民族高校学生语码转换过程中语码使用特点调查,社会语言学论文_第1页
民族高校学生语码转换过程中语码使用特点调查,社会语言学论文_第2页
民族高校学生语码转换过程中语码使用特点调查,社会语言学论文_第3页
民族高校学生语码转换过程中语码使用特点调查,社会语言学论文_第4页
民族高校学生语码转换过程中语码使用特点调查,社会语言学论文_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

民族高校学生语码转换过程中语码使用特点调查,社会语言学论文语码转换是交际中一种常见而又复杂的语言现象。语码转换的研究无论从理论讨论还是从语言实践方面都获得了较为可观的成就。本文以四川省阿坝州某高校的某一系部学生为调查研究对象,拟对民族高校学生的语码转换的语言使用状况做一调查研究,详细讨论民族高校学生语码转换经过中语码使用的详细特点。一、研究目的与方式方法研究的详细目的:通过对大学生语码转换中语码使用状况的调查研究,归纳分析民族高校学生语码转换中语码使用的详细情况。研究主要采用问卷调查和深切进入访谈的方式进行。问卷调查的主要内容是被访者的母语以及语码转换时使用语码、语码转换时经常使用的语码的词汇句子等。为深切进入了解语码转换的详细情形,根据问卷调查反映的实际问题,对有关学生进行了具体的访谈。本次调查一共发出问卷170份,有效问卷165份,有效率为97.06%。二、数据分析〔一〕民族高校学生交谈中出现语码转换使用的语言如下:〔二〕数据分析由表1可知,高校学生语码转换形式中使用较多的依次为汉语普通话-家乡方言、普通话-英语、普通话-文言文、普通话-韩语、普通话-日语、普通话-民族语言〔藏语、羌语、彝语〕、普通话-泰语。汉族大学生较民族大学生交际中使用的语码种类多一些,而女生〔包括少数民族〕比男生表现出更多的语码选择。〔三〕语码转换使用的主要语码1.汉语方言,主要是四川方言。类型主要有〔一〕形容词:瓜眉日眼、安闲、恼火、巴适等;〔二〕动词:晓得、要得等;〔三〕疑问代词:啥子、咋个嘛等;〔四〕名词:瓜娃子、渣渣等。2.英语。大学生语码转换使用的英语语句主要有如下几类:〔1〕日常问候语:bye、hello、congratulations等。〔2〕日常学习生活行为:shopping、help等。〔3〕称谓语:girl、boy、darling、dear等。〔4〕詈骂语:fuckyou、shit、devil、shutup等。〔5〕表示出情感状态的词语:like、hap-py、love等。〔6〕感慨语、插入语、祝福语等:mygod、youknow、great、godblessyou、ohyeah、ohmygaga等。3.日语。主要类型有〔:1〕表示出愤怒的詈骂词语:バカやろう〔混蛋、笨蛋〕。〔2〕称谓语、人称代词有:お父さん〔爸爸〕、お母さん〔妈妈〕、わたし〔我〕。〔3〕日常生活用语:いかわいい〔可爱〕、さようなら〔再见〕、ありがとう〔谢谢〕、はい〔是的〕、よし〔ょかつたてした〕〔好〕、等。〔4〕情感用语:あいしてる〔我爱你〕等。4.韩语。主要类型有〔:1〕称谓语:〔哥哥〕、〔爸爸〕、〔妈妈〕等。〔2〕日常生活用语:〔谢谢〕、〔你好〕、〔喂〕、〔对不起〕、〔词尾〕、〔对不起〕、〔怎么办〕等。〔3〕情感用语:〔哥哥,我爱你〕、〔我爱你〕等。5.泰语。主要是问候语:sawatdikhrap〔kha〕〔你好〕、Cha〔i是的〕等。6.文言文。主要类型有:〔1〕称谓语:哀家、阁下、娘娘、陛下、朕等。〔2〕客套语:久仰、失敬、久违、后会有期等。〔3〕文言成语:非礼勿视、非礼勿扰;己所不欲,勿施于人等。〔4〕其他文言词:曰、子曰等。7.少数民族语言。本次调查的民族语码主要是藏语、羌语和彝语。常用的主要是祝颂语和情感用语,藏语的有扎西德勒〔吉祥如意〕、洛萨尔桑〔新年好〕、突及其〔谢谢〕、那却来尕〔我喜欢你〕等。羌语的有纳吉纳鲁〔万事如意〕、嘎葛的伯〔我爱你〕等。彝语的有兹玛格尼〔吉祥如意〕、阿尼嘿唔〔我爱你〕等。三、结论与启示〔一〕民族高校学生语码转换使用的语码,除了普通话主要是汉语方言方言是同一地域的人们使用的共同语言,也是地域文化的重要载体,是构成中国文化多样性的重要因素。在语言统一的大趋势下,方言的存在能够丰富语言的多样性,这也是保存文化多样性的重要基础和前提。方言与普通话是相互影响、和谐共存发展的。据调查在外求学的青年学子们在大学校园碰到老乡时,大部分学生选择使用方言作为语码转换最主要的语言形式。这主要是由方言独有的魅力所致:方言代表的是乡音乡情,代表的是同一的地域文化,方言带来的是一种天然的亲切感,这种亲切感又来自同一身份的认同。〔二〕民族高校学生语码转换使用的外语语码主要是英语、日语、韩语、泰语新时期高校学生语码转换中使用最多的外语语码是英语、韩语、泰语以及日语。大学生喜欢用oh,mygod表示出心中的不快之情;当有人讲对不起之时就讲noproblem;开心搞笑时经常讲ok,thankyou。随着韩剧、日本动漫的流行,大学生逐步喜欢用韩语日语进行语码转换。大学生喜欢用日语的さようなら以及韩语的表示再见之意。部分女生喜欢用泰语sawatdikhrap〔kha〕表示出你好之意。如今大学校园流行几种语码的混合,譬如思密达是韩语的一个表敬语气词,在表示感谢时大学生喜欢用Thankyou思密达表示,这是英语韩语的混合。〔三〕民族高校学生语码转换使用的民族语言主要是藏语、羌语、彝语在庆祝民族节日时,同学之间都会用民族语言进行沟通祝福。庆祝民族节日时大学生经常用的民族语言词汇有扎西德勒〔藏语,吉祥如意〕、纳吉纳鲁〔羌语,万事如意〕、兹玛格尼〔彝语,吉祥如意〕等祝福语。〔四〕民族高校学生语码转换使用的语码主要是与大学生学习生活密切相关的词汇以及语句语码转换主要是与人们的日常学习生活密切相关的一些事物,譬如日常问候语、称谓语、詈骂语以及表示出情感的语言,这也是语码转换中使用频率最高的一些词语或者句式。而这些词语或者句式能够用任一语码形式表示出。以称谓语为例,就有英语的darling、dear;日语的お父さん、お母さん;韩语的;文言文的哀家、阁下、娘娘、官人、陛下等。这主要是由于大学生日常交际使用的是白话语体所致。〔五〕日语、韩语、泰语词汇的来源主要是影视作品语言是文化的载体,文化通过语言固定并得以不断传承。青年学子思维活泼踊跃、擅长接受新鲜事物,因而当异域影视文化进入中国市场,尤其是进入国内大学校园时,便以其精致的包装设计、新颖别致的异域文化色彩不断冲击人们惯常的审美观念。而在大学生看来能使用不同的语码进行交际被以为是时髦洋气、能力强的表现。根据问卷调查统计数据,现代大学生,尤其是女生更喜欢用韩语表示出对异性的爱慕和思恋之情。如用韩语表示非常非常爱你。除此之外他们也喜欢使用日语あいしてる来表示出我爱你之意。而这些称谓语、日常问候语以及表示出情感的词语句式都是在韩剧以及其他外语影视作品中自然而然学会的。〔六〕语码转换中使用的文言词汇主要来自古装影视作品;改革开放以来,中国内地的影视艺术得到空前发展,尤其近期十余年以来荧屏上大肆充斥的宫廷戏、皇帝戏、格格戏等古装戏对大学生文言语码的使用有着极为深远的影响。古装剧热播的意外收获就是很多历史词汇得以重生,并活泼踊跃在富有激情的青年学生身上。这些称谓语、客套语主要是与古代宫廷生活有关的历史词汇或句式。使用文言语码进行转换,显得幽默诙谐,活泼踊跃气氛,拉近与交谈对象之间的关系,能够产生较好的交际效果。民族高校学生在日常交际中使用的语码是较为丰富的。他们根据交际的详细情景不断转换使用不同的语码,这是由于大学校园多重语码的语言环境以及现代大学生求异求新、追求时髦以擅长表现自我的个性特征所致。大学生交际中语码使用的研究能够从语言层面讨论大学生的语言使用心理以及语码使用具体表现出出来的审美观念和价值观念。以下为参考文献:[1]游汝杰.方言和普通话

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论