美国就应对伊朗冲突展开政治辩论_第1页
美国就应对伊朗冲突展开政治辩论_第2页
美国就应对伊朗冲突展开政治辩论_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

美国就应对伊朗冲突展开政治辩论ApoliticaldebateisunfoldinginWashingtonovertheproperU.S.responsetothesituationinIranwhereelectionprotestshaveattimesresultedinbloodshed.SomemembersofCongressareurgingPresidentBarackObamatotakeatougherapproach,whileothersareurgingcaution.一场关于美国对伊朗选举抗议造成的流血冲突该如何作出恰当的回应的政治辩论正在华盛顿展开。一些国会议员正在敦促奥巴马总统采取更加强硬的方式,而另外一些议员则劝说要谨慎行事。

Thepresidenthasbeenchoosinghiswordscarefully,calibratinghisresponseaseventsunfoldinIran.奥巴马总统一直在谨慎地措辞,并根据伊朗事态的发展调整他的回应。

Hiscommentsontherightofdissentandpeacefulprotesthavegrownstrongeroverthelastfewdays.ButtherehasbeennochangeinhisviewthattheIranianpeoplemustchoosetheirownleaders,withoutanyoutsideinterference.在过去的几天中,他关于人们持有不同意见和举行和平抗议的权利方面的言论逐渐加强。但他的观点并没有改变,即伊朗人民必须在没有外界干涉的情况下,自己选出该国的领导人。

Inhislateststatement,issuedSaturday,Mr.ObamacalledtheIraniangovernment'scrackdownonprotestersviolentandunjust.AndhewarnedonceagainthattheworldiswatchingwhatishappeninginTehran.

SomeleadingRepublicansinthe.Congressareurgingthepresidenttodomore.美国国会中一些居领导地位的共和党人士敦促总统采取更多行动。

SenatorJohnMcCain,Mr.Obama'sopponentinthe2022U.S.presidentialelection,toldtheCBStelevisionprogramFacetheNationtheWhiteHousemustexert-whathecalled-moralleadership.奥巴马在2022年总统大选中的对手麦凯恩参议员,在哥伦比亚广播公司的“面向全国”电视节目上说,白宫必须发挥更多的他所谓的“道义上的领导作用”。

"Idon'tconsideritmeddlingwhenyoustandonthesideoftheprinciplesthatmadeournationthegreatestnationinhistory,"hesaid.他说:“当你坚持使我们的国家成为历史上最伟大的国家的原则时,我不认为这是一种干涉。”

OnABC'sThisWeek,RepublicanSenatorLindseyGrahamsaidthepresident'sinitialresponsewastimidandpassive.共和党参议员格雷厄姆在美国广播公司“本周”节目上说,总统起初的回应是胆怯和被动的。

"TheyoungmenandwomentakingtothestreetsinTehranneedoursupport.ThesignsareinEnglish.Theyarebasicallyaskingforustospeakupontheirbehalf,"hesaid.他说:“那些走上德黑兰街头的年轻男女们需要我们的支持。他们的牌子上写的是英文。基本上他们是在请求我们代表他们大声疾呼。”

ButtherearedivisionsintheRepublicanranks.FormerSecretaryofStateHenryKissinger,forexample,hassaidPresidentObamahastakentherightapproach.但共和党人士中也存在着分歧。例如前国务卿基辛格说,奥巴马总统采取的方式是正确的。

Mr.Obamaisalsogettingsupport,asexpected,fromseniorcongressionalDemocrats.TheyagreethattheUnitedStatesshouldnotgivetheIraniangovernmentcausetolabeltheprotesterspawnsofAmerica.IranianleadershaveaccusedtheUnitedStatesandBritainofmeddling.奥巴马也不出所料地得到了国会中资深民主党人的支持。他们一致认为,美国不应该给伊朗政府理由将那些示威者称为美国的走卒。伊朗领导人已经指责美国和英国进行干涉。

SenatorChristopherDoddsaysthepresidentisstrikingthecorrectbalance.DoddalsoappearedonABC'sThisWeek.参议员克里斯托弗.多德说,奥巴马总统正确地保持了平衡。多德也出现在美国广播公司的“本周”节目上。

"Theworstthingthatwecoulddoatthismomentforthesereformers,theseprotesters,thesecourageouspeopleinTehran,isallowthegovernmenttheretoclaimthisisaopposition,"hesaid.他说:“在目前这个时候,对于这些改革者、抗议者和德黑兰这些勇敢的人民来说,我们所能做的最糟的事就是允许当地政府宣称这是一场美国领导的反抗。”

Oneoftheleadingvoicesinthe.SenateonIran-DemocratEvanBayh-toldtheFoxNewsSundaytelevisionprogramthattheIraniangovernmentislosinglegitimacyathome.HesaidIran'sleaderswanttoshiftthefocuselsewhere.美国参议院在伊朗方面的一个主要声音来自民主党议员埃文.贝赫。他在福克斯周日新闻电视节目中说,伊朗政府在国内正在失去合法性。他说,伊朗领导人想要将注意力转移到其他地方。

"WeshouldnotletthemchangethenarrativetooneofmeddlingAmericans,Americanandwesternimperialismandthatsortofthing,because,historically,thatsortofnarrativehasresonated,andwemightallowthemtochangethesubjectwithinIranandwithintherestoftheIslamicworld.Let'snotletthemdothat,"hesaid.他说:“我们不应该让他们把事情说成是美国人多管闲事,美国和西方帝国主义,或诸如此类论调。因为在历史上,这种说法曾引起共鸣。这样我们就有可能让他们在伊朗和伊斯兰世界的其它地方改变主题。我们不能让他们这么做。”

BayhsaidthedemonstrationsinI

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论