影视口语《阿甘正传》第22-26期_第1页
影视口语《阿甘正传》第22-26期_第2页
影视口语《阿甘正传》第22-26期_第3页
影视口语《阿甘正传》第22-26期_第4页
影视口语《阿甘正传》第22-26期_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

千里之行,始于第2页/共2页精品文档推荐影视口语《阿甘正传》第22-26期英语发烧友生活中少不了追美剧,播完一集追一集,不学习看美剧的借口都是要练口语,.下面我就和大家共享影视口语《阿甘正传》,盼望能够关心到大家,来观赏一下吧。

影视口语《阿甘正传》第22期:阿甘与丹中尉一起去捕虾

英语台词节选:

IthoughtaboutJennyallthetime.

我时刻惦念着珍妮

LieutenantDan,whatareyoudoinghere?

丹中尉,你来做什么?

Well,thoughtIdtryoutmysealegs.

嗯,我想到海中施展拳脚

Well,youaintgotnolegs,LieutenantDan.

可是你没有脚了,丹中尉

Yes,Iknowthat.

是的,我知道

Youwrotemealetter,youidiot.

你写了封信给我,白痴

Well,well.CaptainForrestGump.

好了,福雷斯甘船长

Ihadtoseethisformyself...

我要亲眼来看看…

and...

并且…

Itoldyouifyouwereeverashrimpboatcaptain,

我说过假如你能当捕虾船的船长

thatIdbeyourfirstmate.

我就来当你的大副

Well,hereIam.

所以我来了

Imamanofmyword.

我是信守诺言的

O.K.

好的

Butdontyoubethinking

但你别以为

thatImgoingtobecallingyousir.

我会叫你长官

No,sir.

不用,长官

Itsmyboat.

这是我的船

Ihaveafeelingifweheaddueeast,

我觉得假如我们向东开

wellfindsomeshrimp,sotakealeft.

我们就会找到虾,现在左转

Takealeft!

向左转!

Whichway?

哪边?

Overthere!

那边!

Theyreoverthere!

他们在那边!

Getonthewheelandtakealeft.

快打舵盘向左

O.K.

好的

英语学习笔记精讲:

1.captain:船长

例如:thecaptainoftheaircraftcarrierSaratoga.

“萨拉托加号”航空母舰的舰长

abeefyGermanseacaptain.

健硕魁梧的德国船长

2.amanofmyword:信守诺言

uponmyword的确,takemywork信任我的话,

mywordisgood我说到做到,yougotmyword我向你保证

例如:IgiveyoumywordandIllnevergobackonit.

一言为定,决不反悔。

Uponmyword,theroadsprettybumpyjusthere.

哎呀,这儿的路真不平。

影视口语《阿甘正传》第23期:阿甘与丹中尉在捕虾中遇到了风浪

英语台词节选:

Gump,whatareyoudoing?

阿甘,你干什么?

Takealeft!

向左转!

Left!

左边!

Thatswhereweregoingtofindthoseshrimp,myboy!

那边我们会找到虾的,兄弟!

Thatswherewellfindthem.

那边我们会找到它们

Stillnoshrimp,LieutenantDan.

还是没有虾,丹中尉

O.K.,soIwaswrong.

好吧,我弄错了

Well,howarewegoingtofindthem?

嗯,我们怎么才能找到虾呢?

Maybeyoushouldjustprayforshrimp.

或许你可以去祷告

Sopraythat

“所以我们祷告”

Imhomewardbound...

“我在回家路上…”

SoIwenttochurcheverySunday.

所以我每个星期天都去教堂

SometimesLieutenantDancame,too,

有时丹中尉也来

thoughIthinkhelefttheprayinguptome.

虽然他只让我负责祷告

Noshrimp.

没有虾

WherethehellsthisGodofyours?

你那上帝究竟在哪儿?

ItsfunnyLieutenantDansaidthat

惊奇的是丹中尉一说这话

causerightthenGodshowedup.

上帝就来了

Youllneversinkthisboat!

你绝不能弄沉这条船!

Now,me,Iwasscared,

我当时很可怕

butLieutenantDan,hewasmad.

但丹中尉,他象是发疯了

英语学习笔记精讲:

1.beboundfor:预备去,开往

例如:IamboundforShanghai;thatismydestination.

我到上海去,那是我的目的地。

beboundto:肯定

例如:Evildoersareboundtobepunishedintheend.

做坏事的人到头来总会遭报应的。

Heisright,Illbebound!我敢确定他是对的!

2.sink:使下沉

例如:Inanavalbattleyouraimistosinktheenemysship...

在海战中目标就是击沉敌船。

Theboatwasbeginningtosinkfast...

小船开头快速下沉。

sink:(心情)变得沉重;(心情)变低落的意思

例如:MyheartsankbecauseIthoughthewasgoingtodumpmeforanothergirl...

我的心情一下子很懊丧,以为他要为了另一个女孩和我分手。

影视口语《阿甘正传》第24期:阿甘成立布巴甘捕虾公司

HurricaneCarmencamethroughhereyesterday,

卡门飓风昨天过境

destroyingnearlyeverythinginitspath.

沿途几乎摧毁了一切

Andasinothertownsupanddownthecoast,

沿海的其他城镇也一样

BayouLaBatresentireshrimpingindustry

拉巴特湾的捕虾业

hasfallenvictimtoCarmen

成为卡门飓风的受害者

andhasbeenleftinutterruin.

渔港完全成了废墟

Thisreporterhaslearned,

记者被告知

infact,onlyoneshrimpingboat

实际上只有一条捕虾船

actuallysurvivedthestorm.

幸免于难

Louise.Louise,theresForrest.

露西,露西,福雷斯来了

Afterthat,shrimpingwaseasy.

从今以后,捕虾就很简单了

Therewillbegreatbounty.

“将会有丰厚的回报”

Oh,myGod...

“我的上帝…”

Sincepeoplestillneededthemshrimps

由于人们仍旧需要虾

forshrimpcocktailsandbarbecuesandall

来做虾串烧和虾烧烤什么的

andweweretheonlyboatleftstanding,

而我们的船是剩下的了

BubbaGumpshrimpswhattheygot.

他们只能来布巴甘这里买虾

Wegotawholebunchofboats.

我们购置了一大堆船

12Jennys,bigoldwarehouse.

有12条珍妮号,还有一个大仓库

Weevenhavehats

我们还订做了帽子

thatsayBubbaGumponthem.

上面写着“布巴甘”

BubbaGumpShrimp.

布巴甘捕虾公司

Itsahouseholdname.

这名字家喻户晓

英语学习笔记精讲:

1.victim:受害者

例如:Notallthevictimssurvived...

并非全部受害者都得以幸存。

Hewasavictimofracialprejudice...

他是种族卑视的受害者

fallvictimtosomethingorsomeone:成为…的牺牲品(或受害者)

例如:AtBrusselsairporthefellvictimtopickpocketswhopinchedhiswallet.

在布鲁塞尔机场,他被扒手盯上,钱包被偷走了。

2.survive:幸存

例如:Thoseorganismsthataremostsuitedtotheenvironmentwillbethosethatwillsurvive...

最相宜该环境的微生物将会存活下来。

Theywereforcedtopractisecannibalisminordertosurvive.

他们被迫人吃人以求活下去。

影视口语《阿甘正传》第25期:丹中尉从未感谢阿甘救他一命

英语台词节选:

Holdonthere,boy.

等等,小兄弟

Areyoutellingmeyouretheowner

你是说你就是…

oftheBubbaGumpShrimpCorporation?

布巴捕虾公司的老板?

Yes.WegotmoremoneythanDavyCrockett.

对,我们挣了一大堆钱

Boy,Iheardsomewhoppersinmytime,

孩子,我听过许多牛皮

butthattopsthemall.

这是的一个

Weweresittingnexttoamillionaire.

我们身边正坐着一个百万富翁

Well,Ithoughtitwasaverylovelystory,

嗯,我觉得那是个很好玩的故事

andyoutellitsowell,

你讲得真好

withsuchenthusiasm.

特别热忱洋溢

WouldyouliketoseewhatLieutenantDanlookslike?

你想看看丹中尉长什么样吗?

Yes,Iwould.

是的,我想看

Thatshimrightthere.

这个就是他

LetmetellyousomethingaboutLieutenantDan.

我再讲点关于丹中尉的事

Forrest...

福雷斯…

Ineverthankedyouforsavingmylife.

我始终还没感谢你救我一命

Heneveractuallysaidso,

他从来没说出来

butIthinkhemadehispeacewithGod.

但我想他跟上帝已经讲和了

Forthesecondtimein17days,

这是17天里其次次

PresidentFordescapedpossibleassassinationtoday.

福特总幸免被刺杀

BasetoJenny1.BasetoJenny1.

总部呼叫珍妮一号。总部呼叫珍妮一号

Jenny1.Go,Margo.

珍妮一号,请说

Forresthasaphonecall.

有福雷斯的电话

Yeah,well,youllhavetotellthemtocallhimback.

嗯,你跟他说他迟点再回电话

Heisindisposedatthemoment.

他现在很忙

Hismamassick.

他妈妈病了1.whopper:弥天大谎

例如:thebiggestwhopperthepresidenttold.

总统撒的弥天大谎

whopper还有庞然大物的意思

例如:Ascometsgo,itisawhopper.

就彗星而言,它可是个庞然大物。

2.assassination:暗杀

例如:WouldtheUSAberadicallydifferenttodayifKennedyhadnotbeenassassinated?...

假如肯尼迪没有被暗杀,今日的US会有根本性的不同吗?

TheplottoassassinateMartinLutherKinghadstartedlongbeforehewasactuallykilled.

刺杀马丁·路德·金的方案在实施前酝酿已久。

3.indispose:不情愿

例如:Heavytaxesindisposeacitizentoworkhard.重税于国民不情愿辛勤工作。

indisposedwith:不舒适

例如:Sheisindisposedwithaheadache.

她因头痛感到不适。

影视口语精讲《阿甘正传》第26期:阿甘的妈妈快死了

英语台词节选:

WheresMama?

妈妈在哪儿?

Shesupstairs.

她在楼上

Hi,Forrest.

嗨,福雷斯

Illseeyoutomorrow.

明天见

Oh,allright.

好的

Suregotyoustraightenedout,didntwe,boy?

你的腿全好了,是吗,孩子?

Whatsthematter,Mama?

怎么了,妈妈?

Imdying,Forrest.

我快死了,福雷斯

Comeonin,sitdownoverhere.

进来,坐下

Whyareyoudying,Mama?

为什么你快死了,妈妈?

Itsmytime.

我的时候到了

Itsjustmytime.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论