《汉英翻译高级教程》读书笔记思维导图_第1页
《汉英翻译高级教程》读书笔记思维导图_第2页
《汉英翻译高级教程》读书笔记思维导图_第3页
《汉英翻译高级教程》读书笔记思维导图_第4页
《汉英翻译高级教程》读书笔记思维导图_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《汉英翻译高级教程》最新版读书笔记,下载可以直接修改思维导图PPT模板翻译单元作品实战文体散文实例学生小说古典小说先哲译文能力章节策略参考文献科技难点特点本书关键字分析思维导图01第一单元汉英翻译之散文翻译第三单元汉英翻译之古典小说翻译第二单元汉英翻译之现当代小说翻译第四单元汉英翻译之先哲作品翻译目录03020405第五单元汉英翻译之科技文体翻译第七单元汉英翻译之新闻文体翻译第六单元汉英翻译之商务文体翻译目录0706内容摘要该书稿旨在培养学生较高层次的汉英翻译能力,分为散文翻译、现当代小说翻译、古典小说翻译、先哲作品翻译、科技文体翻译、商务文体翻译和新闻文体翻译共七个单元32个章节。其中,除第一~第四单元增加了对译家代表的探讨之外,每个单元都包括该特定作品(或文体)及其翻译特点与难点、翻译策略、翻译实例赏析及翻译实战练习四个章节,着重提升学生的文体、语篇意识和能力。第一单元汉英翻译之散文翻译第一章散文及其翻译特点与难点第二章散文的翻译策略第三章散文翻译实例赏析第四章散文翻译之译家代表第五章散文翻译实战练习附:本单元参考译文与参考文献010302040506第一单元汉英翻译之散文翻译第二单元汉英翻译之现当代小说翻译第一章现当代小说及其翻译特点与难点第二章现当代小说的翻译策略第三章现当代小说翻译实例赏析第四章现当代小说翻译之译家代表第五章现当代小说翻译实战练习附:本单元参考译文与参考文献010302040506第二单元汉英翻译之现当代小说翻译第三单元汉英翻译之古典小说翻译第一章古典小说及其翻译特点与难点第二章古典小说的翻译策略第三章古典小说翻译实例赏析第四章古典小说翻译之译家代表第五章古典小说翻译实战练习附:本单元参考译文与参考文献010302040506第三单元汉英翻译之古典小说翻译第四单元汉英翻译之先哲作品翻译第一章先哲作品及其翻译特点与难点第二章先哲作品的翻译策略第三章先哲作品翻译实例赏析第四章先哲作品翻译之译家代表第五章先哲作品翻译实战练习附:本单元参考译文与参考文献010302040506第四单元汉英翻译之先哲作品翻译第五单元汉英翻译之科技文体翻译第一章科技文体及其翻译特点与难点第二章科技文体的翻译策略第三章科技文体翻译实例赏析第四章科技文体翻译实战练习附:本单元参考译文与参考文献12345第五单元汉英翻译之科技文体翻译第六单元汉英翻译之商务文体翻译第一章商务文体及其翻译特点与难点第二章商务文体的翻译策略第三章商务文体翻译实例赏析第四章商务文体翻译实战练习附:本单元参考译文与参考文献12345第六单元汉英翻译之商务文体翻译第七单元汉英翻译之新闻文体翻译第一章新闻文体及其翻译特点与难点第二章新闻文体的翻译策略第三章新闻文体翻译实例赏

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论