说她美丽有些夸张了,但她的眼睛确实很好看。

【每日1词】#mop#

Shemoppedthekitchenfloor.

此处mop(英[m?p]美[mɑp])意思是?

A.拖地

B.扫地

C.打蜡

答案:A.拖地

句意:她把厨房地板拖了。

[解析]

任何跟"拖地"差不多的动作,都可以用mop:

--mopthehallway

拖一拖走廊

--mopthespilledwater

把弄洒的水擦干

--mopherforeheadwithatowel

用毛巾擦额头

还出名词mop,指"蓬乱的头发(像拖把头似的有木有)":--amopofdarkhair

乱蓬蓬的一团黑发

【每日1词】#jail#

Hewasjailedforthreeyears.

此处jail(英[d?e?l]美[d?el])意思是?

A.拐卖

B.留校

C.入狱

答案:C.入狱

句意:他曾入狱服刑三年。

[解析]

Jail名词指"监狱",动词是"入狱"。被判入狱的"判"用sentence(注重对照以下例句):--Hewassentencedtotenyearsinjail.

他被判处10年有期徒刑。(强调"宣判",现在可能还没入狱)

--Hewasjailedfortenyears.

他曾在监狱服刑10年。(强调"服刑",现在可能已经出狱)

【每日1词】#puppet#

Theytriedtoestablishapuppetgovernmentinthedividedcountry.

此处puppet(英['p?p?t]美['p?p?t])government意思是?

A.暂时政府

B.傀儡政府

C.腐败政府

答案:B.傀儡政府

句意:他们想在这个分裂的国家建一个傀儡政权。

[解析]

Puppet指"木偶;傀儡;受他人操纵的人":

--apoliticalpuppet

政治傀儡

--apuppetgovernment/regime

傀儡政权

--apuppettheatre

木偶剧院

形近词puppy(小狗):

--Ourdoghasjusthadfourpuppies.

我家狗刚刚生了四只小狗。

【每日1词】#antique#

Mymothercollectsantiques.

此处antique(英[?n'ti:k]美[?n'tik])意思是?

A.邮票

B.古董

C.瓷器

答案:B.古董

句意:我母亲保藏古董。

[解析]

常与antique(古董)搭配使用的词语:

1.表示古董真假时用genuine

--agenuineantique

真品古董

[假古董用reproduction(复制品)表示]

2.表示保藏某物时用collect

--tocollectantiques

保藏古董

--tocollectstamps

集邮

【每日1词】#wrench#

Hetookawrenchfromhistoolbox.

此处wrench(英[rent?]美[r?nt?])意思是?

A.扳手

B.锤子

C.螺丝刀

答案:A.扳手

句意:他从工具箱里拿出了一把扳手。

[解析]

除了名词"扳手"外,wrench还可作动词,意为"扭伤"、"扭动":--Hehadwrenchedhisankle.

他扭伤了脚踝。

(扭脚的动作是不是很像扳手扭东西时的样子呢,可联合记忆)--Hishandsweretiedbuthemanagedtowrenchhimselffree.

他的双手被捆住了,但他扭出发躯,设法为自己松了绑。

其它工具词汇:

--hammer铁锤

--saw锯子

--spade铁锹

--screw螺丝

【每日1词】#yearn#

Sheyearnedforfreedom.

此处yearnfor(英[j?:n]美[j?n])意思是?

A.胆怯

B.盼望

C.不在乎

答案:B.盼望

句意:她盼望自由。

[解析]

动词yearn(盼望、憧憬)主要有以下两种用法:1.toyearnfor

--toyearnforanendtothewar

盼望战斗能够结束

2.toyearntodosth

--SometimesIjustyearntobealone.

有时,我真希翼能一个人待会儿。

【每日1词】#wrap#

Shewrappedthebabyinablanket.

此处wrap(英[r?p]美[r?p])意思是?

A.逗乐、逗弄

B.诱拐、拐卖

C.包裹、缠绕

答案:C.包裹、缠绕

句意:她用毯子把婴儿包了起来。

[解析]

Wrap意为"包裹、覆盖":

--Thevillagewaswrappedinfog.

村庄覆盖在大雾中。

重点短语wrapup:

--towrapupabusinessdeal.

达成一项商务交易(结束、完成、达成)--Wrapupwell-it'scoldoutside.

多穿点,外面很冷。(包裹、穿暖)【每日1词】#torture#

Waitingfortheresultwastorture.

此处torture(英['t?:t??(r)]美['t?rt??])意思是?

A.开心(的过程)

B.漫长(的过程)

C.熬煎(的过程)

答案:C.熬煎(的过程)

句意:等结果的过程是一种熬煎。

[解析]

动词torture意为"熬煎、拷打":

--totortureprisoners

虐囚

名词torture常与sheer搭配使用:

--Therush-hourtrafficwassheertorture.

高峰期的交通情况(对人)简直是一种熬煎。【每日1词】#mean#

She'sverymeanwithmoney.

此处mean(英[mi:n]美[min])意思是?

A.吝啬的

B.慷慨的

C.贫困的

答案:A.吝啬的

句意:她这人十分抠门。

[解析]

形容词mean:

--Stopbeingsomeantome!

别对我这么尖酸薄情!(薄情的、心胸狭窄的)--amean-lookingdog

一只看起来很凶的狗(狰狞的)

--He'stoomeantobuyheraring.

过于抠门的他不想给她买戒指。

近义词:stingy(抠门的、吝啬的)

动词mean(用意):

--Whatdoyoumean?

你的意思是?

--Giveitbacknow!Imeanit.

把它还给我!我是仔细的。

【每日1词】#gross#

Itsgrossweightis100grams.

此处grossweight(英[ɡr??s]美[ɡros])意思是?

A.毛重

B.净重

C.皮重

答案:A.毛重

句意:它毛重100克。

[解析]

新闻中常提到的GDP,里面的G就是gross。GDP指"国内生产总值",英文为GrossDomesticProduct。这里的gross意为"总的、全体的、毛的":

--grossprofits

毛利、总利润(还没扣除成本)

--netprofits

净利润(已扣除成本和各项费用)

Gross还可指"粗俗的、下流的":

--grosslanguage

脏话、下流话

【每日1词】#confine#

Theprincesswasconfinedinthecastleforthreeyears.

此处confine(英[k?n'fa?n]美[k?n'fa?n])意思是?

A.绑架

B.监禁

C.卧床

答案:B.监禁

句意:公主被禁闭在城堡里三年。

[解析]

Confine意为"限制、使局限在":

--Pleaseconfineyouruseofthephonetobusinesscalls.

你只能用这部电话机拨打商务电话。(言外之意,"不能拨打私人电话")

Confine也有"监禁、关押"之意,此时与jail同义。

--Hewasconfinedtoprisonfortenyears.

他在狱中被监禁了十年。

【每日1词】#diligent#

Leoisverydiligentinhiswork.

此处diligent(英['d?l?d??nt]美['d?l?d??nt])意思是?

A.迟延的

B.笨拙的

C.勤奋的

答案:C.勤奋的

句意:里奥工作十分勤奋。

[解析]

Diligent意为"勤奋的(形容人)、费心的(形容事)":

--adiligentstudent

用功的同学(与hard-working同义)

--Thediscoverywasmadeafteryearsofdiligentresearch.经过多年的苦心讨论,才得出这一发觉。

名词形式diligence(勤奋):

--Shehopedthatherdiligencewouldbenoticed.

她希翼自己的付出能被注重到。

【每日1词】#elevator#

Heemergedfromtheguestelevatorintothelobby.

此处elevator(英['el?ve?t?(r)]美['?l?vet?])意思是?

A.电梯

B.旋转门

C.接待室

答案:A.电梯

句意:他从客梯出来,走进大厅。

[解析]

表示"电梯"时,elevator是美式说法。在英国,"电梯"是lift:--Theytookthelifttothefourthfloor.

他们乘电梯到达5楼。(英国的"一楼"是groundfloor)Elevator又分客梯(guestelevator)和货梯(freightelevator)。

我们常见的商场的"扶梯",英文表达为escalator。

【每日1词】#injection#

Theygavemeaninjectiontohelpmesleep.

此处injection(英[?n'd?ek?n]美[?n'd??k??n])意思是?

A.药片

B.注射

C.针灸

答案:B.注射

句意:他们给我打了一针,助我入眠。

[解析]

Injection意为"注射、注入":

--togivesbaninjection

给某人打一针

--Dailyinsulininjectionsarenecessaryforsomediabetics.

有些糖尿病患者必需天天注射胰岛素。

--Aninjectionofcashisneededtofundsomeoftheseprojects.

需要注入一笔现金以资助其中的部分项目。

【每日1词】#literal#

Theliteralmeaningof"television"is"seeingfromadistance."

此处literal(英['l?t?r?l]美['l?t?r?l])意思是?

A.文学的

B.字面的

C.有知识的

答案:B.字面的

句意:"Television(电视)"的字面意思是"远程观察"。

[解析]

Tele指"远程的",vision是"眼力、视觉",故tele+vision为"远程观察",这就叫"字面的(literal)":--aliteraltranslation

逐字的翻译/字面翻译(非"意译"的)

形容人时,literal指"刻板的、乏味的":

--Heisaveryliteralperson.

他是个十分刻板的人。

【每日1词】#tilt#

Hetiltedhischairbackwardsandputhisfeetuponhisdesk.此处tilt(英[t?lt]美[t?lt])意思是?

A.倾斜

B.旋转

C.拆卸

答案:A.倾斜

句意:他坐在椅子上向后仰,把两只脚放在了桌上。

[解析]

动词tilt(倾斜):

--Annalookedupathimwithherheadtiltedtooneside.

安娜歪着头望着他。

名词tilt(倾斜):

--Thetableisataslighttilt.

桌子有点儿斜。

--atilttotheleft

向左倾斜

【每日1词】#wag#

Thelittledog'stailwaggedindelight.

此处wag(英[w?ɡ]美[w?ɡ])意思是?

A.摇晃

B.吠叫

C.点头

答案:A.摇晃

句意:小狗欢快地摇着尾巴。

[解析]

Wag意为"(尾巴、手指等的)摇晃",:

--afarewellwagofthehand

挥手告辞(名词wag)

--Thedogwaggeditstail.

狗摇尾巴。(动词wag)

俚语wagone'schin意为"闲聊、唠叨"(chin是"下巴"的意思):--Shelovestovisit.She'llwagherchinforhours.

她喜爱 串门,能跟人延续聊上好几个小时。

【每日1词】#shady#

Wesatontheshadygrassforourpicnic.

此处shady(英['?e?d?]美['?edi])意思是?

A.干燥的

B.阴凉的

C.翠绿的

答案:B.阴凉的

句意:我们坐在草坪上的阴凉处开头野餐。

[解析]

形容词shady常用意思"阴凉的":

--Afterflowering,placethepotinashadyspot.

开花之后,把花盆移到阴凉的地方。

Shady还有"阴暗的、见不得人的"之意:

--Bewaryofpeoplewhotrytotalkyouintoshadydeals.

提防那些试图与你达成阴暗交易的人。

关联词shadow(n.影子、阴影)。

【每日1词】#tuition#

Allstudentsreceivetuitioninlogic.

此处tuition(英[tju'??n]美[tu'???n,tju-])意思是?

A.教学

B.学费

C.实习

答案:A.教学

句意:全部同学都接受规律学辅导。

[解析]

英式英语中tuition指"教学、教诲",学费用tuitionfees表示;美式英语中tuition本身即指"学费",通常指高等教导的学费。

--Thecourseswillgivethebeginnerpersonaltuition.

该课程会赋予初学者单独辅导。(教学、辅导)

--Tuitionandroomandboardweremorethan$25,000.学费加上食宿费一共花了两万五千多美元。(学费)

【每日1词】#soak#

Thewindhadblowntheraininandsoakedthecarpet.此处soak(英[s??k]美[sok])意思是?

A.弄脏

B.浸湿

C.撕破

答案:B.浸湿

句意:雨水随风入室,浸湿了地毯。

[解析]

Soak有"使……湿透"、"浸泡"等意:

--Soakthebeansfortwohours.

把豆子浸泡两个小时。

--Thatshowerhascompletelysoakedmyclothes.

那场阵雨使我的衣服彻低湿透了。

形容词形式为soaked(湿透的):

--HisT-shirtwassoakedinsweat.

他的T恤被汗水湿透了。

【每日1词】#witness#

Elevenwitnesseswerecalledtotestify.

此处witness(英['w?tn?s]美['w?tn?s])意思是?

A.律师

B.目击者

C.陪审员

答案:B.目击者

句意:11名证人到场作证。

[解析]

名词witness指"目击者、证人":

--Policeareappealingforwitnessestotheaccidenttocomeforward.警方呼吁事故的目击者能挺身而出。

动词witness有"见证"、"作为……发生地"等意:

--Shewitnessedourwedding.

她见证了我们的婚礼。

--Thisoldauditoriumhaswitnessedmanyceremonies.

这所旧礼堂举办过无数次典礼。

【每日1词】#novel#

Itwasanovelexperienceforhim.

此处novel(英['n?vl]美['nɑv?l])意思是?

A.新颖的

B.虚构的

C.浪漫的

答案:A.新颖的

句意:这对他来说是一种全新的经受。

[解析]

除了名词"小说"外,novel还有形容词"新颖的、新鲜的"之意,与new,fresh,original等是近义词:

--anovelidea

一种新鲜的主意

当"新颖的"讲时,novel的名词形式是novelty,意为"新颖、新鲜的事物":

--Snowisanoveltytopeoplefromhotcountries.

对于来自热带国家的人来说,雪是一种新鲜的事物。

【每日1词】#outstanding#

Sheisanoutstandingtennisplayer.

此处outstanding(英[a?t'st?nd??]美[a?t'st?nd??,a?t'st?n-])意思是?

A.过时的

B.精彩的

C.坏脾气的

答案:B.精彩的

句意:她是一位精彩的网球选手。

[解析]

Outstanding有"杰出的、显著的"、"未解决的"等意:

--anoutstandingmusician

杰出的音乐家

--someproblemsstilloutstanding

悬而未决的若干问题

该词是由短语standout(突出)演化而来的:

--Wehadlotsofgoodapplicantsforthejob,butonestoodoutfromtherest.有无数优秀的人申请这份工作,但其中一人脱颖而出。

【每日1词】#shatter#

Thestoneshatteredthewindow.

此处shatter(英['??t?(r)]美['??t?])意思是?

A.装点

B.投影

C.粉碎

答案:C.粉碎

句意:石子打碎了窗玻璃。

[解析]

动词shatter有"粉碎"、"破坏"等意:

--Thewineglassshattered.

酒杯碎了。

--Hishealthwasshattered

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论