【现代大学英语精读2课文原文】大学英语精读2课文原文_第1页
【现代大学英语精读2课文原文】大学英语精读2课文原文_第2页
【现代大学英语精读2课文原文】大学英语精读2课文原文_第3页
【现代大学英语精读2课文原文】大学英语精读2课文原文_第4页
【现代大学英语精读2课文原文】大学英语精读2课文原文_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【现代大学英语精读2课文原文】大学英语精读2课文原文Beneathmyclenchedfingersthealderwaswrigglinglikeasmall,frightenedsnake.MyfathersawthatIwasabouttodropit.“Hangontoit!"“Thebranchissquirming,"Irepeated."AndIhearsomethingthatsoundslikeariver!""Openyoureyes,"myfatherordered.Iwasstunned,asthoughhe'dawakenedmewhileIwasdreaming."Whatdoesitmean?"Iaskedmyfather."Itmeansthatunderneathus,righthere,there'salittlefreshwaterspring.Ifwedig,wecoulddrinkfromit.I'vejusttaughtyouhowtofindaspring.It'ssomethingmyownfathertaughtme.Itisn'tsomethingyoulearninschool.Anditisn'tuseless:amancangetalongwithoutwritingandarithmetic,buthecannevergetalongwithoutwater."Muchlater,Idiscoveredthatmyfatherwasfamousintheregionbecauseofwhatthepeoplecalledhis"gift":beforediggingawelltheyalwaysconsultedhim;theywouldwatchhimprospectingthefieldsorthehills,eyesclosed,handsclenchedontheforkofanalderbough.Wherevermyfatherstopped,theymarkedtheground;theretheywoulddig;andtherewaterwouldgushforth.Yearspassed;Iwenttootherschools,sawothercountries,Ihadchildren,Iwrotesomebooksandmypoorfatherislyingintheearthwheresomanytimeshehadfoundfreshwater.Onedaysomeonebegantomakeafilmaboutmyvillageanditsinhabitants,fromwhomI'vestolensomanyofthestoriesthatItell.Withthefilmcrewwewenttoseeafarmertocapturetheimageofasadman:hischildrendidn'twanttoreceivetheinheritancehe'dspenthiswholelifepreparingforthem—thefinestfarminthearea.Whilethetechniciansweregettingcamerasandmicrophonesreadythefarmerputhisarmaroundmyshoulders,saying:"Iknewyourfatherwell.""Ah!Iknow.Everybodyinthevillageknowseachother.Noonefeelslikeanoutsider.""Youknowwhat'sunderyourfeet?""Hell?"Iasked,laughing."Underyourfeetthere'sawell.BeforeIdugIcalledinspecialistsfromtheDepartmentofAgriculture;theydidresearch,theyanalyzedshovelfulsofdirt;andtheymadeareportwheretheysaidtherewasn'tanywateronmyland.Withthefamily,theanimals,thecrops,Ineedwater.WhenIsawthatthosespecialistshadn'tfoundany.IthoughtofyourfatherandIaskedhimtoeover.Hedidn'twantto;IthinkhewasprettyfedupwithmebecauseI'daskedthosespecialistsinsteadofhim.Butfinallycame;hewentandcutoffalittlebranch,thenhewalkedaroundforawhilewithhiseyesshut;hestopped,helistenedtosomethingwecouldn'thearandthenhesaidtome:"Digrighthere,there'senoughwatertogetyourwholeflockdrunkanddrownyourspecialistbesides."Wedugandfoundwater.Finewaterthat'sneverheardofpollution.Thefilmpeoplewereready;theycalledtometotakemyplace."I'mgonnashowyousomething,"saidthefarmer,keepingmeback."Youwaitrighthere."Hedisappearedintoashackwhichhemusthaveusedtostorethings,thencamebackwithabranchwhichheheldouttome."Ineverthrownothingaway;Ikeptthealderbranchyourfathercuttofindmywater.Idon'tunderstand,ithasn'tdriedout."MovedasItouchedthebranch,keptoutofIdon'tknowwhatsenseofpiety—andwhichreallywasn'tdry—Ihadthefeelingthatmyfatherwaswatchingmeovermyshoulder;Iclosedmyeyesand,standingabovethespringmyfatherhaddiscovered,Iwaitedforthebranchtowrithe,Ihopedthesoundofgushingwaterwouldrisetomyears.Thealderstayedmotionlessinmyhandsandthewaterbeneaththeearthrefusedtosing.SomewherealongtheroadsI'dtakensincethevillageofmychildhoodIhadforgottenmyfather'sknowledge."Don'tfeelsorry,"saidtheman,thinkingnodoubtofhisfarmandhischildhood;"nowadaysfatherscan'tpassonanythingtothenextgeneration."Andhetookthealderbranchfrommyhands.桤木树枝在我紧握的手指下扭动,如受惊的蛇一般。父亲看到我想扔掉它。“抓紧。”“树枝在蠕动,“我又说一次。”我听到像河流的声音!”“睁开眼睛,”父亲命令道。我吃了一惊,好像被他从睡梦中叫醒一样。“这是怎么回事?”我问父亲。“这意味着在我们脚下,就在这儿,有个小淡水泉。挖的话,就可以喝到水了。我这是在教你怎么找到泉水。这是我父亲教我的。这些东西你在学校是学不到的。它不是没用的知识:人不用写作和算术都可以生存,但不能没有水。后来,我发现父亲在这里有名的原因是具备人们所说的天赋:每次挖井之前总来咨询他,他们都会看到他勘察田地或山岗,双眼紧闭,双手紧握桤木树杈。父亲每在一个地方停下来,人们就在那里做上记号并在此处挖掘,水流就会从这里涌出。”很多年过去了,我去了别的学校,看到别的国家。我有了孩子,还出了些书。然而,我可怜的父亲还在地球的一隅,那里他发现了很多淡水。一次,有人要拍摄关于我们村子和村民的电影,就是从这些村民那里,我听到了自己讲过的很多故事。我们和电影工作者一起去访问一个农民,这是为了拍摄一个悲伤者的形象:他的孩子们不想要他倾注毕生精力为他们准备的遗产__这个地方最好的农场。当技术人员准备好了摄像机和麦克风时,这位农民抓住我的双肩,说:"我和你父亲很熟。""哈,我知道。这个村的人都相互熟悉...没人觉得自己是外人。”你知道你脚下是什么吗?“"地狱?"我笑着问。"你的脚下是一眼井。挖之前我请来了农业部的专家们,他们进行了研究,分析了一铲土的成分,最后做出的报告是,我的田地里根本没有水。我有一家人要养活,有牲畜要养,有庄稼要种,我需要水。这时我发现这些专家什么都没有发现。我想到了你父亲,请他过来。他起初不想来,我想他很不高兴,因为我已经请过专家,而没有请他来。但他最后还是来了。他砍了一个小树枝,双眼紧闭地四处走了一会儿,然后停下。他听到了我们听不到的声音,他告诉我:"就在这里挖,下面的水足够供你家的牲畜饮用了,也可以淹死你那些专家们。"我们挖了挖,果然挖到了水。很好的根本没被污染的水。"电影人员准备好了,他们要我开始扮演自己的角色。"我想跟你说些事,"农民说,"你在这儿等着。"他走进一个小屋,这应该是他储藏物品的地方,然后,拿着一个树枝出来,并交给我。“我从来不仍任何东西,一直保存着这个桤木树枝,你父亲用它找到了水。我不明白的是,它一直都没有干。”我摸着树枝,走动着,心里升起一种难以言喻的虔诚__这种感觉一直没有干枯__我感到父亲的目光越过我的肩头。我闭上眼睛,站在父亲发现的这眼泉水上,我等着树枝翻腾,希望听到泉水涌出的声音。手里的树枝一动不动,地下的水也没有欢唱起来。童年后离开村庄所走过的路的某个地方,我已经忘了父亲教我的知识。"不要伤心,"他说,无疑地,他在想着自己的农场和童年。“现在的父亲们都不会把知识传给下一代了。”他把桤木树杈从我手中拿走。1.Beneathadv.在下方prep.在...之下例句:Theshipsankbeneaththewaves.轮船沉没于波涛下面。.wrigglen.蠕动,蜿蜒v.蠕动,蜿蜒前进例句:Ican'tbrushyourhairifyoukeepwrigglingallthetime.你要是一直扭来扭去,我就没法给你梳头了..squirmvi.(因不舒适、羞愧或紧张而)蠕动例句:Hewassquirming(around)onthefloorinagony.他躺在地上痛苦地扭动著..arithmeticn.算术例句:I'mgoodathistorybutnotsohotatarithmetic.我的历史成绩不错,但算术不太好..prospectingn.勘探例句:Greatsuccesseswereachievedingeologicalprospecting.地质调查成果丰硕。.boughn.大树枝例句:Thebirdsettledonthetopmostbough.这只鸟儿在最高的权枝上停了下来。.gushn.涌出v.使涌出,迸出例句:Oilgashedoutfromthebrokenpipe.油从断裂的管道中喷出来。.inhabitantn.居民例句:Helivesinacitywith__inhabitants.他住在一个有十万居民的城市。.inheritancen.遗传,遗产例句:Onthematernalsidehisinheritancewasahappyone.他从母方接受的遗传是良好的。.shovelfuln.满铲(一铲的量,一锹的量)例句:HeputashovelfulofsnowinKate'sbedasapracticaljoke.他把一铲雪放在凯特的床上,以此来开玩笑。.befedupwith受够了,厌倦例句:Iambefedupwiththisdulllife!我受够了这种枯燥的生活。.pietyn.虔诚例句:TheoldmanhasgreatpietytowardsGod.这位老人对上帝非常虔诚。1.th

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论