深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)_第1页
深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)_第2页
深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)_第3页
深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)_第4页
深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)_第5页
已阅读5页,还剩44页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第页共页深圳对外贸易货物出口合同〔中英文对照〕深圳对外贸易货物出口合同〔中英文对照〕。深圳对外贸易货物出口合同〔中英文对照〕合同编号:_________________contractno:_______________签订日期:_________________date:______________________签订地点:_________________signedat:_______________:____________________tel:______________________:____________________fax:_______________________电报:____________________cable:____________________电传:____________________telex:____________________:____________________tel:______________________:____________________fax:_______________________电报:_____________________cable:____________________电传:_____________________telex:____________________经买双方确认根据以下条款订立本合同:theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:1.货号artno.名称及规格descriptions单位unit数量quantity单价unitprice金额amount合计:_______________totally:____________总值〔大写〕:_______totalvalue:(inwords)允许溢短___%____%moreorlessinquantityandvalueallowed.2.成交价格术语:□fob□cfr□cif□ddu□terms:________________3.包装:______________packing:______________4.装运唛头:__________shippingmarks:_______5.运输起讫:由______经______到________shipment________from_________to________6.转运:□允许□不允许;分批装运:□允许□不允许transhipment:□allowed□notallowedpartialshipments:□allowed□notallowed7.装运期:___________shipmentdate:_______8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。insurance:tobecoveredbythefor110%oftheinvoicevaluecoveringadditionalform____to________9.付款条件:termsofpayment:□买方不迟于_____年_____月_____日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byt/tremittancetothesellersnotlaterthan□买方须于_____年_____月_____日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销____天期信誉证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信誉证须注明合同编号。thebuyersshallissueanirrevocablel/catsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber.□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后____天付款跟单汇票,付款时交单。documentsagainstpayment:(d/p)thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。documentsagainstacceptance(d/a)thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythesells.□10.单据:卖给方应将以下单据提交银行议付/托收。documentsrequire:thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.□整套正本清洁提单。fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading.□商业发票一式____份。signedmercialinvoicein___copies.□装箱单或重量单一式_____份。packinglist/weightmemoincopies.□由_____签发的质量与数量证明书一式______份。certificateofquantityandqualityincopiesissuedby______经典推荐深圳对外贸易货物出口合同书〔中英文对照〕合同编号:_________________contractno:_______________签订日期:_________________date:______________________签订地点:_________________signedat:_______________电话:____________________tel:______________________传真:____________________fax:_______________________电报:____________________cable:____________________电传:____________________telex:____________________电话:____________________tel:______________________传真:____________________fax:_______________________电报:_____________________cable:____________________电传:_____________________telex:____________________经买双方确认根据以下条款订立本合同:theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:1.货号artno.名称及规格descriptions单位unit数量quantity单价unitprice金额amount合计:_______________totally:____________总值(大写)_______totalvalue:(inwords)允许溢短___%____%moreorlessinquantityandvalueallowed.2.成交价格术语:□fob□cfr□cif□ddu□terms:________________3.包装:______________packing:______________4.装运唛头:__________shippingmarks:_______5.运输起讫:由______经______到________shipment________from_________to________6.转运:□允许□不允许;分批装运:□允许□不允许transhipment:□allowed□notallowedpartialshipments:□allowed□notallowed7.装运期:___________shipmentdate:_______8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。insurance:tobecoveredbythefor110%oftheinvoicevaluecoveringadditionalform____to________9.付款条件:termsofpayment:□买方不迟于_____年_____月_____日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/by/tremittancetothesellersnotlaterthan□买方须于_____年_____月_____日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销____天期信誉证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信誉证须注明合同编号。thebuyersshallissueanirrevocablel/catsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber.□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后____天付款跟单汇票,付款时交单。documentsagainstpayment:(d/p)thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。documentsagainstacceptance(d/a)thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythesells.10.单据:卖给方应将以下单据提交银行议付/托收。documentsrequire:thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.□整套正本清洁提单。fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading.□商业发票一式____份。signedmercialinvoicein___copies.□装箱单或重量单一式_____份。packinglist/weightmemoincopies.□由_____签发的质量与数量证明书一式______份。certificateofquantityandqualityincopiesissuedby______□保险单一式______份。□insurancepolicyincopies.□由____签发的产地证一式____份。certificateoforiginincopiesissuedby__________11.装运通知:一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名、已装载数量,发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等。shippingadvice:thesellersshallimmediately,uponthepletionoftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontractno,namesofmodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesofvesselandshipmentdatebytlx/fax.12.检验与索赔:inspectionandclaims:①卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进展检验,并出具检验证明书。thebuyersshallhavethequalities,specifications,quantitiesofthegoodscarefullyinspectedbytheinspectionauthority,whichshallissueinspectioncertificatebeforeshipment.②货物到达目的的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进展复检。假如发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的天内凭检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalmodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.ifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotinpliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheinspectioncertificateissuedbythemodityinspectionauthoritywithindaysafterthegoodsarrivalatthedestination.③如买方提供索赔,凡属品质异议须于货到目的的口岸之日起天提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天提出。对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoodsshallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination,ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination.thesellersshallnottakeanyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibilityofinsurancepany/transportationpany/postoffice.13.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造本钱合同全部或局部不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。forcemajeure:thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnon-performanceofthiscontractduetoforcemajeure.butthesellersshalladvisethebuyersontimesofsuchoccurrence.14.争议之解决方式:disputessettlement:□任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规那么进展仲裁。仲裁地点在中国深圳。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。alldisputesarisingoutofthecontractorinconnectionwiththecontract,shallbesubmittedtothechinainternationaleconomicandtradearbitrationmissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesofarbitrationinshenzhen,china.thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.15.法律适用lawapplication:本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《结合国国际货物销售公约》。本合同使用的fob、cfr、cif、ddu术语系根据国际商会《incoterms1990》16.文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,假设有异议,以中文解释为准。versions:thiscontractismadeoutinbothchineseandenglishofwhichversionisequallyeffective.conflictsbetweenthesetwolanguagearisingtherefrom.ifany,shallbesubjecttochineseversion.17.附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准)additionalclauses:(conflictsbetweencontractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause)18.本合同共_____份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。thiscontractisincopies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties:______卖方代表人:________________________买方代表人:_______________________representativeofthesellers:____representativeofthebuyers:____签字:______________________________签字:_____________________________authorizedsignature:_____________authorizedsignature:____________深圳对外贸易货物进口合同〔中英文对照〕〔官方范本〕深圳对外贸易货物进口合同(中英文对照)(官方范本)合同编号:_________________ContractNo:_______________签订日期:_________________Date:______________________签订地点:_________________Signedat:_______________电话:____________________Tel:______________________传真:____________________Fax:_______________________电报:____________________Cable:____________________电传:____________________Telex:____________________电话:____________________Tel:______________________传真:____________________Fax:_______________________电报:_____________________Cable:____________________电传:_____________________Telex:____________________经买双方确认根据以下条款订立本合同:TheundersignedSellersandBuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:1.货号ArtNo.名称及规格Descriptions单位Unit数量Quantity单价UnitPrice金额Amount合计:_________________Totally:______________总值(大写):_____________________Totalvalue:(inwords)_____________允许溢短____%。________%moreorlessinquantityandvalueallowed.2.成交价格术语:Terms:□FOB□CFR□CIF□DDU□3.出产国与制造商:___________________________Countryoforiginandmanufacturers:________4.包装:__________________Packing:__________________5.装运唛头:______________ShippingMarks:___________6.装运港:________________Deliveryport:___________7.目地港:________________Destination:______________8.转运:□允许□不允许;分批装运:□允许□不允许Transhipments:□allowed□notallowedPartialshipments:□allowed□notallowed9.装运期:________________Shipmentdate:____________10.保险:由____按发票金额110%,投保_____险,另加保_____险。Insurance:tobecoveredbytheFOR110%oftheinvoicevaluecoveringadditional11.付款条件:Termsofpayment:□买方通过_____银行在____年____月____日前开出以卖方为受益人的_______期信誉证。ThebuyersshallopenaLetterofCreditatsightthroughbankinfavourofthesellerspriorto.□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天付款跟单汇票,付款时交单。Documentsagainstpayment(D/P)Thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。Documentsagainstacceptance:(D/P)Thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.□货到付款:买方在收到货物后____天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CFR、CIF术语)。Cashondelivery(COD)Thebuyersshallpaytothesellerstotalamountwithindaysafterthereceiptofthegoods.(ThisclauseisnotappliedtothetermsofFOB,CFR,CIF).□12.单据:卖给方应将以下单据提交银行议付/托收。Documents:Thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebanksfornegotiation/collection.①运单ShippingBills:□海运:全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港公司□陆运:全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地公司。Incasebylandtransportation:fullsetofcleanonboardlandtransportationBillsmadeouttomarked“freightprepaid/collected”notifyingatthedestination.□空运:全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地公司。IncasebyAir:FullsetofcleanonboardAWBmadeouttomarked“freightprepaid/collected”notifyingatthedestination.□:②标有合同编号\信誉证号及装运唛头的商业发票一式____份。SingedmercialinvoiceincopiedindicatingcontractNo,L/CNo.Andshippingmarks.③由_____出具的装箱单或重量单一式______份。Packinglist/weightmemoincopiesissuedby.④由_______出具的质量证明书一式________份CertificateofQualityincopiesissuedby.⑤由________出具的数量证明书一式________份CertificateofQuantityincopiesissuedby.⑥保险单正本一式_______份。Insurancepolicy/certificateincopies.⑦签发的产地证一式_______份CertificateofOriginincopiesissuedby.⑧装运通知:shippingadvice:另外,卖方应在交运后____小时内以特快专递方式邮寄给买方第____项单据副本一套。13.装运条款:□FOB卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。Thesellersshall,30daysbeforetheshipmentdatespecifiedinthecontractadvisethebuyersbyCABLE/TELEX/FAXofthecontractNo.,modity,quantity,amount,packages,grossweight,measurement,andthedateofshipmentinorderthatthebuyerscancharteravessel/bookshippingspace.Intheeventofthesellers’failuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadingport,allexpensesincludingdeadfreightand/ordemurragechargesthusincurredshallbeforseller’saccount.□CIF或CFRCIFandCFR卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港。在CFR术语下,卖方应在装船前2天电传//电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。Thesellersshallshipthegoodsdulywithintheshippingdurationfromtheportofshipmenttotheportofdestination.UnderCFRterms,thesellersshalladvisethebuyersbyCABLE/FAX/TELEXofthecontractNo.,modity,invoicevalueandthedateofdespatchtwodaysbeforetheshipmentforthebuyerstoarrangeinsuranceintime.□DDU卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。Thesellersshallshipthegoodsdulywithintheshippingdurationfromtheportoftheportofdestination.□14.装运通知shippingadvice:一件装载完毕,卖方应在____小时内电传//电报买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。Thesellersshallimmediatelyuponthepletionoftheloadingofthegoods,advisebuyersofthecontractNo.,namesofmodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,nameofvesselandshipmentdatebyTLX/FAX/CABLEwithin_____hours.15.质量保证:Qualityguarantee:货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港_____个月内,在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。ThesellersshallguaranteethatthemoditymustbeinconformitywiththequalityandspecificationsspecifiedinthiscontractandLetterofQualityGuarantee.Theguaranteeperiodshallbemonthsafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,andduringtheperiodthesellersshallberesponsibleforthedamageduetothedefectsindesigningandmanufacturingofthemanufacturer.16.商品检验:卖方须在装运前_____日委托检验机构对合同之货物进展检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托____检验机构进展复检。Goodsinspection:ThesellersshallhavethegoodsinspectedbyInspectionAuthoritydaysbeforetheshipmentandissuedtheInspectionCertificate.ThebuyersshallhavethegoodsreinspectedbyInspectionAuthorityafterthegoodsarrivalatthedestination.17.索赔Claims:如经中国_____检验机构复检,发现货物有损坏、残缺或品名、规格、数量及质量与本合同及质量保证书之规定不符,买方可于货到目的港后天内凭上述检验机构出具的证明书向卖方要求索赔。如上述规定之索赔期与质量保证期不一致,在质量保证期限内买方仍可向卖方就质量保证条款之内容向卖方提出索赔。ThebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheInspectionCertificateissuedbyChinaInspectionAuthorityDaysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,ifthegoodsarefoundtobedamaged,missingorthespecifications,quantity,andqualitynotinconformitywiththosespecifiedinthiscontractandLetterofQualityGuarantee.Incasetheclaimperiodabovespecifiedisnotinconformitywiththequalityguaranteeperiod,duringthequalityguaranteeperiod,thebuyershaverightstolodgeclaimsagainstthesellersconcerningthequalityguarantee.18.延期交货违约金Latedeliveryandpenalty除双方认可的不可抗力因素外,卖方迟于合同规定的期限交货,如买方同意迟延交货,卖方应同意对信誉证有关条款进展个性和同意银行在议付货款时扣除本条规定的违约金。违约金总值不超过货物总价值的5%,差率按7天0.5%计算,不满7天仍按7天计算。在未采用信誉证支付的情况下,卖方应将前述方法计算的违约金即付买方。19.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造本钱合同全部或局部不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。ForceMajeure:Thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnon-performanceofthiscontractduetoForceMajeure.Butthesellersshalladvisethebuyersontimesofsuchoccurrence.20.争议之解决方式:Disputessettlement:□任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规那么进展仲裁。仲裁地点在中国深圳。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。Alldisputesarisingoutofthecontractorinconnectionwiththecontract,shallbesubmittedtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationmissionforarbitrationinaccordancewithitsRulesofArbitrationinShenZhenChina.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.□21.法律适用Lawapplication:本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《结合国国际货物销售公约》。22.本合同使用的FOB、CFR、CIF、DDU术语系根据国际商会《Incoterms1990》23.文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,假设有异议,以中文解释为准。Versions:ThiscontractismadeoutinbothChineseandEnglishofwhichversionisequallyeffective.Conflictsbetweenthesetwolanguagearisingtherefrom.ifany,shallbesubjecttoChineseversion.24.附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准):AdditionalClauses:(conflictsbetweencontractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause)25.本合同共____份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。Thiscontractisincopies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties:买方代表人:___________________________卖方代表人:_________________________Representativeofthebuyers:_______Representativeofthesellers:______签字:_________________________________签字:________________________________Authorizedsignature:________________Authorizedsignature:______________对外贸易合同范本中英文对照 对外贸易合同范本中英文对照合同编号:_________________contractno:_______________签订日期:_________________date:______________________签订地点:_________________signedat:_______________电话:____________________tel:______________________传真:____________________fax:_______________________电报:____________________cable:____________________电传:____________________telex:____________________电话:____________________tel:______________________传真:____________________fax:_______________________电报:_____________________cable:____________________电传:_____________________telex:____________________经买双方确认根据以下条款订立本合同:theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:1.货号artno.名称及规格descriptions单位unit数量quantity单价unitprice金额amount合计:_______________totally:____________总值(大写):_______totalvalue:(inwords)允许溢短___%____%moreorlessinquantityandvalueallowed.2.成交价格术语:□fob□cfr□cif□ddu□terms:________________3.包装:______________packing:______________4.装运码头:__________shippingmarks:_______5.运输起讫:由______经______到________shipment________from_________to________6.转运:□允许□不允许;分批装运:□允许□不允许transhipment:□allowed□notallowedpartialshipments:□allowed□notallowed7.装运期:___________shipmentdate:_______8.保险:由____按发票金额11%投保____险,另加保____险至____为止。insurance:tobecoveredbythefor11%oftheinvoicevaluecoveringadditionalform____to________9.付款条件:termsofpayment:买方不迟于_____年_____月_____日前将1%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。thebuyersshallpay1%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byt/tremittancetothesellersnotlaterthan买方须于_____年_____月_____日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销____天期信誉证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信誉证须注明合同编号。thebuyersshallissueanirrevocablel/catsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber.付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后____天付款跟单汇票,付款时交单。documentsagainstpayment:(d/p)thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。documentsagainstacceptance(d/a)thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythesells.1.单据:卖给方应将以下单据提交银行议付/托收。documentsrequire:thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.整套正本清洁提单。fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading.商业发票一式____份。signedmercialinvoicein___copies.装箱单或重量单一式_____份。packinglist/weightmemoincopies.由_____签发的质量与数量证明书一式______份。certificateofquantityandqualityincopiesissuedby______保险单一式______份。insurancepolicyincopies.由____签发的产地证一式____份。certificateoforiginincopiesissuedby__________11.装运通知:一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名、已装载数量,发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等。shippingadvice:thesellersshallimmediately,uponthepletionoftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontractno,namesofmodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesofvesselandshipmentdatebytlx/fax.12.检验与索赔:inspectionandclaims:①卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进展检验,并出具检验证明书。thebuyersshallhavethequalities,specifications,quantitiesofthegoodscarefullyinspectedbytheinspectionauthority,whichshallissueinspectioncertificatebeforeshipment.②货物到达目的的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进展复检。假如发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的天内凭检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalmodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.ifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotinpliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheinspectioncertificateissuedbythemodityinspectionauthoritywithindaysafterthegoodsarrivalatthedestination.③如买方提供索赔,凡属品质异议须于货到目的的口岸之日起天提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天提出。对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoodsshallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination,ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination.thesellersshallnottakeanyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibilityofinsurancepany/transportationpany/postoffice.13.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造本钱合同全部或局部不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。forcemajeure:thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnon-performanceofthiscontractduetoforcemajeure.butthesellersshalladvisethebuyersontimesofsuchoccurrence.14.争议之解决方式:disputessettlement:任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规那么进展仲裁。仲裁地点在中国深圳。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。alldisputesarisingoutofthecontractorinconnectionwiththecontract,shallbesubmittedtothechinainternationaleconomicandtradearbitrationmissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesofarbitrationinshenzhen,china.thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.15.法律适用lawapplication:本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《结合国国际货物销售公约》。本合同使用的fob、cfr、cif、ddu术语系根据国际商会《incoterms199》16.文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,假设有异议,以中文解释为准。versions:thiscontractismadeoutinbothchineseandenglishofwhichversionisequallyeffective.conflictsbetweenthesetwolanguagearisingtherefrom.ifany,shallbesubjecttochineseversion.17.附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准):additionalclauses:(conflictsbetweencontractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause)18.本合同共_____份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。thiscontractisincopies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties:______卖方代表人:________________________买方代表人:_______________________representativeofthesellers:____representativeofthebuyers:____签字:______________________________签字:_____________________________authorizedsignature:_____________authorizedsignature:____________中国深圳对外贸易货物出口合同合同编号:_________签订日期:_________签订地点:_________卖方:_________买方:_________经买双方确认根据以下条款订立本合同:1、┌────┬────────┬────┬────┬─────┬──────┐│货号│名称及规格│单位│数量│单价│金额││││││││├────┼────────┼────┼────┼─────┼──────┤│││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││合计:│││││││││││││││├────┴────────┴────┴────┴─────┴──────┤│总值〔大写〕:│││└────────────────────────────────────┘允许溢短_________%2、成交价格术语:_________〔fobcfrcifddu_________〕3、包装:_________4、装运唛头:_________5、运输起讫:由_________经_________到6、转运:允许不允许;分批装运:允许不允许7、装运期:_________8、保险:由_________按发票金额110%投保_________险,另加保_________险至_________为止。9、付款条件:买方不迟于_________年_________月_________日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。买方须于_________年_________月_________日前通过_________银行开出以卖方为受益人的不可撤销_________天期信誉证,并注明在上述装运日期后_________天在中国议讨有效,信誉证须注明合同编号。付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_________天付款跟单汇票,付款时交单。承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_________天承兑跟单汇票,承兑时交单。10、单据:卖给方应将以下单据提交银行议付/托收。整套正本清洁提单。商业发票一式_________份。装箱单或重量单一式_________份。由_________签发的质量与数量证明书一式_________份。保险单一式_________份。由_________签发的产地证一式_________份。11、装运通知:装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名、已装载数量,发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等。12、检验与索赔:卖方在发货前由_________检验机构对货物的品质、规格和数量进展检验,并出具检验证明书。货物到达目的的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进展复检。假如发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的_________天内凭_________检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。如买方提供索赔,凡属品质异议须于货到目的的口岸之日起_________天提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起_________天提出。对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。13、人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造本钱合同全部或局部不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。14、争议之解决方式:任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规那么进展仲裁。仲裁地点在中国深圳。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。15、法律适用:本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《结合国国际货物销售公约》。16、文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,假设有异议,以中文解释为准。17、附加条款〔本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准〕:_________18、本合同共_________份,自双方代表签字〔盖章〕之日起生效。卖方〔盖章〕:_________买方〔盖章〕:_________代表人〔签字〕:_________代表人〔签字〕:_________附件:chinashenzhenforeigntradesalescontractdate:_________signedat:_________thesellers:_________thebuyers:_________theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:1、┌────┬────────┬────┬────┬─────┬──────┐│artno.│descriptions│unit│quantity│unitprice│amount│├────┼────────┼────┼────┼─────┼──────┤││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││││totally:││││││││├────┴────────┴────┴────┴─────┴──────┤│││totalvalue:(inwords)│└────────────────────────────────────┘_________%moreorlessinquantityandvalueallowed.2、terms:_________〔fobcfrcifddu_________〕3、packing:_________4、shippingmarks:_________5、shipmentfrom_________to_________6、transhipment:allowednotallowed;partialshipments:allowednotallowed7、shipmentdate:_________8、insurance:tobecoveredbythe_________for110%oftheinvoicevaluecovering_________additional_________form_________to_________9、termsofpayment:hebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight〔demand〕draft/byt/tremittancetothesellersnotlaterthan_________thebuyersshallissueanirrevocablel/cat_________sightthrough_________infavourofthesellerspriorto_________indicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithin_________dayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber.documentsagainstpayment:〔d/p〕thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersat_________daysbythesellers.documentsagainstacceptance〔d/a〕thebuyersshalldulyacceptthedocument

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论